ويكيبيديا

    "al equipo de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إلى فريق
        
    • لفريق
        
    • من فريق
        
    • إلى فرقة
        
    • بفريق
        
    • على فريق
        
    • مع فريق
        
    • إلى الفريق القطري
        
    • إلى الفريق المعني
        
    • الى فريق
        
    • لمعدات
        
    • إلى معدات
        
    • ضمن فريق
        
    • في معدات
        
    • معدات التشغيل
        
    Agradeció al equipo de evaluación su excelente informe que mostraba la originalidad del programa y su contribución al desarrollo de las PYME. UN ووجه الشكر إلى فريق التقييم لما أعده من تقرير ممتاز يبين أصالة البرنامج وإسهامه في تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة.
    :: Asesoramiento y apoyo al equipo de observadores civiles en la península de Bakassi UN :: إسداء المشورة والدعم إلى فريق المراقبين المدنيين في شبه جزيرة باكاسي
    Con posterioridad a la auditoría, la dependencia respectiva envió la certificación al equipo de auditores. UN وعقب إجراء مراجعة الحسابات، قدمت الوحدة المعنية تلك الشهادة إلى فريق مراجعة الحسابات.
    Varios socios y refugiados confirmaron al equipo de inspección que los servicios de recepción y asesoramiento habían mejorado considerablemente. UN وقد أكد العديد من الشركاء واللاجئين لفريق التفتيش أن خدمات الاستقبال وإسداء المشورة عرفت تحسُّناً هائلاً.
    Los funcionarios del Departamento adscritos al equipo de Vigilancia para prestarle asistencia han hecho posible buena parte de la labor. UN فقد أمكن إنجاز الكثير من العمل بفضل الدعم الذي قدمه موظفو الإدارة المكلفون بتقديم الدعم لفريق الرصد.
    Las autoridades iraquíes se lo quitaron al equipo de inspección de la Comisión durante la inspección y no lo devolvieron a la Comisión. UN وقد انتزعتها السلطات العراقية من فريق التفتيش التابع للجنة الخاصة أثناء عملية التفتيش ولم تُعدها إليها.
    Reconociendo su deseo de jugar como los demás niños, le animaron a apuntarse al equipo de ajedrez de la escuela. UN وعندما أدركوا رغبته في اللعب شأنه شأن غيره من الأطفال، شجعوه على الانضمام إلى فريق الشطرنج بالمدرسة.
    En estrecha cooperación con la UNIOGBIS, el experto también presta asesoramiento técnico al equipo de las Naciones Unidas en el país. UN وبالتعاون الوثيق مع المكتب المتكامل لبناء السلام يقوم الخبير أيضا بتقديم المشورة التقنية إلى فريق الأمم المتحدة القطري.
    Necesito al equipo de respuesta rápida de incidentes críticos ya mismo en la plaza Copley. Open Subtitles أحتاج إلى فريق المواد الخطرة و الإستجابة للحوادث الخطيرة عند كوبلي بلازا الآن
    El Director General enviará a un especialista del Programa para que se una al equipo de las Naciones Unidas en Sudáfrica. UN وسيوفد المدير العام اخصائي برامج للانضمام إلى فريق اﻷمم المتحدة المتواجد في جنوب افريقيا.
    La parte iraquí hizo entrega de una carta en relación con este tema al equipo de inspección, que prometió estudiarla. UN وقد سلم الجانب العراقي رسالة بذلك إلى فريق التفتيش الذي وعد بدراستها.
    He pedido a los dos Gobiernos que presten al equipo de las Naciones Unidas todo tipo de asistencia práctica, incluido el suministro de alojamiento, transporte y combustible. UN وإنـي سأطلب مــن الحكومتين تقديم كل مساعدة عملية إلى فريق اﻷمم المتحدة، بما في ذلك توفير اﻹقامة والنقل والوقود.
    El orador ya dio ejemplos de esferas en las que el informe es incompleto, y comunicó dichas preocupaciones con mayor detalle al equipo de inspección y a la Comisión en sus observaciones escritas sobre el informe. UN وأضاف أنه سبق وأعطى أمثلة عن المجالات التي اعتبر فيها التقرير ناقصا، ونقل هذه الشواغل بمزيد من التفصيل إلى فريق التفتيش وإلى لجنة المستوطنات البشرية في تعليقاته الخطية على التقرير.
    El programa para cada inspector o pequeño grupo de inspectores se iniciaría al unirse al equipo de inspección de la Comisión. UN ويبدأ البرنامج التدريبي، بالنسبة لكل مفتش أو كل مجموعة صغيرة من المفتشين، لدى انضمامهم إلى فريق التفتيش التابع للجنة.
    35. El representante del Uruguay agradeció al equipo de evaluación su informe. UN 35- ووجه ممثل أورغواي الشكر إلى فريق التقييم على تقريره.
    El orador trató de aclarar esas cuestiones presentando documentación al equipo de inspección. UN وقال إنه حاول توضيح هذه المسائل بتقديم الوثائق لفريق التفتيش.
    A la vista de las pruebas fotográficas aportadas al equipo de Investigación, algunas de las víctimas, entre las que figuraba un niño, tenían los miembros cercenados y una de ellas había sido decapitada. UN وتظهر اﻷدلة المصورة التي قدمت لفريق التحقيق أن بعض الضحايا، بمن فيهم اﻷطفال، قد بترت أعضاؤهم، وقطع رأس أحدهم.
    La KFOR está prestando ayuda al equipo de las Naciones Unidas de preparación de emergencia para el invierno, con objeto de coordinar mejor las actividades comunes. UN وتقدم قوة كوسوفو العون لفريق اﻷمم المتحدة المعني بالتأهب لطوارئ فصل الشتاء بهدف زيادة تحسين اﻷنشطة المشتركة.
    El equipo de inspección aérea presta cada vez más apoyo al equipo de vigilancia biológica. UN ٢٤ - يتلقى فريق رصد اﻷسلحة البيولوجية دعما متزايدا من فريق التفتيش الجوي.
    El informe definitivo se presentará próximamente al equipo de Tareas. UN وسيقدم التقرير النهائي إلى فرقة العمل عما قريب.
    Si no puedes hacer ambas cosas, entonces renuncia al equipo de fútbol. Open Subtitles إن استطعت ان تفعل كلاهما، فبإمكانك إذًا الإشتراك بفريق الكرة
    La parte iraquí buscará estos dos elementos y los presentará al equipo de inspección siguiente. UN وسينظر الجانب العراقي في أمر هذين الجهازين وسيعرضهما على فريق التفتيش اللاحق.
    Brindamos nuestra plena cooperación al equipo de inspección especial del OIEA en las actividades que realizó en seis ocasiones. UN وتعاوننا مع فريق التفتيش المخصص التابع للوكالة تعاونا كاملا في الأنشطة التي اضطلع بها في ست مناسبات.
    Apoyo al equipo de las Naciones Unidas en el país UN الدعم المقدم إلى الفريق القطري للأمم المتحدة أغراض أخرى
    Durante 2009/10 se pidió al equipo de desarrollo que, en el período 2010/11, introdujera varias mejoras en la última versión UN وفي الفترة 2009/2010، طلب إلى الفريق المعني بالتطوير إدخال عدة تحسينات لإدراجها في النسخة المقبلة خلال الفترة2010/2011
    La República Popular Democrática de Corea entregó los datos de su cálculo como documento al equipo de inspección. UN وقدم الجانب الذي يمثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بيانات حساباته في وثيقة الى فريق التفتيش.
    La estimación correspondiente al equipo de remoción de minas asciende a 448.500 dólares. UN ويشمل التقدير مبلغ ٥٠٠ ٤٤٨ دولار لمعدات إزالة اﻷلغام.
    Se informó también a la Comisión de que la Secretaría seguía estudiando la posibilidad de hacer extensivo el régimen aplicado al equipo de propiedad de los contingentes a otros equipos de propiedad de las Naciones Unidas. UN كما تم إبلاغ اللجنة أن الأمانة العامة واصلت بحث مسألة تحويل المعدات المملوكة للأمم المتحدة إلى معدات مملوكة للوحدات.
    El Canadá tiene el agrado de aportar un experto en logística al equipo de estudio de las fuerzas de reserva. UN ويسر كندا أن تسهم بخبير في مجال السوقيات ضمن فريق الدراسة التابع للقوات الاحتياطية.
    Por último, se ha avanzado en lo relativo al equipo de protección personal, los explosivos binarios y la tecnología de la información. UN وأخيراً، أُحرز تقدم في معدات الحماية الشخصية والمتفجرات الثنائية التركيب، وفي تكنولوجيا المعلومات.
    En cuanto al equipo de procesamiento de datos y de automatización, para que la Misión esté libre del efecto del año 2000 y tenga equipo de automatización compatible con el de la Sede, se incluyen partidas para reposición y adquisiciones. UN وفيما يتعلق بمعدات تجهيز البيانات ومعدات التشغيل اﻵلي بالمكاتب، مما يتيح للبعثة العمل بصورة ملائمة في عام ٢٠٠٠ بحيث تكون معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب ملائمة للعمل مع المقر، فقد رصدت اعتمادات لاستبدال واقتناء المعدات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد