ويكيبيديا

    "del aire" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من الهواء
        
    • للهواء
        
    • الجوي
        
    • في الهواء
        
    • هواء
        
    • في الجو
        
    • الهواء في
        
    • بالهواء
        
    • للطيران
        
    • الهوائي
        
    • والهواء
        
    • هوائية
        
    • الهواء الداخلي
        
    • الهوائية
        
    • الهواء النظيف
        
    La Tierra extrae CO2 del aire de manera natural mediante el agua de mar, el suelo, las plantas e incluso las piedras. TED الآن، تقوم الأرض بشكل طبيعي بإزالة ثاني أكسيد الكربون من الهواء عن طريق مياه البحر والتربة والنباتات وحتى الصخور.
    Tal vez están fuera del aire, Tal vez deberíamos tirar de ellos hasta ahora, Open Subtitles ربما هم من الهواء. ربما ينبغي لنا أن سحب 'م حتى الآن.
    Si vibras a la frecuencia natural del aire, tu cuerpo... tus células entrarían en un estado de excitación que te permitirá entrar en fase. Open Subtitles لو ضبطت ترددك ليساوي التردد الطبيعي للهواء ستكون خلايا جسدك في حالة إثارة يجب أن تمسح لك بالمرور عبر الحائط
    La interferencia humana incluye la contaminación local y regional del aire, el aumento de las concentraciones de gases de efecto invernadero, los aerosoles y los halocarbonos. UN وتشمل أشكال التدخل البشري التلوث الجوي المحلي واﻹقليمي وازدياد تركز غازات الدفيئة والهباء الجوي والكربون الهالوجيني.
    El cilindro es una cámara de vacío, sin ninguno de los gases del aire. TED الأسطوانة عبارة عن حجرة مُفرَغة، خالية من كل الغازات الموجودة في الهواء.
    Puede que sea capaz de controlarlo, pero no soy ningún nómada del aire. Open Subtitles قد أكون قادرا على التحكم بالهواء , لكنني لست برحال هواء
    Y el peso del aire 38 especial, tiene más de un aire clásico... y un acabado de acero inoxidable. Open Subtitles وضغط الهواء 38 خاص، وله أكثر من الهواء الكلاسيكي و بلمسة أخيرة من الفولاذ المقاوم للصدأ
    Esto actúa como un filtro, extrayendo del aire algunas de las partículas y gases reactivos y depositándolos en el Océano Antártico. UN وتكون هذه المنطقة بمثابة مصفاة تزيل بعض الجسيمات والغازات الفعالة من الهواء وترسّبها في المحيط الجنوبي.
    Las pilas miniatura de zinc aire utilizan oxígeno del aire ambiente como material catódico y polvo de zinc granulado como material anódico. UN وتستخدم بطاريات الزنك الهوائية الأكسوجين من الهواء المحيط كمادة كاثودية، وتستخدم مسحوق الزنك المحبب كمادة أنودية.
    Unos 500 millones de personas se ven afectados también por la contaminación del aire del interior de las viviendas provocada por las cocinas domésticas. UN كذلك يتأثر نصف بليون نسمة بالتلوث الداخلي للهواء المتولد من مواقد الطبخ.
    El grupo también empleó colectores de muestras portátiles con los que se recogieron muestras adicionales para efectuar una prospección aún más a fondo del aire en Muthanna. UN واستخدم الفريق أيضا أدوات جمع عينات نقالة تجمع عينات اضافية ﻹجراء دراسة استقصائية أكثر شمولا للهواء في موقع المثنى.
    El equipo también empleó extractores portátiles para tomar muestras adicionales con miras a efectuar un estudio más amplio aún del aire en Muthanna. UN واستخدم الفريق أيضا أجهزة محمولة لجمع العينات وأخذ بها عينات إضافية من أجل الحصول على مسح شامل أوفى للهواء في المثنى.
    Sin embargo, un cuidadoso análisis retrospectivo muestra que no siempre se ha podido establecer con éxito una relación entre la salud de los bosques y la contaminación del aire. UN ومع ذلك يُظهـر التحليل الرجعـي المتأني أننا نكون غير موفقـين عادة فيما يتعلق بنسـْـب الصحة الحرجية إلى التلوث الجوي.
    :: Promover y adoptar un enfoque integrado y regional para abordar la contaminación del aire y los problemas relacionados con la atmósfera UN :: دعم واعتماد نهج متكامل وإقليمي لمواجهة تلوث الهواء والمسائل الخاصة بالغلاف الجوي
    ¿O qué tal si quitara el veneno del aire, de la tierra y del agua, que usted dejó ahí? Open Subtitles أَو ماذا عن إذا جعلت السم في الهواء ، في الأرض في الماء وتركته فوق هنا
    Para mí, fue la primera evidencia de que estaba transmitiendo energía... a través del aire. Open Subtitles بالنسبه لي , كان الامر اكيدا , استطعت ان ابث الطاقه.. في الهواء
    Todas las grandes ciudades del mundo tienen problemas con la calidad del aire urbano. UN كما أن جميع المدن الكبرى في العالم تعاني من مشاكل تدني نوعية هواء المدن.
    El humo de los incendios en los pozos y las canalizaciones de petróleo provocaron la contaminación del aire del lugar y la contaminación del suelo en distintas zonas. UN فالدخان المنبعث من حرائق آبار النفط وحرق خنادق النفط أدى إلى تلوث هواء محلي وتلوث للتربة في مساحات مختلفة.
    vi) El medio ambiente puede verse afectado por el ruido y la contaminación del aire y de la tierra; UN `6 ' إمكانية التأثير على البيئة بفعل ما ينتج من ضجيج وتلوث في الجو والأرض؛
    La calidad del aire en las zonas circundantes está por debajo de las normas establecidas. UN وقد تدنت نوعية الهواء في المناطق المحيطة به إلى مستوى فاق جميع المعايير.
    Bueno, en cierto modo, todos los maestros del aire son nuestra familia. Open Subtitles حسنا , بطرقة ما , كل المتحكمين بالهواء هم عائلتنا
    Zaheer consiguió acceso a una ancestral técnica de control del aire, el vuelo. Open Subtitles زاهير استطاع تحرير قدرة مسخر الهواء للطيران القديمة
    Permitió construir alcantarillado. Redujo drásticamente enfermedades diarreicas a costa de cierta contaminación del aire externo. TED ومكنتهم من تمديد أنابيب الصرف الصحي، مما أدى إلى انخفاض كبير في أمراض الإسهال، على حساب بعض التلوث الهوائي في الخارج.
    La contaminación industrial y los flujos nocivos procedentes de la producción agrícola amenazan la calidad del agua y del aire. UN ويشكل التلوث الصناعي والمخلفات الضارة للإنتاج الزراعي خطرا على نوعية الماء والهواء.
    Las celdas calientes están dotadas de un sistema de extracción de aire capaz de mantener una ligera presión negativa y equipadas con filtros de partículas del aire de gran eficiencia que impiden el desprendimiento de aerosoles de la celda caliente en el medio. UN وتزود الخلايا الساخنة بنظام لسحب الهواء قادر على الحفاظ على الضغط سالبا بدرجة طفيفة ومزود بمرشحات هوائية عالية الكفاءة لاحتجاز الجسيمات، تمنع تسرب الهباءات من الخلية الساخنة إلى البيئة.
    Las mujeres y los niños son particularmente vulnerables a los peligros para la salud causados por la contaminación grave del aire en locales cerrados. UN والنساء واﻷطفال هي الفئات الضعيفة والمعرضة بالذات إلى اﻷخطار الصحية التي ينطوي عليها التلوث الحاد في الهواء الداخلي.
    Concentración ambiental de contaminantes del aire en las zonas urbanas UN تركز الملوثات الهوائية في البيئة الهوائية للمناطق الحضرية
    En la Ley del aire limpio se dictan una serie de ordenanzas destinadas a reducir las emisiones y decidir los niveles de contaminación ambiental. UN وينص قانون الهواء النظيف على مجموعة من القوانين الوضعية لتخفيض الانبعاثات وتثبيت مستويات تلوث الهواء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد