Second, implementation of the guiding Principles by various State ministries, departments and agencies requires substantial technical knowledge. | UN | وثانيا، يتطلب تنفيذ المبادئ التوجيهية من جانب مختلف الوزارات والإدارات والوكالات الحكومية معرفة فنية كبيرة. |
Declaration on the guiding Principles of Drug Demand Reduction | UN | إعلان خاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات |
The Bill entrenches the guiding principles of interpretation as enshrined in CRC which give context to children's rights. | UN | ويتضمن مشروع القانون المبادئ التوجيهية للتفسير كما ترد في اتفاقية حقوق الطفل والتي تضع حقوق الطفل في سياقها. |
A zero-tolerance policy with regard to sexual abuse, other criminal acts and impunity should remain the guiding principle. | UN | وينبغي أن تظل سياسة عدم التسامح المطلق مع الاعتداء الجنسي والأفعال الجنائية الأخرى هي المبدأ التوجيهي. |
Declaration on the guiding Principles of Drug Demand Reduction | UN | إعلان خاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات |
the guiding Principles have three pillars: protect, respect and remedy. | UN | وتقوم المبادئ التوجيهية على ثلاثة أركان: الحماية والاحترام والانتصاف. |
the guiding Principles are organized under the Framework's three pillars: | UN | ويتم تنظيم المبادئ التوجيهية على أساس الدعائم الثلاث للإطار المذكور وهي: |
Declaration on the guiding Principles of Drug Demand Reduction | UN | إعلان خاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات |
the guiding Principles on Business and Human Rights play a key role in many of these initiatives. | UN | وتؤدي المبادئ التوجيهية المتعلقة بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان دوراً رئيسياً في كثير من هذه المبادرات. |
All human rights-related activities of the Global Compact should at a minimum be aligned with the guiding Principles. | UN | وينبغي أن تُواءَم جميع أنشطة الاتفاق العالمي المرتبطة بحقوق الإنسان، في حد أدنى، مع المبادئ التوجيهية. |
Declaration on the guiding Principles of Drug Demand Reduction | UN | إعلان خاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات |
At the international level, the guiding Principles provided the normative framework, but they must be supported by an equally robust institutional framework. | UN | أما على الصعيد الدولي، فإن المبادئ التوجيهية هي الإطار المعياري، غير أنها يجب أن يدعمها إطار مؤسسي يماثلها في القوة. |
Mr. Mestad proposed that the Principles for Responsible Investment explicitly include human rights and promote the guiding Principles. | UN | واقترح السيد ميستاد أن تشمل صراحةً المبادئ المتعلقة بالاستثمار المسؤول حماية حقوق الإنسان وتعزيز المبادئ التوجيهية. |
:: Implementing the guiding Principles on Business and Human Rights. | UN | :: تنفيذ المبادئ التوجيهية المتعلقة بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان. |
Training programmes in government must be aimed at introducing the guiding principles of the new governance paradigm. | UN | وينبغــي أن تهــدف برامــج التدريب في الحكومة الى التعريف بالمبادئ التوجيهية لنموذج اﻹدارة الحكومية الجديدة. |
Peacekeeping operations must conform strictly to the guiding principles contained in the report of the Special Committee for 1998. | UN | ويتعين أن تتوافق عمليات حفظ السلام بدقة مع المبادئ التوجيهية الواردة في تقرير اللجنة الخاصة لعام ١٩٩٨. |
the guiding principle of operational activities should be to enhance the effectiveness and efficiency of United Nations programmes. | UN | وأضاف أن المبدأ التوجيهي للأنشطة التنفيذية ينبغي أن يكون هو تعزيز فعالية وكفاءة برامج الأمم المتحدة. |
A constant challenge in implementing anti-trafficking policies is to find a balance between these different areas of interest, while ensuring that the human rights approach is the guiding principle for all measures taken. | UN | وهناك تحد مستمر في تنفيذ سياسات مكافحة الاتجار هو تحقيق توازن بين مجالات المصلحة المختلفة هذه، إلى جانب ضمان أن يكون نهج حقوق الإنسان هو المبدأ الموجه لجميع التدابير المتخذة. |
UNODC actively promotes the guiding Principles in all international forums. | UN | ويروِّج المكتب بنشاط للمبادئ الإرشادية في جميع المحافل الدولية. |
In that regard, capacity to pay should remain the guiding principle in the construction of both scales. | UN | وبهذا الخصوص، فإن المبدأ الذي يُسترشد به في وضع كل من هذين الجدولين يجب أن يكون مبدأ القدرة على الدفع. |
At the same time, accountability, which should remain the guiding principle of reform, required a strengthening of dialogue up and down the line of management. | UN | ومن جهة أخرى، فاﻹبلاغ الذي لا زال يشكل مبدأ توجيهيا لﻹصلاح، يستدعي إقامة حوار أوسع بين مختلف مستويات اﻹدارة. |
Education is free, and the guiding principle is that all pupils have easy access to schooling wherever they live. | UN | والتعليم مجاني، والمبدأ الهادي هو أن تتوفر لجميع التلاميذ، أينما كانوا مقيمين، امكانية الوصول اليسير الى المدارس. |
The important statement of the Secretary-General, emphasizing the fundamental necessity and continuing relevance of multilateralism as the guiding principle of our Organization and world affairs, generated a sound basis for our deliberations. | UN | وقد أرسى البيان الهام الذي أدلى به الأمين العام، وأكد فيه الضرورة الأساسية لتعددية الأطراف واستمرار أهميتها باعتبارها المبدأ الذي تسترشد به منظمتنا ويوجه الشؤون العالمية، أساسـا سليمـا لمداولاتنا. |
Cooperation and not confrontation should be the guiding principle in such efforts. | UN | وينبغي أن يكون المبدأ الموجِّه لهذه الجهود هو التعاون وليس المواجهة. |
The Project has also begun a process of drafting a guide for legislators on how effect may best be given to the guiding Principles on Internal Displacement. | UN | كما بدأ المشروع عملية صياغة لدليل توجيهي للمشرعين بيّن كيف يمكن إنفاذ المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشرد الداخلي. |
These are the guiding principles of the new development strategy. | UN | هذه هي المبادئ التي تسترشد بها الاستراتيجية اﻹنمائية الجديدة. |
The mandates set out in General Assembly resolution 49/191 must be addressed in a balanced manner, and that should be one of the guiding principles in planning the Commission's programme of work; in that respect, priority must be given to means of implementation. | UN | فالولايات المبينة في قرار الجمعية العامة 49/191 يجب أن تعالج بطريقة متوازنة، وهذا ينبغي أن يكون إحدى المبادئ التي يهتدي بها في التخطيط لبرنامج عمل اللجنة. وفي هذا الصدد، يجب إيلاء الأولوية لوسائل التنفيذ. |
:: the guiding idea should be: getting there. | UN | :: يجب أن تكون الفكرة التي يسترشد بها هي: الوصول إلى الهدف. |
We have made the rule of law the guiding principle that nurtures our internal coexistence and our relations with the international community. | UN | وقد جعلنا سيادة القانون المبدأ الإرشادي الذي يهتدي به تعايشنا الداخلي وعلاقاتنا مع المجتمع الدولي. |
35. the guiding principles will also support the development of a declaration on sustainable relief and reconstruction in human settlements. | UN | 36 - وسوف تدعم المبادئ الهادية تطوير إعلان بشأن تحقيق الاستدامة للإغاثة وإعادة التعمير في مجال المستوطنات البشرية. |