ويكيبيديا

    "de la asamblea de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لجمعية
        
    • جمعية
        
    • بجمعية
        
    • من تلك الجمعية
        
    • لبرلمان
        
    • الجمعية الذي
        
    • الجمعية الوطنية في
        
    • في الجمعية الوطنية
        
    • ولجمعية
        
    • الوحدة اﻷفريقية بشأن
        
    Sin embargo, estimo que debo ahora destacar una cuestión en particular: la financiación de la nueva secretaría de la Asamblea de los Estados Partes. UN غير أنني أشعر بأنني يجب أن أسلط الضوء على مسألة بعينها في هذا السياق: عمل الأمانة الجديدة لجمعية الدول الأطراف.
    Proyecto de reglamento de la Asamblea de la Autoridad UN مشروع النظام الداخلي لجمعية السلطة الدولية
    PRIMER PERÍODO DE SESIONES de la Asamblea de LA AUTORIDAD INTERNACIONAL DE LOS FONDOS MARINOS UN الدورة اﻷولى لجمعية السلطة الدولية لقاع البحار
    Consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución consolidada de la Asamblea de los Estados Partes en la Corte Penal Internacional UN مشاورات بشأن مشروع القرار الشامل الصادر عن جمعية الدول الأطراف في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية
    Por ejemplo, ninguno de los cinco comisionados de la Asamblea de Irlanda del Norte, ni el Presidente ni ninguno de sus tres vicepresidentes son mujeres. UN وعلى سبيل المثال، ليس من بين مفوَّضي جمعية آيرلندا الشمالية الخمسة أو في منصب رئيسها أو مناصب نوابه الثلاثة أي امرأة.
    Los Jefes de Gobierno también acogieron con satisfacción el hecho de que en la actualidad hubiera ocho signatarios y dos ratificaciones del Acuerdo relativo al establecimiento de la Asamblea de Parlamentarios de la Comunidad del Caribe. UN كما رحب رؤساء الحكومات بتوقيع ثمانية دول وتصديق دولتين على الاتفاق الرامي على إنشاء جمعية برلمانيي المجموعة الكاريبية.
    En la actualidad, no existen instrucciones formales y detalladas con respecto a la fecha y duración del primer período de sesiones de la Asamblea de la Autoridad, ni a las fechas de la elección de los miembros del Consejo. UN وحاليا لا يوجد توجيه محدد بشكل رسمي ومفصل لتوقيت ومدة الدورة اﻷولى لجمعية السلطة، ولا لتوقيت انتخاب أعضاء المجلس.
    Declaración de la Asamblea de ciudadanos de nacionalidad UN ضميمة إعلان لجمعية المواطنين من ذوي القومية الصربية
    También tomamos nota de las dificultades que se han observado en las reuniones iniciales de la Asamblea de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos. UN ونلاحــظ أيضــا الصعوبــات الــتي صاحبــت الاجتماعات اﻷولية لجمعية السلطة الدولية لقاع البحار.
    REGLAMENTO de la Asamblea de LA AUTORIDAD INTERNACIONAL UN النظام الداخلي لجمعية السلطة الدولية لقاع البحار
    Proyecto definitivo de reglamento de la Asamblea de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos UN المشروع النهائي للنظام الداخلي لجمعية السلطة الدولية لقاع البحار
    Mi delegación acoge con beneplácito los acontecimientos positivos que tuvieron lugar durante el segundo período de sesiones de la Asamblea de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos, celebrado este año. UN ويرحب وفدي بالتطورات اﻹيجابية التي حدثت خلال الدورة الثانية لجمعية السلطة الدولية لقاع البحار في السنة الحالية.
    Audiencias regionales preparatorias de la Asamblea de las Naciones Unidas dedicada al Milenio UN الاجتماعات اﻹقليمية للتحضير لجمعية اﻷمم المتحدة لﻷلفية
    Audiencias regionales preparatorias de la Asamblea de las Naciones Unidas dedicada al Milenio UN استعدادا لجمعية اﻷمم المتحدة لﻷلفية جلسـة الاستمـاع المعقودة لمنطقة اللجنـة
    Entre los edificios dañados se encontraba la residencia de Fernando Quezada Toruño, hermano del Presidente de la Asamblea de Sectores Civiles. UN وفي عداد المباني المتضررة، كان هناك منزل فيرناندو كيسادا تورونيو، شقيق رئيس جمعية القطاعات المدنية.
    Monseñor Rodolfo Quezada Toruño, Presidente de la Asamblea de Sectores Civiles; UN المونسينيور رودولفو كيسادا تورونيو، رئيس جمعية القطاعات المدنية؛
    Declaración de la Asamblea de Ciudadanos de Nacionalidad Serbia y de Origen Etnico Serbio; y UN إعلان جمعية المواطنين من القومية الصربية ومن اﻷصل الاثني الصربي؛
    Nota: Los planteamientos contenidos en el documento de consenso de la Asamblea de la Sociedad Civil sobre el presente tema que corresponden más directamente a puntos pendientes del temario de la negociación serán discutidos en su oportunidad. UN ملحوظة: سيتم، في الوقت المناسب، مناقشة ما يتصل مباشرة بالبنود التي لم تبحث من جدول أعمال المفاوضات من مقترحات واردة في وثيقة توافق اﻵراء الصادرة عن جمعية المجتمع المدني بشأن هذا الموضوع.
    El Secretario General transmitirá a la Asamblea General el presupuesto de la Autoridad una vez que lo haya recibido de la Asamblea de la Autoridad. UN وسيحيل اﻷمين العام إلى الجمعية العامة ميزانية السلطة لدى ورودها من جمعية السلطة.
    El quincuagésimo segundo período de sesiones ya ha recibido el nombre de la Asamblea de la reforma. UN إن الدورة الثانية والخمسين قد وسمت فعلا بأنها جمعية اﻹصلاح.
    Sierra Leona respalda plenamente la decisión de la Asamblea de Jefes de Estado y de Gobierno de la Organización de la Unidad Africana de que se asignen dos puestos permanentes a nuestro continente. UN وتؤيد سيراليون تماما مقرر جمعية رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة اﻷفريقية بشأن تخصيص مقعدين دائمين لقارتنا.
    Esos documentos fueron adoptados por el Grupo de Trabajo sobre los documentos preparatorios de la Asamblea de los Estados Partes; UN واعتمد الفريق العامل المعني بجمعية الدول الأطراف - الوثائق التحضيرية، هذه الوثائق؛
    Aprueban su propio estatuto como instrumento jurídico supremo de la provincia, a reserva de la aprobación previa de la Asamblea de la República. UN ويعتمدان نظاماً أساسياً باعتباره الصك القانوني اﻷعلى لﻹقليم، رهناً بالموافقة المسبقة لبرلمان الجمهورية.
    La brevedad de nuestro proyecto de resolución está en línea con la decisión de la Asamblea de agilizar todos los proyectos de resolución. UN والإيجاز في مشروع قرارنا هذا يتماشى مع مقرر الجمعية الذي يقضي بترشيد كل مشاريع القرارات.
    Por primera vez en la Bosnia y Herzegovina de posguerra, hay ahora un bosnio como Vicepresidente de la Asamblea de la República Srpska. UN ويوجد اﻵن ﻷول مرة بعد الحرب في البوسنة والهرسك أحد البوشناق يشغل منصب نائب رئيس الجمعية الوطنية في جمهورية صربسكا.
    Miembro Elegido de la Asamblea de la provincia UN العضو المنتخب عن المقاطعة الشمالية في الجمعية الوطنية
    Después de la anulación, se organizó, el 6 de diciembre de 2009, una nueva elección parcial de los miembros del Congreso y de la Asamblea de la Provincia de las Islas de la Lealtad. UN 15 - علاوة على ذلك، نتيجة لذلك القرار، تم تنظيم انتخابات جزئية جديدة لأعضاء الكونغرس ولجمعية مقاطعة جزر لويالتي في 6 كانون الأول/ديسمبر 2009.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد