ويكيبيديا

    "con gobiernos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مع الحكومات
        
    • مع حكومات
        
    • بالحكومات
        
    • ذات الحكومات
        
    • ومع الحكومات
        
    • مع بعض الحكومات
        
    • إلى جانب الحكومات
        
    • مع عملاء من الحكومات
        
    • مستحقة للحكومات
        
    • مع الحكومة
        
    • والتي يكون لديها بذلك حكومة
        
    Ello se hará después de un proceso de búsqueda realizado por los copatrocinadores, que incluirá consultas con gobiernos y otras partes interesadas. UN وسيتم هذا بعد عملية بحث تضطلع بها المؤسسات المشتركة في رعاية البرنامج، تشمل التشاور مع الحكومات واﻷطراف المعنية اﻷخرى.
    Ello se hará después de un proceso de búsqueda realizado por los copatrocinadores, que incluirá consultas con gobiernos y otras partes interesadas. UN وسيتم هذا بعد عملية بحث تضطلع بها المؤسسات المشتركة في رعاية البرنامج، تشمل التشاور مع الحكومات واﻷطراف المعنية اﻷخرى.
    El documento es un mecanismo común que comparten con gobiernos y organizaciones internacionales. UN وتعد الوثيقة بمثابة أداة مشتركة تتشاطرها المنظمات مع الحكومات والمنظمات الدولية.
    En el año 2000 proseguirán las consultas con gobiernos, otros asociados y entidades interesadas. UN وسوف تتواصل خلال عام 2000 المشاورات مع الحكومات والشركاء الآخرين وأصحاب المصلحة.
    Tendrían que demostrar que sería menos probable que los terroristas conspiraran contra nosotros aliándose con gobiernos hostiles porque habríamos renunciado a nuestras armas nucleares. UN ويتعين عليهم أن يثبتوا أن احتمال أن يتآمر الإرهابيون ضدنا مع حكومات معادية، سيقل إذا ما تخلينا عن أسلحتنا النووية.
    Desde 1993, y en consulta con gobiernos donantes, la reserva para gastos de funcionamiento se ha mantenido en 1.087.816 dólares; UN ومنذ عام 1993، تم، بالتشاور مع الحكومات المانحة، إبقاء احتياطي التشغيل عند مستوى 816 087 1 دولارا؛
    i) Acuerdos de los Voluntarios de las Naciones Unidas con gobiernos e instituciones, plenamente financiados, por país y por proyecto; UN ' 1` اتفاقات متطوعي الأمم المتحدة ذات التمويل الكامل المبرمة مع الحكومات والمؤسسات، موزعة حسب البلدان والمشاريع؛
    También celebró consultas con gobiernos y con organismos de las Naciones Unidas, organizaciones no gubernamentales y otras partes interesadas. UN وعقدت أيضاً مشاورات مع الحكومات وكذلك مع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية وأصحاب المصلحة الآخرين.
    Su ventaja estriba en su capacidad de colaborar con gobiernos de todo el mundo, en particular con el Gobierno del Afganistán. UN وتتجلى ميزة الفريق في قدرته على العمل بالتعاون مع الحكومات في جميع أرجاء العالم، ولا سيما حكومة أفغانستان.
    Su ventaja estriba en su capacidad de colaborar con gobiernos de todo el mundo, en particular con el Gobierno del Afganistán. UN وتتجلى ميزة الفريق في قدرته على العمل بالتعاون مع الحكومات في جميع أرجاء العالم، ولا سيما حكومة أفغانستان.
    Mantiene contactos y establece la coordinación con gobiernos, organizaciones intergubernamentales, organismos especializados y organizaciones no gubernamentales; UN ويحافظ على الاتصال والتنسيق مع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والوكالات المتخصصة والمنظمات غير الحكومية؛
    También me he puesto en contacto con gobiernos y con las fuentes con respecto a las denuncias transmitidas en 1992 y 1993. UN كما تابعت مع الحكومات والمصادر تلك الادعاءات التي أحيلت عامي ٢٩٩١ و٣٩٩١.
    Para dar punto final a estos procedimientos se requerirá coordinación con gobiernos que, según se prevé, aportarán personal para esta operación; UN ولسوف يتطلب انجاز هذه الاجراءات التنسيق مع الحكومات المتوقع منها أن تقدم الموظفين اللازمين لهذه العملية.
    Esto se llevará a cabo mediante conferencias, seminarios y cursos prácticos, actividades en colaboración con gobiernos, organizaciones internacionales, organizaciones no gubernamentales y medios de comunicación, y la distribución de material. UN ورأت أن يجري ذلك بإلقاء الكلمات، وعقد الدورات الدراسية وحلقات العمل؛ وبالعمل المشترك مع الحكومات والمنظمات الدولية، والمنظمات غير الحكومية، ووسائل اﻹعلام، ونشر المواد المتصلة به.
    Los Estados Unidos son parte en acuerdos sobre el estatuto de las fuerzas concertados con gobiernos de todo el mundo. UN والولايات المتحدة طرف في اتفاقات مركز القوات مع الحكومات في جميع أنحاء العالم.
    También asistieron a reuniones del Representante Especial con gobiernos y con organizaciones no gubernamentales. UN وحضر أيضا اجتماعات الممثل الخاص مع الحكومات والمنظمات غير الحكومية.
    Para cumplir el mandato de la Oficina, el Alto Comisionado mantiene estrechos contactos con gobiernos, organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales, organismos especializados y otros órganos del sistema de las Naciones Unidas. UN ويبقي المفوض السامي على اتصالات وثيقة مع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية والوكالات المتخصصة وغيرها من هيئات منظومة اﻷمم المتحدة من أجل تنفيذ ولاية المفوضية.
    Con frecuencia, ello es el resultado de las múltiples demoras en las actividades de liquidación de reclamaciones con gobiernos y contratistas comerciales. UN وتتصل هذه الالتزامات عادة بتأخيرات عديدة في تسوية المطالبات مع الحكومات والمتعهدين التجاريين.
    Contactos del Presidente del Tribunal con gobiernos y organizaciones internacionales UN الاتصالات التي أجراها رئيس المحكمة مع الحكومات والمنظمات الدولية
    El Departamento de Estado de los Estados Unidos, en cooperación con gobiernos latinoamericanos, tiene previsto elaborar un plan de lucha contra el terrorismo en el continente americano. UN وستتعاون وزارة خارجية الولايات المتحدة مع حكومات أمريكا اللاتينية على وضع خطة لمكافحة اﻹرهاب في اﻷمريكتين.
    CONTACTOS DEL PRESIDENTE DEL TRIBUNAL con gobiernos Y CON ORGANIZACIONES INTERNACIONALES UN اتصالات رئيس المحكمة بالحكومات والمنظمات الدولية
    Es menos probable que los países con gobiernos democráticos que respetan los derechos fundamentales de sus ciudadanos libren guerras entre sí. UN فالبلدان ذات الحكومات الديمقراطية التي تحترم حقوق مواطنيها الأساسية من غير المرجح أن تدخل في حروب مع بعضها البعض.
    En esos proyectos también se había puesto de manifiesto la estrecha colaboración del FNUDC con otros asociados, entre ellos el Banco Mundial, y con gobiernos nacionales. UN كما دلت هذه المشاريع على التعاون الوثيق بين صندوق اﻷمم المتحدة للمشاريع اﻹنتاجية والشركاء اﻵخرين، بما فيهم البنك الدولي، ومع الحكومات الوطنية.
    El Japón también intercambia opiniones con gobiernos, organizaciones no gubernamentales y organizaciones internacionales en Asia, Europa y América Latina a fin de buscar modos eficaces de impedir la trata de seres humanos. UN وتقوم اليابان أيضا بتبادل الآراء مع بعض الحكومات والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية في آسيا وأوروبا وأمريكا اللاتينية، لاتباع طرق فعّالة للوقاية من الاتجار بالبشر.
    Organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas, con gobiernos nacionales Equipos de las Naciones Unidas en los países UN وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، إلى جانب الحكومات الوطنية والأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة
    El aumento de las actividades de servicios de adquisición puede ser resultado de los importantes acuerdos de nuevo cuño firmados con gobiernos y organismos de las Naciones Unidas. UN 33 - وتُُعزى الزيادة في أنشطة خدمات المشتريات إلى اتفاقات جديدة هامة أُبرمت مع عملاء من الحكومات ومع وكالات الأمم المتحدة.
    Vincularemos mundialmente con gobiernos, entre gobiernos, ONGs, educación, sindicatos, deportes. TED وسوف نرتبط عالميا مع الحكومة و والمنظمات الحكومية الدولية غير الحكومية، والتعليم، والنقابات، والرياضة.
    [Ninguna de las disposiciones de la presente Declaración se entenderá en el sentido de que autoriza o fomenta acción alguna encaminada a quebrantar o menoscabar, total o parcialmente, la integridad territorial o la unidad política de Estados soberanos e independientes con gobiernos que representen a la totalidad del pueblo perteneciente al territorio, sin distinción.] UN ليس في هذا الإعلان ما يجوز تفسيره على أنه يُتيح أو يُشجّع أي عمل بإمكانه أن يُمزق أو يضر جزئياً أو كلياً السلامة الإقليمية أو الوحدة السياسية للدول المستقلة ذات السيادة التي تمتثل في تصرفاتها لمبدأ المساواة بين الشعوب في الحقوق وحق الشعوب في تقرير المصير، والتي يكون لديها بذلك حكومة تُمثل جميع أفراد الشعب المنتمين إلى الإقليم دون تفرقة من أي نوع.]

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد