COMISION de Ciencia Y TECNOLOGIA PARA | UN | اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا |
Naciones Unidas Comisión de Ciencia y Tecnología | UN | تقرير اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا |
COMISION de Ciencia Y TECNOLOGIA PARA | UN | اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا |
Representan una invitación abierta a toda nación que esté dispuesta a adoptar la combinación de Ciencia y flexibilidad. | UN | على الاغنياء والاقوياء، فهي تمثل دعوة مفتوحة لكل دولة مستعدة للجمع بين العلم والعقل المتفتح. |
Ministerio de Ciencia, Tecnología y Formación Profesional | UN | :: وزارة العلوم والتكنولوجيا والتدريب المهني؛ |
Pero decidimos poner algo de Ciencia al asunto preparando una carrera y convocando luego al jefe de los contables. | Open Subtitles | 'ولكن قررنا حمل قليلا للعلم , من خلال وضع مسار 'وبعد ذلك باستدعاء رئيس الحسابات. ' |
Universidad Latinoamericana de Ciencia y Tecnología (ULACIT) | UN | جامعة البلدان اللاتينية الأمريكية للعلوم والتكنولوجيا |
Informe de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo sobre su tercer período de sesiones y | UN | تقرير اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية عن دورتها الثالثة، وجدول اﻷعمال المؤقت للدورة |
Naciones Unidas Comisión de Ciencia y Tecnología | UN | تقرير اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا |
Informe examinado por la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo en relación con el tema 2 del programa | UN | التقرير الذي نظرت فيه اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية بموجب البند 2 من جدول الأعمال |
Tomando nota de los informes del Secretario General a la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo, | UN | وإذ يحيط علما بتقارير الأمين العام المقدمة إلى اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية، |
Documentos examinados por la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo en su 16º período de sesiones | UN | الوثائق التي نظرت فيها اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية في دورتها السادسة عشرة |
Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo, 17º período de sesiones | UN | اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية، الدورة السابعة عشرة |
Diálogos sobre políticas para fortalecer la capacidad endógena en materia de Ciencia y tecnología | UN | جلسات حوار في مجال السياسات لتعزيز القدرات المحلية في مجال العلم والتكنولوجيا |
Centro de Ciencia y Tecnología de los Países No Alineados y otros países | UN | مركز العلم والتكنولوجيا لبلدان عدم الانحياز وغيرها من البلدان المتقدمة النمو |
Fuente: Ministerio de Ciencia, Tecnología e Innovación de Dinamarca y Estadísticas Dinamarca. | UN | المصدر: وزارة العلوم والتكنولوجيا والابتكار الدانمركية ودائرة الإحصاءات في الدانمرك. |
En el Ministerio de Ciencia, Tecnología y Medio Ambiente, cuenta con el 35,5% de dirigentes frente al 27% que existía en el 2000. | UN | وتشغل المرأة في وزارة العلوم والتكنولوجيا والبيئة 35.5 في المائة من الوظائف العليا مقابل 27 في المائة في عام 2000. |
Profesor Sang Soo Lee, Profesor emérito, Instituto Superior Coreano de Ciencia | UN | البرفيسور سانغ سو لي، أستاذ متقاعد، المعهد العالي الكوري للعلم والتكنولوجيا؛ نائـب رئيـس، اتحاد جميع |
Centro Internacional de Ciencia y Tecnología Avanzada. | UN | ● المركز الدولي للعلوم والتكنولوجيا الرفيعة. |
La comunidad internacional debe colaborar en esa tarea prestando un mayor apoyo al aumento de la capacidad endógena en materia de Ciencia y tecnología, tanto individual como institucional, en los planos nacional y regional. | UN | وينبغي للمجتمع الدولي أن يساهم في ذلك الجهد من خلال تقديم مزيد من الدعم لتنمية القدرات العلمية والتكنولوجية الذاتية، الفردية منها والمؤسسية على حد سواء، على الصعيدين الوطني والاقليمي. |
El objetivo del Proyecto 2000+ es velar por la educación en materia de Ciencia y tecnología para todos los niños, jóvenes y adultos del mundo. | UN | ويتمثل هدف مشروع ' عام ٢٠٠٠ وما بعده ' في ضمان التعليم العلمي والتكنولوجي لجميع اﻷطفال والشبان والكبار في العالم بأسره. |
Al respecto, Nigeria desea reiterar que se compromete y está dispuesto a ser anfitrión del centro regional africano de Ciencia y tecnología espacial. | UN | وفي هذا المقام، تود نيجيريا أن تؤكد من جديد قبولها والتزامها باستضافة المركز اﻹقليمي اﻹفريقي لعلوم وتكنولوجيا الفضاء. |
Indonesia sigue proponiendo ser anfitrión del centro regional de las Naciones Unidas de educación de Ciencia y tecnología espaciales. | UN | وما زالت إندونيسيا تقترح استضافة مركز اﻷمم المتحدة اﻹقليمي لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء. |
El Consejo Ministerial Africano de Ciencia y Tecnología está diseñando un plan a largo plazo en el campo de la ciencia y la tecnología. | UN | ويعكف المجلس الوزاري الأفريقي المعني بالعلوم والتكنولوجيا على رسم خطة طويلة الأجل للعلوم والتكنولوجيا. |
Sistemas nacionales de innovación e instituciones de Ciencia y tecnología | UN | النظم الوطنية لمؤسسات الابتكار والعلم والتكنولوجيا |
Deje que adivine, doctor. ¿La discusión de Ciencia vs. fuerzas armadas otra vez? | Open Subtitles | دعني اخمن د. هل هذه مناقشة علمية مقابل مناقشة عسكرية، ثانية؟ |
Esos estudios son muy costosos y exigen que los gobiernos de los Estados afectados examinen sus prioridades en materia de investigaciones y de Ciencia marina. | UN | وستكون أعمال المساحة هذه باهظة التكاليف وتقتضي أن تقوم الحكومات والدول المتأثرة باستعراض أولوياتها المتعلقة بالعلوم وأعمال المساحة البحرية. |
Documento preparado por la secretaría de la UNCTAD sobre el establecimiento de asociaciones y redes de Ciencia y tecnología | UN | تقرير من إعداد أمانة الأونكتاد بشأن الشراكة والربط الشبكي في ميدان تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية |
El Centro de Ciencia Forense de Trinidad y Tabago proporciona servicios de patología forense y análisis forense. | UN | مركز ترينيداد وتوباغو لعلم الطب الشرعي يقدم خدمات مَرَضيّات الطب الشرعي وعلم الطب الشرعي التحليلي. |