This leads to inefficient, unsafe, and time-consuming processes and makes it difficult to trace back the origin of data. | UN | ويؤدي هذا إلى إجراءات غير فعالة وغير مأمونة ومستهلكة للوقت، ويجعل من الصعب اقتفاء أثر أصل البيانات. |
Pakistan had replied that it was unable to trace the girl. | UN | وقد أفادت هذه الدولة اﻷخيرة بعجزها عن تعقب أثر الفتاة. |
Strengthen the ability of States to identify and trace illicit small arms/light weapons | UN | تعزيز قدرة الدول على تحديد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة وتعقبها |
This produces profound changes in soil pH and introduces a variety of trace metals into the environment. | UN | وهذا ينتج تغيرات عميقة في حموضة التربة ويستحدث مجموعة منوعة من المعادن النزرة في البيئة. |
It was made of high-strength beverage packaging, the same substance our trace lab found in your hair sample. | Open Subtitles | الذي يصنع من مغلفات مشروبات عالية القوة نفس المواد التي وجدها معمل الأثر في عينة شعرك |
The remainder disappeared without trace and are probably dead, given than there has been no news of them for a long time now. | UN | أما بقية النساء فقد اختفين دون أثر ومن المرجح أنهن قد متن نظرا لعدم وجود أية أنباء عنهن منذ فترة طويلة. |
There had been cases in recent years where a large number of children had left no trace of their whereabouts. | UN | فقــد كانت هنـاك حالات في السنـوات الأخـــيرة لم ينجح المرء فيها في اقتفاء أثر عدد كبير من الأطفال. |
There is to date no indication whatsoever that there is any trace of terrorist capability in Thailand. | UN | ولا يوجد حتى الآن أي مؤشر على الإطلاق على وجود أثر لقدرات إرهابية في تايلند. |
In other cases, the GAO could not trace vendors to whom payments were made for the supply of vehicles. | UN | وفي حالات أخرى، لم يتمكن المكتب المذكور من تتبع أثر البائعين الذين دُفعت لهم مبالغ لتوريد مركبات. |
There wasn't a trace of her left at the church. | Open Subtitles | لم يكن هناك أثر لل لها يسارا عند الكنيسة. |
60/519 International instrument to enable States to identify and trace, in a timely and reliable manner, illicit small arms and light weapons | UN | صك دولي يمكّن الدول من التعرف على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة وتعقبها في الوقت المناسب وبطريقة يعول عليها |
This is particularly true for the International Instrument to Enable States to Identify and trace, in a Timely and Reliable Manner, Illicit Small Arms and Light Weapons. | UN | وهذا صحيح بوجه خاص بالنسبة لصك دولي ليمكِّن الدول من تحديد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة وتعقبها في الوقت المناسب وبطريقة يعوَّل عليها. |
This produces profound changes in soil pH and introduces a variety of trace metals into the environment. | UN | وهذا ينتج تغيرات عميقة في حموضة التربة ويستحدث مجموعة منوعة من المعادن النزرة في البيئة. |
trace, black and whites ain't never danced on Tv together. | Open Subtitles | الأثر وأسود وبيض لَمْ مَا رَقصوا على التلفزيونِ سوية. |
Um, I-- you know, trace, this is an anti-fungal spray. | Open Subtitles | أنا كما تعلمين يا تريس هذا رذاذ مضاد للفطريات |
According to the Government, the death certificate confirms that he died as a result of his chest wound and that no trace of violence was visible. | UN | وتفيد الحكومة أن بيان الوفاة يؤكد أنه توفي بسبب جرح في قفصه الصدري وأن جسده لم تكن عليه أي آثار ظاهرة لتعرضه للعنف. |
It's difficult to trace which online service the kidnapper may have used | Open Subtitles | من الصعب تعقّب خدمة الإنترنت التي ربما يكون قد استعملها الخاطف |
trace the culprit before the police succeed in tracing him. | Open Subtitles | اقتف اثر المشتبه به قبل ان بقتفيه رجال الشرطه |
All right, we should be able to trace it. | Open Subtitles | حسناً، يجدر بنا أن نكون قادرين على تعقبه |
trace amounts of this on the skin can dissolve and eat it away without you even knowing it. | Open Subtitles | كميات ضئيلة من هذه على الجلد يمكن أن تذوب وتناول الطعام بعيدا دون حتى معرفة لكم. |
Send a team up to those woods to comb for trace evidence | Open Subtitles | إرسال فريق يصل الى تلك الغابة لتمشيط بحثا عن أدلة التتبع |
On an anonymous icc channel that's scrambled And impossible to trace. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أنه على قناة اتصال مجهولة ومشفرة ويصعب تعقبها |
The ultrasound shows no trace of a baby at all. | Open Subtitles | الموجات الصوتية لا تُظهر أثراً لأي طفلٍ على الإطلاق |
To trace the historic development of the struggle to gain this freedom. | UN | :: تتبّع التطور التاريخي للكفاح من أجل الحصول على هذه الحرية. |
Then there's the question of Bella trace and the shooting accident. | Open Subtitles | ثم هناك السؤال عن بيلا ترايس و حادثة اطلاق النار |