ويكيبيديا

    "the rules of procedure" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • النظام الداخلي
        
    • للنظام الداخلي
        
    • بالنظام الداخلي
        
    • القواعد الإجرائية
        
    • نظامها الداخلي
        
    • نظامه الداخلي
        
    • قواعد الإجراءات
        
    • والنظام الداخلي
        
    • للقواعد الإجرائية
        
    • لائحة المحكمة
        
    • لائحة اﻹجراءات
        
    • لنظامه الداخلي
        
    • النظم الداخلية
        
    • القواعد الاجرائية
        
    • لائحة الاجراءات
        
    Rule 13 of the rules of procedure indicates what items shall or may be included in the provisional agenda. UN وتشير المادة 13 من النظام الداخلي إلى البنود التي يتعين أو يجوز إدراجها في جدول الأعمال المؤقت.
    He took it that the Committee agreed to waive the 24-hour provision under rule 120 of the rules of procedure. UN واعتبر أن اللجنة توافق على عدم تطبيق قاعدة الأربع والعشرين ساعة الواردة في المادة 120 من النظام الداخلي.
    He took it that the Committee agreed to waive the 24-hour provision under rule 120 of the rules of procedure. UN واعتبر أن اللجنة توافق على عدم تطبيق قاعدة الأربع والعشرين ساعة الواردة في المادة 120 من النظام الداخلي.
    The representative of Ukraine had asked to address the Committee in accordance with rule 43 of the rules of procedure. UN وقال إن ممثل أوكرانيا طلب بأن يلقي كلمة في المكتب وفقا للمادة 43 من النظام الداخلي للجمعية العامة.
    However, that interpretation of the rules of procedure was not unanimous. UN غير أن الآراء لم تُجمع على هذا التفسير للنظام الداخلي.
    Canada preferred that interim measures be dealt within the rules of procedure. UN وفضلت كندا أن تُتَنَاول مسألة التدابير المؤقتة في إطار النظام الداخلي.
    Agenda Item 4: Adoption of the rules of procedure UN البند 4 من جدول الأعمال: اعتماد النظام الداخلي
    Agenda Item 4: Adoption of the rules of procedure. UN البند 4 من جدول الأعمال: اعتماد النظام الداخلي.
    Agenda Item 4: Adoption of the rules of procedure. UN البند 4 من جدول الأعمال: اعتماد النظام الداخلي.
    The necessary changes in this regard can be reflected in chapter I of the rules of procedure. UN ويمكن أن ترد التغييرات اللازمة الناشئة عن هذا النهج في الفصل الأول من النظام الداخلي.
    Rule 13 of the rules of procedure indicates what items shall or may be included in the provisional agenda. UN وتشير المادة 13 من النظام الداخلي إلى البنود التي يتعين أو يجوز إدراجها في جدول الأعمال المؤقت.
    Agenda Item 4: Adoption of the rules of procedure. UN البند 4 من جدول الأعمال: اعتماد النظام الداخلي.
    Agenda Item 4: Adoption of the rules of procedure. UN البند 4 من جدول الأعمال: اعتماد النظام الداخلي.
    Agenda Item 4: Adoption of the rules of procedure. UN البند 4 من جدول الأعمال: اعتماد النظام الداخلي.
    We need to go through the rules of procedure to make sure that they actually facilitate negotiations. UN فمن الضروري لنا أن نفحص بدقّة النظام الداخلي للتأكّد من أنه ييسِّر بالفعل إجراء مفاوضات.
    Rule 13 of the rules of procedure indicates what items shall or may be included in the provisional agenda. UN وتشير المادة 13 من النظام الداخلي إلى البنود التي يتعين أو يجوز إدراجها في جدول الأعمال المؤقت.
    Rule 43 of the rules of procedure did not apply. UN وأضاف أن المادة 43 من النظام الداخلي لا تنطبق.
    He took it that the Committee was prepared to waive the 24-hour requirement under rule 120 of the rules of procedure. UN وأضاف أنه يعتبر أن اللجنة مستعدة للتخلي عن شرط الأربع وعشرين ساعة الوارد في المادة 120 من النظام الداخلي.
    Agenda Item 4: Adoption of the rules of procedure UN البند 4 من جدول الأعمال: اعتماد النظام الداخلي
    Conclusions of the Commission on changes to the rules of procedure UN الاستنتاجات التي خلصت إليها اللجنة بشأن التغييرات المقترحة للنظام الداخلي
    That was just one example of a question pertaining to the rules of procedure which Member States might wish to consider in the future. UN وذلك مجرد مثال واحد على مسألة تتعلق بالنظام الداخلي قد تود الدول الأعضاء النظر فيها مستقبلا.
    Proposal by Colombia concerning the rules of procedure and Evidence UN اقتراح مقدم من كولومبيا بشأن القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات
    Yet neither the Statute nor the rules of procedure and Evidence of the Tribunal embody this right. UN غير أن هذا الحق غير منصوص عليه في النظام الأساسي للمحكمة ولا في نظامها الداخلي.
    The Secretary-General shall decide on the membership and shall publish the rules of procedure of the Senior Review Group. UN ويتولى الأمين العام اتخاذ القرار بشأن عضوية فريق الاستعراض الرفيع المستوى وينشر نظامه الداخلي.
    The action contravened the rules of procedure governing the conduct of business by the Assembly. UN إن هذا العمل يخالف قواعد الإجراءات التي تحكم سير أعمال هذا المؤتمر.
    Let me conclude by stating that we must work within the spirit of the Charter and the rules of procedure of the General Assembly. UN وختاماً، أود التشديد على ضرورة أن نعمل في إطار روح الميثاق والنظام الداخلي للجمعية العامة.
    Victims may make representations to the Pre-trial Chamber, in accordance with the rules of procedure and Evidence. UN ويجوز للمجني عليهم إجراء مرافعات لدى دائرة ما قبل المحاكمة وفقاً للقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات.
    Article 36 Procedural matters not covered in the rules of procedure UN المادة 36 المسائل الإجرائية التي لا تشملها لائحة المحكمة
    At that session, the Judges also adopted the rules of procedure and evidence of the Tribunal. UN أوستروفسكي نائبا لرئيس المحكمة. وفي تلك الدورة، اعتمد القضاة أيضا لائحة اﻹجراءات واﻷدلة للمحكمة.
    24. Participation of Member States, observers, institutional stakeholders and major groups will be in accordance with the rules of procedure of the Conference. UN 24 - تشارك الدول الأعضاء والمراقبون والجهات المؤسسية المعنية والمجموعات الرئيسية في المؤتمر وفقا لنظامه الداخلي.
    However, the rules of procedure and practice of the treaty bodies indicate that alleged victims may be represented by duly designated representatives. UN بيد أن النظم الداخلية لهيئات المعاهدات وممارساتها تبين أنه يجوز للمدعين بأنهم ضحايا أن يمثلهم ممثلون معينون حسب اﻷصول.
    The answer can be found in the rules of procedure and evidence recently adopted by the Tribunal. UN والرد على ذلك تتكفل به القواعد الاجرائية وقواعد الاثبات التي اعتمدتها المحكمة في اﻵونة اﻷخيرة.
    the rules of procedure and Evidence have been revised and amended, as well as the Rules of Detention. UN وجرى تنقيح وتعديل لائحة الاجراءات واﻷدلة وكذلك قواعد الاحتجاز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد