Her delegation looked forward to seeing the practical implementation of the Rules. | UN | وقالت إن وفد بلدها يتطلع إلى رؤية القواعد تنفذ تنفيذا عمليا. |
As regards the possibility of assigning legal representation, the Rules stipulated in the Danish and Faroese procedural codes differ. | UN | وفيما يتعلق بإمكانية تكليف تمثيل قانوني، تختلف القواعد المنصوص عليها في القوانين الإجرائية الدانمركية وفي جزر فارو. |
Developing countries might be better off negotiating rules that are suitable to their development trajectory, and not exceptions to the Rules. | UN | وقد يكون من الأفضل للبلدان النامية أن تتفاوض بشأن القواعد التي تناسب مسارها الإنمائي، وليس بشأن الاستثناءات من القواعد. |
Then there may be opportunities in the Rules of leisure education. | UN | وبعد ذلك قد تكون هناك فرص في قواعد التعليم الترفيهي. |
Guatemala considers it essential to comply with the Rules of international law in support of international peace. | UN | وترى غواتيمالا أن من الضروري الامتثال للقواعد المنصوص عليها في القانون الدولي دعما للسلام الدولي. |
:: Do the Rules apply in principle, and is it likely that they will be applied in practice equally to all nation-States? | UN | :: هل تنطبق القواعد على جميع الدول بالتساوي من الناحية المبدئية، وهل من المرجح أن تُطبق بالتساوي من الناحية العملية؟ |
Also, more thought should be given to how the Rules would apply in situations of armed conflict. | UN | كذلك ينبغي إمعان التفكير في الطريقة التي يمكن بها تطبيق القواعد في حالات النزاع المسلح. |
However, it was observed that the Rules did not preclude cross-examination of witnesses and the need to include such a provision was questioned. | UN | غير أنه لوحظ أن القواعد لا تحول دون استجواب شهود الطرف الخصم، وأبدي تشكك في جدوى إدراج حكم من هذا القبيل. |
The Working Group agreed to request the Commission for sufficient time to complete its work on the Rules. | UN | ووافق الفريق العامل على أن يطلب إلى اللجنة أن تمنحه الوقت الكافي لإنجاز عمله بشأن القواعد. |
Accountability in international affairs is about respecting international law -- the Rules that govern relations among States. | UN | وتتعلق المساءلة في الشؤون الدولية باحترام القانون الدولي، أي القواعد التي تنظم العلاقات بين الدول. |
the Rules had been applied to a broad range of disputes, gaining a reputation as a very successful instrument. | UN | وطبقت القواعد على مجموعة واسعة من النزاعات، فاكتسبت سمعة طيبة باعتبارها من الصكوك التي أصابت نجاحا كيبرا. |
As a rule the Draft follows the Model Law when the same subject is dealt with in the Rules. | UN | وعلى وجه العموم، يسير مشروع الصيغة المنقّحة على منوال القانون النموذجي عندما تتناول القواعد موضوعا معالجا فيه. |
If there was a prohibition against such a limit in the applicable law, that prohibition would prevail under article 1 of the Rules. | UN | وإذا ما كان هناك في القانون الساري حظر على مثل هذا الحد، فإن هذا الحظر يسري بموجب المادة 1 من القواعد. |
It must also include an agreement on the Rules for negotiations, guaranteeing open, transparent and participatory discussions. | UN | كما ينبغي أن يتضمن اتفاقا على قواعد المفاوضات التي تضمن مناقشات مفتوحة وشفافة وبمشاركة الجميع. |
the Rules of engagement must clearly reflect MONUC's mandate, and where there are still ambiguities, the mandate should be clarified. | UN | إن قواعد الاشتباك يجب أن تعكس بوضوح ولاية بعثة منظمة الأمم المتحدة، وفي حال وجود أي غموض يجب توضيح الولاية. |
the Rules of the organization may, expressly or implicitly, govern various aspects of the issues considered in Parts Two to Five. | UN | ويمكن أن تنظم قواعد المنظمة، سواءً صراحة أو ضمناً، مختلف جوانب المسائل التي تبحثها الأبواب من الثاني إلى الخامس. |
Such reform must also address how States implement and enforce the Rules that they adopt as members of such organizations. | UN | وهذا الإصلاح يجب أن يعالج أيضا كيفية تنفيذ الدول وإنفاذها للقواعد التي تعتمدها بوصفها أعضاء في تلك المنظمات. |
the Rules applicable to women's participation within political parties and in elected office are described below. | UN | وفي ما يلي القوانين التي تنظم مشاركة المرأة في مناصب الانتخابات الداخلية وفي مناصب الانتخابات الشعبية: |
Issues related to the Rules and regulations governing staffing and procurement should be addressed in informal consultations. | UN | وينبغي تناول المسائل المتعلقة بالقواعد والأنظمة التي تحكم عمليتي التوظيف والمشتريات في مشاورات غير رسمية. |
Indeed, since the revision of the Rules of Court in 1978, special precautions had been taken to do just that. | UN | وقال إنه منذ مراجعة لائحة المحكمة في عام ٨٧٩١ اتﱡخذت، في الواقع، احتياطيات خاصة من أجل ذلك وحده. |
Such measures, moreover, would be inconsistent with the Rules of the WTO. | UN | ذلك، بالاضافة الى كون هذه التدابير منافية لقواعد منظمة التجارة العالمية. |
the Rules make no distinction among regional groups, other types of groups or subgroups and national representatives. | UN | والقواعد لا تميِّز بين المجموعات الإقليمية، وغيرها من أنماط المجموعات أو المجموعات الفرعية والممثلين الوطنيين. |
Article 4 states that Panama abides by the Rules of international law. | UN | وتنص المادة 4 من الدستور على التزام بنما بقواعد القانون الدولي. |
Pursuant to article 79, paragraph 5, of the Rules of Court, the proceedings on the merits were then suspended. | UN | وجرى بناء على ذلك تعليق الإجراءات المتعلقة بجوهر الدعوى عملا بالفقرة 5 من المادة 79 من اللائحة. |
Yet neither the Statute nor the Rules of Procedure and Evidence of the Tribunal embody this right. | UN | غير أن هذا الحق غير منصوص عليه في النظام الأساسي للمحكمة ولا في نظامها الداخلي. |
It's against the Rules for prisoners to fraternize sexually while in custody. | Open Subtitles | من المخالف للقوانين أن يختلط السجناء جنسياً بينما هم رهن الاعتقال |
Two important changes had been made to the procedure during the Court's periodic reform of the Rules. | UN | وأنه أدخل تغييران مهمان على الإجراءات خلال قيام المحكمة بالإصلاح الدوري للائحة. |
The Secretary-General shall decide on the membership and shall publish the Rules of procedure of the Senior Review Group. | UN | ويتولى الأمين العام اتخاذ القرار بشأن عضوية فريق الاستعراض الرفيع المستوى وينشر نظامه الداخلي. |
Rule 13 of the Rules of procedure indicates what items shall or may be included in the provisional agenda. | UN | وتشير المادة 13 من النظام الداخلي إلى البنود التي يتعين أو يجوز إدراجها في جدول الأعمال المؤقت. |