ويكيبيديا

    "the next meeting" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاجتماع المقبل
        
    • الاجتماع القادم
        
    • الاجتماع التالي
        
    • الجلسة القادمة
        
    • الجلسة التالية
        
    • الجلسة المقبلة
        
    • اجتماعه المقبل
        
    • اجتماعها المقبل
        
    • اجتماعها القادم
        
    • للاجتماع القادم
        
    • للاجتماع التالي
        
    • المؤتمر القادم
        
    • الاجتماع اللاحق
        
    • الجلسة اللاحقة
        
    • الإجتماع القادم
        
    CCSQ also agreed that small technical agencies would be invited to the next meeting of the Task Force. UN ووافقت اللجنة أيضا على أن توجه الدعوة الى الوكالات التقنية الصغيرة لحضور الاجتماع المقبل لفرقة العمل.
    CCSQ also agreed that small technical agencies would be invited to the next meeting of the Task Force. UN ووافقت اللجنة أيضا على أن توجه الدعوة الى الوكالات التقنية الصغيرة لحضور الاجتماع المقبل لفرقة العمل.
    the next meeting is scheduled for the end of 1994. UN ومن المقرر عقد الاجتماع المقبل في نهاية عام ١٩٩٤.
    the next meeting is scheduled to be held at the Association of South-East Asian Nations secretariat in early 1995. UN ومن المقرر أن يعقد الاجتماع القادم في أوائل عام ١٩٩٥ بمقر أمانة رابطة أمم جنوب شرقي آسيا.
    the next meeting is scheduled to be held at the Association of South-East Asian Nations secretariat in early 1995. UN ومن المقرر أن يعقد الاجتماع القادم في أوائل عام ١٩٩٥ بمقر أمانة رابطة أمم جنوب شرقي آسيا.
    Iraqi interlocutors said they wished to host the next meeting in Baghdad. UN وقال المحاورون العراقيون إنهم يرغبون في استضافة الاجتماع التالي في بغداد.
    the next meeting of the Disarmament Commission will be announced in the Journal of the United Nations. UN وسيعلن عن الجلسة القادمة لهيئة نزع السلاح في يومية الأمم المتحدة.
    He wished to make a proposal regarding the operative part of that text and suggested that delegations consider the proposal before the next meeting. UN وقال إنه يود التقدم باقتراح بخصوص منطوق ذلك النص، ودعا الوفود إلى النظر فيه قبل انعقاد الجلسة التالية.
    the next meeting may take place in Poland in 1999. UN وقد يعقد الاجتماع المقبل في بولندا في عام ١٩٩٩.
    This dialogue will continue, and the next meeting will include members of the other Bonn commissions and civil society. UN وسيستمر هذا الحوار، وسيضم الاجتماع المقبل أعضاء من اللجان الأخرى التي أنشأها اتفاق بون ومن المجتمع المدني.
    Consequently, that item was proposed for discussion at the next meeting. UN وتبعا لذلك، اقتُرح طرح هذا البند للمناقشة خلال الاجتماع المقبل.
    Switzerland considers it essential to continue the discussions on the explosive remnants of war beyond the next meeting of States Parties. UN وتعتبر سويسرا أن من الضروري مواصلة المناقشات بشأن المتفجرات من مخلفات الحرب إلى ما بعد الاجتماع المقبل للدول الأطراف.
    He hoped there would be a different spirit at the next meeting. UN وأعرب عن أمله في أن تسود روح مختلفة في الاجتماع المقبل.
    the next meeting to consolidate the network is planned for late 2011 or early 2012. UN ومن المقرر عقد الاجتماع المقبل الذي سيُعنى بتوطيد الشبكة في أواخر عام 2011 أو أوائل عام 2012.
    The role of the judiciary in promoting gender justice should be included in the next meeting agenda. UN ويجب إدراج دور السلطة القضائية في النهوض بالعدل بين الجنسين ضمن جدول أعمال الاجتماع القادم.
    Announce the next meeting as the group moves around? Open Subtitles الإعلان عن الاجتماع القادم كما تتحرك المجموعة المحيطة؟
    The Group of Experts should present that set of options during the next meeting of the Ad Hoc Working Group in 2011. UN وينبغي أن يقدم فريق الخبراء تلك المجموعة من الخيارات خلال الاجتماع القادم للفريق العامل المخصص في عام 2010.
    It was put forward that these workshops would produce reports that would be circulated to all Member States and be provided for the next meeting of the Working Group. UN وذكر أن حلقات العمل هذه ستنبثق عنها تقارير تعمم على جميع الدول الأعضاء وتقدم إلى الاجتماع القادم للفريق العامل.
    OIOS reviewed the minutes of construction coordination meetings for the curtain wall and the Secretariat Building and noted that issues had been assigned for action and had been followed up at the next meeting. UN واستعرض مكتب خدمات الرقابة الداخلية محاضر اجتماعات تنسيق أعمال بناء الحائط الساتر ومبنى الأمانة العامة ولاحظ أنه قد تم تحديد المسائل التي يتعين اتخاذ إجراءات بشأنها وجرت متابعتها في الاجتماع التالي.
    the next meeting of focal points is tentatively scheduled for the beginning of 2011. UN وتقرّر مبدئيا عقد الاجتماع التالي لجهات الاتصال في أوائل عام 2011.
    Not enough time remained before 5 October, when the next meeting of the Committee was to be held. UN وقال إنه لم يبق وقت كاف قبل ٥ تشرين اﻷول/أكتوبر، وهو موعد انعقاد الجلسة القادمة للجنة.
    The chapters of the report dealing with those parts of the Kingdom could be introduced by his delegation either immediately, or at the next meeting. UN ويمكن لوفده تقديم فصول التقرير التي تتناول هذين الجزأين من المملكة إما في الحال أو في الجلسة التالية.
    Finally, she expressed the hope that at the next meeting, all Member States would have new bank accounts. UN وختاما، أعربت عن أملها في أن تكون لكافة الدول الأعضاء حسابات مصرفية جديدة في الجلسة المقبلة.
    9. the next meeting of the Council will be held from 28 July to 8 August 2003. UN 9 - يعقد المجلس اجتماعه المقبل في الفترة من 28 تموز/يوليه إلى 8 آب/أغسطس 2003.
    The Committee also decided that the financial difficulties affecting the holding of its ministerial meetings would be included on the agenda of the next meeting. UN وقررت اللجنة أيضا إدراج الصعوبات المالية التي تؤثر على تنظيم الاجتماعات الوزارية للجنة ضمن جدول أعمال اجتماعها المقبل.
    the next meeting of the Task Force will take place in Geneva at the time of the third meeting of the Preparatory Committee and the proposed agenda includes the substantive contribution of the Task Force to the Summit. UN وستعقد فرقة العمل اجتماعها القادم في جنيف لدى انعقاد الاجتماع الثالث للجنة التحضيرية، وسيشمل جدول أعمالها المقترح المساهمة الجوهرية التي ستقدمها فرقة العمل في مؤتمر القمة.
    These elements will be elaborated further in preparation for the next meeting of the Kimberley Process. UN وستفصَّل هذه العناصر أكثر استعدادا للاجتماع القادم لعملية كيمبرلي.
    UNMEE is currently engaging the parties with a view to securing agreement on a new date and venue for the next meeting. UN وتجري البعثة حاليا اتصالات مع الطرفين بغرض تأمين اتفاق على تاريخ ومكان جديدين للاجتماع التالي.
    We recommend that this Dialogue process continue and that options for hosting the next meeting be explored. UN نوصي بمواصلة علمية الحوار هذه وباستكشاف الخيارات لاستضافة المؤتمر القادم.
    At the end of each meeting, the place, time and date of the next meeting shall be agreed upon. UN وفي نهاية كل اجتماع، يتم الاتفاق على مكان الاجتماع اللاحق ووقته وموعده.
    The CHAIRPERSON asked Mr. Amor to circulate his proposal among the members of the Committee in writing before resumption of the debate at the next meeting. UN 96- الرئيس طلب إلى السيد عمر أن ينقل اقتراحه إلى أعضاء اللجنة كتابة، في انتظار استئناف النقاش في الجلسة اللاحقة.
    The equity partners will review at the next meeting. Open Subtitles سيتباحث الشركاء المساهمون الأمر في الإجتماع القادم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد