¿Cómo es posible que haya un reguero de sangre hasta la mesa? | Open Subtitles | كيف يكون ذلك وآثار الدم تقودني الى تلك المنضدة ؟ |
¿Cómo es que esta arma está en Campo Geiger pero no está ahí? | Open Subtitles | والآن كيف يكون هذا السلاح في مخيم جيجر ولكنه ليس هناك |
¿Cómo es esta perspectiva diferente de ver la salud, una perspectiva que puede mejorar la salud donde comienza? | TED | اذًا كيف يبدو هذا المنظور المختلف للرعاية الصحية القادر على تحسين الصحة من حيث بدايتها؟ |
Pero la especie humana ha venido pensando por muchos, muchos años, sobre cómo es el Universo y por qué surgió de esta forma. | TED | و لكننا ظللنا نفكر كبشرية عن كيف هو الكون، و كيف أصبح على ما هو عليه ، لسنوات طويلة جداً. |
¿Cómo es la vida en el sur? Es el jodido tercer mundo. | Open Subtitles | كيف هي الحياة في ديكسي اوه انها العالم الثالث السخيفه |
¿Cómo es salir con él? Bueno, como todos sabemos, ha pasado por mucho. | Open Subtitles | إذاً كيف تبدو مواعدته؟ حسناً كما نعرف جميعاً بأنه مر بالكثير |
La Secretaría deberá explicar cómo es posible que un equipo que se ha utilizado durante años mantenga su valor original. | UN | وينبغي على اﻷمانة العامة أن توضح كيف يمكن أن تحتفظ المعدات التي استخدمت طوال سنين بقيمتها اﻷصلية. |
¿Cómo es que nadie más en el mundo sabe eso pero tú sí? | Open Subtitles | كيف يكون ان لا احد في العالم يعلم هذا الا انت؟ |
Quiero decir, ¿Cómo es mi decisión de la universidad diferente a la tuya? | Open Subtitles | أعني, كيف يكون قراري الذهاب إلى كلية الطب مختلفا عن قرارك؟ |
¿Cómo es estar sentado ahí, viendo la televisión, es bueno para ti? | Open Subtitles | كيف يكون فقط الجلوس هنا ومشاهدة التلفزيون جيد لك ؟ |
Por cierto no sabes de lo que hablas porque no sabes cómo es. - ¿Qué? | Open Subtitles | أنت لا تعلم عن أى شئ تتحدث أنت لا تعلم كيف يبدو الأمر |
El tipo debe de tener suerte o sabe cómo es un localizador de francotiradores. | Open Subtitles | صديقنا لابد من أنه محظوظ أو أنه يعرف كيف يبدو محدد الأصوات |
Sabes, a veces en el trabajo, intento imaginar cómo es tu cara. | Open Subtitles | اتعلمين بعض الاحيان بالعمل احاول ان اتخيل كيف يبدو وجهكِ |
Nos hicimos muy buenos amigos, y ahora ves cómo es no tener privacidad | Open Subtitles | و الآن أنت تعرفين كيف هو شعوري في عدم وجود الخصوصية |
Ya sabes cómo es esto del fin del mundo, todo se magnifica. | Open Subtitles | كنت أعرف كيف هو يوم القيامة، هو تضخيم كل شيء. |
A nuestra edad, si no sabe cómo es el mundo, nunca lo sabrá. | Open Subtitles | في عمرنا هذا إذا لم نعرف كيف هي الدنيا لن نعرف أبدًا |
No recuerdo cómo es un orgasmo, pero creo que podría estar teniendo uno. | Open Subtitles | لا أتذكر كيف تبدو النشوة االجنسية، لكنني أظن أنني أحظى بواحدة |
Pide al Relator Especial que explique cómo es posible comparar una pena impuesta legalmente por un delito grave con una ejecución extrajudicial. | UN | وطلب إلى المقرر الخاص أن يوضح كيف يمكن مقارنة عقوبة مقررة قانونا بسبب جريمة خطيرة بعملية قتل خارج القضاء. |
Y bien, ¿cómo es ser un chico del F.B.I.? | Open Subtitles | . . إذاً , كيف حال أن تكون شرطي فيدرالي؟ |
Si la OUA ya ha tomado una decisión sobre la cuestión, ¿cómo es posible que todavía se siga ocupando de ella? | UN | وإذا كانت منظمة الوحدة اﻷفريقية قد أصدرت قرارها في هذا اﻷمر، فكيف يمكن أن يظل اﻷمر قيد نظرها؟ |
¿Cómo es posible si se ha enviado esta mañana? | Open Subtitles | كيف هذا ؟ انهم لم يرسلوها بالبريد حتى هذا الصباح |
¿Cómo es que alguien, llegó aquí, entró, salió y nadie dijo nada, dos veces? - Vamos. - Él nunca se fue. | Open Subtitles | كيف يعقل ان احداً جاء هنا ودخل ورحل ولم يقل احد شيئاً مرتين إمضِ إنه لم يغادر ابداً |
¿Cómo es posible que haya encontrado mi cuerpo y todavía siga aquí? | Open Subtitles | كيف من الممكن ان اجد جسدي وانا ما زلت هنا؟ |
¿Cómo es que los estados de los gatos en lados opuestos del universo pueden entrelazarse en esta forma? | TED | كيف يتم ذلك وحالتا القطتين على طرفي نقيض من الكون يمكن أن تكون متشابكة بهذه الطريقة؟ |
Para responder a preguntas como: ¿cómo es que, a partir de un breve encuentro, somos capaces de estimar cuán confiable es otra persona? | TED | لاجابة سؤال مثل كيف ذلك , من لقاء موجز نحن قادرون على تقدير جدارة شخص آخر بالثقة |
Y luego, por curiosidad, pensé que me gustaría ir, vivir, trabajar y simplemente ver cómo es una aldea. | TED | وفكرت بدافع الفضول بأنني أريد أن أذهب وأعيش وأعمل وأن أرى فقط كيف تكون القرية |