ويكيبيديا

    "compra de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • شراء
        
    • لشراء
        
    • بشراء
        
    • وشراء
        
    • مشتريات
        
    • اقتناء
        
    • الشرائية
        
    • المشتريات من
        
    • شرائها
        
    • لمشتريات
        
    • باقتناء
        
    • الاكتتاب في
        
    • مشترياتها من
        
    • تشتري
        
    • ومشتريات
        
    Se ha cancelado la compra de diversos muebles y equipo nuevos prevista anteriormente y sólo se prevé para 1994 la compra de algunos muebles pequeños. UN وألغيت مشتريات اﻷثاث والمعدات الجديدة التي كانت مدرجة في المخططات، ولا يزمع شراء سوى قدر قليل من اﻷثاث في عام ٤٩٩١.
    Una disminución prevista de los gastos de compra de programas comerciales compensa una pequeña parte de los incrementos. UN وفي مقابل جزء صغير من هذه الزيادات يوجد انخفاض متوقع في تكلفة شراء البرامجيات التجارية.
    En las ciudades, los ciudadanos disponen de fondos de acumulación y préstamos hipotecarios para la compra de casas. UN ويتوفر للمواطنين في المدن أموال متراكمة وقروض عقارية، على حد سواء، من أجل شراء مساكن.
    El principal componente de esta partida es la compra de equipo para dichas instalaciones. UN والعنصر الرئيسي عن عناصر التقديرات هو لشراء معدﱠات معينة لازمة لهذه المنشآت.
    Koncar presentó un cálculo, en relación con la compra de motores para el proyecto, que tenía un 10% de recargo. UN وقدمت شركة كونتشار مبلغاً قامت بحسابه يتعلق بشراء محركات للمشروع، مع هامش ربح بنسبة 10 في المائة.
    Se realizaron gastos por un total de 9.400 dólares para la compra de 56 sillas, 20 escritorios, 14 mesas de trabajo para computadoras, 15 archivadores y 5 estanterías ajustables. UN وقد أنفق ما مجموعه ٠٠٤ ٩ دولار على شراء ٦٥ كرسيا و ٠٢ مكتبا، و ٤١ طاولة للحاسوب، و ٥١ خزانة للحفظ، وخمسة رفوف متحركة.
    En cuanto a la población desplazada interna, 1.500 familias han solicitado que se le apoye en la compra de 23 fincas. UN وفيما يتعلق بالسكان المشردين داخليا، وطلبت قرابـــة ٥٠٠ ١ أسرة أن يقدم إليها الدعم في شراء ٢٣ مزرعة.
    Las partes convinieron en reducir el precio de compra de 4.000 grabadoras que debían repararse. UN فاتفق الطرفان على تخفيض ثمن شراء 000 4 جهاز فيديو كان يتعين اصلاحها.
    Todas las oficinas de compra de diamantes dispondrán de un lector de códigos de barras. UN وسيكون لدى كل مكتب من مكاتب شراء الماس جهاز لقراءة شفرات الخطوط المتوازية.
    Una de las actividades principales del reclamante era la compra de tales cheques. UN وكان من أنشطة الشركة صاحبة المطالبة الرئيسية شراء مثل هذه الشيكات.
    Esta empresa interviene en la compra de columbotantalita en Bukavu y Goma. UN ولهذه الشركة دور في عملية شراء الكولتان في بوكافو وغوما.
    :: Entrevistar a los comerciantes sobre sus actividades de compra de diamantes. UN :: مقابلة التجار للاستفسار عن أنشطتهم في مجال شراء الماس.
    Los créditos se emitieron para financiar la compra de bienes por parte de importadores iraquíes. UN وكانت خطابات الاعتماد هذه قد أصدرت لتمويل شراء سلع من قِبل مستوردين عراقيين.
    Emisión de órdenes de compra de un valor estimado de 53.763.700 dólares UN إصدار أوامر شراء بقيمة مقدرة تبلغ 700 763 53 دولار
    La compra de 15 computadoras personales y el transporte de 21 computadoras portátiles y 28 impresoras costaron 900 dólares menos de lo previsto. UN وكانت الاحتياجات الفعلية لشراء ١٥ حاسوبا منضديا ونقل ٢١ حاسوبا حجريا و ٢٨ طابعة أدنى من المتوقع بمبلغ ٩٠٠ دولار.
    Quisiera recalcar que esas y otras iniciativas, como el Mecanismo Internacional de compra de Medicamentos, se fortalecen mutuamente. UN وأود التشديد على أن هذه المبادرات وغيرها، مثل المرفق الدولي لشراء العقاقير، تعزز بعضها بعضا.
    Se prevé también un crédito para la compra de cantidades limitadas de mobiliario de salón para las áreas comunes de las unidades militares. UN كما يدرج اعتماد لشراء كميات محدودة من أثاث الاستراحة لﻷماكن المشتركة للوحدات العسكرية.
    En consecuencia, no resulta de utilidad para los encargados de autorizar la compra de bienes y servicios. UN وعليه فإنه غير مفيد للمسؤولين عن اﻹذن بشراء السلع والخدمات.
    Una cuestión de interés particular fue la contratación de servicios y la compra de equipo. UN وتمثلت إحدى المسائل التي استرعت اهتماما خاصا في استئجار الخدمات التعاقدية وشراء المعدات.
    Como se señala más arriba, la compra de marcas conocidas también contribuiría a aumentar el valor residual. UN ومن شأن اقتناء وحدات جيدة السمعة أن يعزز أيضا القيمة المتبقية المرتفعة، كما سبق القول.
    Con ello, el poder de compra de las exportaciones de bienes de la región sólo se amplió un 3%, pese al significativo incremento de los volúmenes. UN وتبعا لذلك، اتسع نطاق القوة الشرائية لصادرات بضائع المنطقة بنسبة ٣ في المائة فقط، على الرغم من الزيادة الكبيرة في حجم البضائع.
    Comprende los gastos de envío y compensación y los gastos de flete de la compra de diversos suministros. UN وهي تشمل تكلفة إعادة إرسال وتخليص وشحن المشتريات من اللوازم المتنوعة.
    Son los créditos resultantes de contratos para la financiación de la construcción, la reparación o la compra de un buque. UN وهذه ادعاءات تنشأ عن عقود لتمويل بناء سفينة أو اصلاحها أو شرائها.
    Incluye por primera vez los contratos de construcción, en particular la subcontratación para la compra de metales y otros materiales. UN وهو يغطي للمرة اﻷولى عقود البناء، بما في ذلك التعاقد من الباطن لمشتريات الفلزات وغيرها من المواد.
    La partida presupuestaria de adquisición de muebles y equipo se ha aumentado para incluir la compra de una fotocopiadora. UN وزيد بند الميزانية الخاص باقتناء اﻷثاث والمعدات لتغطية شراء آلة استنساخ.
    Los incentivos ofrecidos a personal de investigación y desarrollo incluyen sueldos más altos, acciones, opción a la compra de acciones, futuros y arreglos de participación en los beneficios. UN وتشمل الحوافز المقدمة إلى العاملين في مجالي البحث والتطوير مرتبات أعلى، وعلاوات في صورة أسهم، وحق الاكتتاب في الأسهم، وأسهم آجلة، وترتيبات لتقاسم الأرباح.
    La OTC, la RTC y el Grupo Inland habían obtenido exenciones fiscales para la compra de combustible gracias a sus estrechas relaciones con el Presidente. UN ومن المعروف أن شركة الأخشاب الشرقية وشركة الأخشاب الملكية حصلتا على إعفاءات ضريبية على مشترياتها من الوقود نتيجة لصلاتهما الوثيقة برئيس الجمهورية.
    Se sabe que 12 de aquéllas tienen un historial de compra de diamantes a la UNITA antes de las sanciones. UN ومعروف أن اثنتي عشرة شركة من هذه الشركات تشتري تاريخيا الماس من يونيتا قبل فرض الحظر.
    esos gases y compra de derechos de emisión de carbono en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas UN انبعاثات غازات الدفيئة وخفضها ومشتريات تعويض الكربون في منظمات الأمم المتحدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد