ويكيبيديا

    "the priority" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ذات الأولوية
        
    • الأولوية التي
        
    • ذي الأولوية
        
    • أولوية
        
    • على سبيل الأولوية
        
    • ذا الأولوية
        
    • التي تحظى بالأولوية
        
    • والأولوية
        
    • ذو الأولوية
        
    • على الأولوية
        
    • الأولوية في
        
    • للأولوية
        
    • منح الأولوية
        
    • وأولوية
        
    • لأولوية
        
    The basis for all capacity development activities are the priority capacity-building needs as decided by the Plenary. UN وتستند جميع أنشطة تطوير القدرات إلى الاحتياجات ذات الأولوية لبناء القدرات كما قررها الاجتماع العام.
    Proposals for technical assistance activities designed to meet the needs identified in the priority areas determined by the Conference UN مقترحات بشأن أنشطة المساعدة التقنية الرامية إلى تلبية الاحتياجات المستبانة في المجالات ذات الأولوية التي حدّدها المؤتمر
    :: The cases of violence reduce along the priority axes UN :: انخفاض حالات العنف على طول المحاور ذات الأولوية
    As the policy outcome of the two-year cycle, the Commission adopted a resolution on the priority theme. UN واتخذت اللجنة قرارا بشأن الموضوع ذي الأولوية ليكون بمثابة محصلة دورة السنتين على صعيد السياسات.
    the priority of this issue cannot be in doubt. UN ولا يمكــن الشك فيما لهذه المسألة من أولوية.
    Social and economic recovery takes place along the priority axes UN تحقيق الانتعاش الاجتماعي والاقتصادي على طول المحاور ذات الأولوية
    It identifies some of the priority areas where the early and coordinated support of the United Nations is frequently requested. UN فهو يحدد بعض المجالات ذات الأولوية التي كثيرا ما يطلب فيها من الأمم المتحدة تقديم دعم مبكر ومنسق.
    the priority activities for 2009 include judicial cooperation and the fight against organized crime and trafficking in persons. UN وتشمل الأنشطة ذات الأولوية في عام 2009 التعاون القضائي ومكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والاتجار بالأشخاص.
    the priority bills figuring on the women's legislative agenda have been described in the above-mentioned sections. UN وقد جرى في الأقسام المذكورة أعلاه وصف مشاريع القرارات ذات الأولوية المُدرجة في البرنامج التشريعي للمرأة.
    He was happy to see youth included among the priority areas of the Five-Year Action Agenda of the Secretary-General. UN وقال إنه يسعده أن يرى الشباب مدرجا في المجالات ذات الأولوية في برنامج العمل الخمسي للأمين العام.
    A fundamental focus area was productive capacity, one of the priority clusters identified in the Action Plan. UN وتمثل القدرة الإنتاجية محاور التركيز الأساسية، وهي أحد المجالات ذات الأولوية المحددة في خطة العمل.
    :: Rehabilitation of 500 km of roads in the priority axes UN :: إصلاح 500 كيلومتر من الطرق في المحاور ذات الأولوية
    The fifteenth session also provided an opportunity for organizations with expertise on the priority themes to share their work. UN كما أتاحت الدورة الخامسة عشرة أيضا الفرصة للمنظمات ذات الخبرة في الموضوعات ذات الأولوية لتبادل تجارب العمل.
    The integrated budget discusses the priority investments in more detail. UN وتناقش الميزانية المتكاملة الاستثمارات ذات الأولوية بمزيد من التفصيل.
    The current International Energy Conference, at which UNIDO was playing a key role, reflected the priority it accorded to energy efficiency. UN ويعبر المؤتمر الدولي الحالي للطاقة الذي تضطلع فيه اليونيدو بدور رئيسي، عن الأولوية التي تحظى بها كفاءة استخدام الطاقة.
    The use of expert group meetings to elaborate inputs for the priority theme further deepens the substantive preparations. UN ويزيد اللجوء إلى اجتماعات فريق الخبراء لوضع مدخلات للموضوع ذي الأولوية من فعالية الأعمال التحضيرية الموضوعية.
    Recommendation: The Commission may wish to continue the current mandate that requests the Secretary-General to prepare two reports on the priority theme. UN التوصية: قد ترغب اللجنة في الاستمرار في الولاية الحالية التي تطلب من الأمين العام إعداد تقريرين عن الموضوع ذي الأولوية.
    Latvia believes that the priority role of human rights requires increased funding. UN وتعتقد لاتفيا أن أولوية دور حقوق اﻹنسان تتطلب مزيدا من التمويل.
    Armenia has no separate programmes for refugee women, but the allocation of housing to refugee women is included in the priority housing allocation programme. UN لا توجد لدى أرمينيا برامج منفصلة للاجئات، ولكن تخصيص إسكان للاجئات يدخل في برنامج تخصيص المساكن على سبيل الأولوية.
    It is acknowledged that the priority objective is to serve the interests of a child: to be raised and brought up in a family. UN ومن المسلم به أن الهدف ذا الأولوية هو خدمة مصالح الطفل: أي تنشئته وتربيته داخل أسرة.
    Although our views were presented to you in bilateral consultations, we understand that during this session delegations are expected to present individually or on a collective basis the priority issues for our work this year. UN ومع أن آراءنا قُدمت لكم في مشاورات ثنائية الأطراف، نعتقد أن من المفروض في الوفود خلال هذه الدورة أن تقدم بشكل فردي أو مشترك المسائل التي تحظى بالأولوية لعملنا هذه السنة.
    the priority was to develop an inclusive project to strengthen media freedom. UN والأولوية هي وضع مشروع شامل لتعزيز حرية الإعلام.
    the priority objective in this respect is bridging the digital divide. UN والهدف ذو الأولوية في هذا الخصوص هو تخطي الفجوة الرقمية.
    This was an indication of the priority African States have placed on the protection of the rights of the child. UN وكان هذا مؤشراً على الأولوية التي توليها الدول الأفريقية لحماية حقوق الطفل.
    We request that able women get the priority to care for her children especially if the children are minors. UN وإننا نطلب أن تكون للمرأة القادرة الأولوية في رعاية أطفالها، ولا سيما إذا كان هؤلاء الأطفال قاصرين.
    Finally, Morocco was pleased by the priority placed on the establishment of a human rights commission in accordance with the Paris Principles. UN وأخيراً، أعرب المغرب عن ارتياحه للأولوية المعطاة لإنشاء لجنة لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس.
    The strategy also promotes a broader approach and reinforces the priority of human security as a major goal in the Portuguese cooperation policy. UN وتعزز الاستراتيجية أيضا نهجا أوسع نطاقا، وتؤكد منح الأولوية للأمن البشري بوصفه هدفا رئيسيا في سياسة البرتغال التعاونية.
    They note that without such an analysis, it can be difficult for organizations to assess the feasibility of this recommendation and the priority of website development over other resource needs within an institution. Recommendation 6 UN وتشير تلك المؤسسات إلى أنه بدون مثل هذا التحليل، قد يكون من العسير على المؤسسات أن تُقيم جدوى هذه التوصية وأولوية تطوير الموقع الشبكي على الاحتياجات الأخرى من الموارد داخل المؤسسة.
    At the same time, the proposals reflect the priority given by the Secretary-General to modernizing the Organization, which is expected to lead eventually to significant savings. UN وفي الوقت ذاته، فإن هذه المقترحات تعكس أيضا لأولوية التي أولاها الأمين العام لتحديث المنظمة، وهو ما يتوقع أن يؤدي، في نهاية المطاف، إلى تحقيق وفورات كبيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد