"trace" - Translation from English to Arabic

    • أثر
        
    • غير المشروعة وتعقبها
        
    • النزرة
        
    • الأثر
        
    • تريس
        
    • آثار
        
    • تعقّب
        
    • اثر
        
    • تعقبه
        
    • ضئيلة
        
    • التتبع
        
    • تعقبها
        
    • أثراً
        
    • تتبّع
        
    • ترايس
        
    This leads to inefficient, unsafe, and time-consuming processes and makes it difficult to trace back the origin of data. UN ويؤدي هذا إلى إجراءات غير فعالة وغير مأمونة ومستهلكة للوقت، ويجعل من الصعب اقتفاء أثر أصل البيانات.
    Pakistan had replied that it was unable to trace the girl. UN وقد أفادت هذه الدولة اﻷخيرة بعجزها عن تعقب أثر الفتاة.
    Strengthen the ability of States to identify and trace illicit small arms/light weapons UN تعزيز قدرة الدول على تحديد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة وتعقبها
    This produces profound changes in soil pH and introduces a variety of trace metals into the environment. UN وهذا ينتج تغيرات عميقة في حموضة التربة ويستحدث مجموعة منوعة من المعادن النزرة في البيئة.
    It was made of high-strength beverage packaging, the same substance our trace lab found in your hair sample. Open Subtitles الذي يصنع من مغلفات مشروبات عالية القوة نفس المواد التي وجدها معمل الأثر في عينة شعرك
    The remainder disappeared without trace and are probably dead, given than there has been no news of them for a long time now. UN أما بقية النساء فقد اختفين دون أثر ومن المرجح أنهن قد متن نظرا لعدم وجود أية أنباء عنهن منذ فترة طويلة.
    There had been cases in recent years where a large number of children had left no trace of their whereabouts. UN فقــد كانت هنـاك حالات في السنـوات الأخـــيرة لم ينجح المرء فيها في اقتفاء أثر عدد كبير من الأطفال.
    There is to date no indication whatsoever that there is any trace of terrorist capability in Thailand. UN ولا يوجد حتى الآن أي مؤشر على الإطلاق على وجود أثر لقدرات إرهابية في تايلند.
    In other cases, the GAO could not trace vendors to whom payments were made for the supply of vehicles. UN وفي حالات أخرى، لم يتمكن المكتب المذكور من تتبع أثر البائعين الذين دُفعت لهم مبالغ لتوريد مركبات.
    There wasn't a trace of her left at the church. Open Subtitles لم يكن هناك أثر لل لها يسارا عند الكنيسة.
    60/519 International instrument to enable States to identify and trace, in a timely and reliable manner, illicit small arms and light weapons UN صك دولي يمكّن الدول من التعرف على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة وتعقبها في الوقت المناسب وبطريقة يعول عليها
    This is particularly true for the International Instrument to Enable States to Identify and trace, in a Timely and Reliable Manner, Illicit Small Arms and Light Weapons. UN وهذا صحيح بوجه خاص بالنسبة لصك دولي ليمكِّن الدول من تحديد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة وتعقبها في الوقت المناسب وبطريقة يعوَّل عليها.
    This produces profound changes in soil pH and introduces a variety of trace metals into the environment. UN وهذا ينتج تغيرات عميقة في حموضة التربة ويستحدث مجموعة منوعة من المعادن النزرة في البيئة.
    trace, black and whites ain't never danced on Tv together. Open Subtitles الأثر وأسود وبيض لَمْ مَا رَقصوا على التلفزيونِ سوية.
    Um, I-- you know, trace, this is an anti-fungal spray. Open Subtitles أنا كما تعلمين يا تريس هذا رذاذ مضاد للفطريات
    According to the Government, the death certificate confirms that he died as a result of his chest wound and that no trace of violence was visible. UN وتفيد الحكومة أن بيان الوفاة يؤكد أنه توفي بسبب جرح في قفصه الصدري وأن جسده لم تكن عليه أي آثار ظاهرة لتعرضه للعنف.
    It's difficult to trace which online service the kidnapper may have used Open Subtitles من الصعب تعقّب خدمة الإنترنت التي ربما يكون قد استعملها الخاطف
    trace the culprit before the police succeed in tracing him. Open Subtitles اقتف اثر المشتبه به قبل ان بقتفيه رجال الشرطه
    All right, we should be able to trace it. Open Subtitles حسناً، يجدر بنا أن نكون قادرين على تعقبه
    trace amounts of this on the skin can dissolve and eat it away without you even knowing it. Open Subtitles كميات ضئيلة من هذه على الجلد يمكن أن تذوب وتناول الطعام بعيدا دون حتى معرفة لكم.
    Send a team up to those woods to comb for trace evidence Open Subtitles إرسال فريق يصل الى تلك الغابة لتمشيط بحثا عن أدلة التتبع
    On an anonymous icc channel that's scrambled And impossible to trace. Open Subtitles بالإضافة إلى أنه على قناة اتصال مجهولة ومشفرة ويصعب تعقبها
    The ultrasound shows no trace of a baby at all. Open Subtitles الموجات الصوتية لا تُظهر أثراً لأي طفلٍ على الإطلاق
    To trace the historic development of the struggle to gain this freedom. UN :: تتبّع التطور التاريخي للكفاح من أجل الحصول على هذه الحرية.
    Then there's the question of Bella trace and the shooting accident. Open Subtitles ثم هناك السؤال عن بيلا ترايس و حادثة اطلاق النار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more