La Tierra extrae CO2 del aire de manera natural mediante el agua de mar, el suelo, las plantas e incluso las piedras. | TED | الآن، تقوم الأرض بشكل طبيعي بإزالة ثاني أكسيد الكربون من الهواء عن طريق مياه البحر والتربة والنباتات وحتى الصخور. |
Tal vez están fuera del aire, Tal vez deberíamos tirar de ellos hasta ahora, | Open Subtitles | ربما هم من الهواء. ربما ينبغي لنا أن سحب 'م حتى الآن. |
Si vibras a la frecuencia natural del aire, tu cuerpo... tus células entrarían en un estado de excitación que te permitirá entrar en fase. | Open Subtitles | لو ضبطت ترددك ليساوي التردد الطبيعي للهواء ستكون خلايا جسدك في حالة إثارة يجب أن تمسح لك بالمرور عبر الحائط |
La interferencia humana incluye la contaminación local y regional del aire, el aumento de las concentraciones de gases de efecto invernadero, los aerosoles y los halocarbonos. | UN | وتشمل أشكال التدخل البشري التلوث الجوي المحلي واﻹقليمي وازدياد تركز غازات الدفيئة والهباء الجوي والكربون الهالوجيني. |
El cilindro es una cámara de vacío, sin ninguno de los gases del aire. | TED | الأسطوانة عبارة عن حجرة مُفرَغة، خالية من كل الغازات الموجودة في الهواء. |
Puede que sea capaz de controlarlo, pero no soy ningún nómada del aire. | Open Subtitles | قد أكون قادرا على التحكم بالهواء , لكنني لست برحال هواء |
Y el peso del aire 38 especial, tiene más de un aire clásico... y un acabado de acero inoxidable. | Open Subtitles | وضغط الهواء 38 خاص، وله أكثر من الهواء الكلاسيكي و بلمسة أخيرة من الفولاذ المقاوم للصدأ |
Esto actúa como un filtro, extrayendo del aire algunas de las partículas y gases reactivos y depositándolos en el Océano Antártico. | UN | وتكون هذه المنطقة بمثابة مصفاة تزيل بعض الجسيمات والغازات الفعالة من الهواء وترسّبها في المحيط الجنوبي. |
Las pilas miniatura de zinc aire utilizan oxígeno del aire ambiente como material catódico y polvo de zinc granulado como material anódico. | UN | وتستخدم بطاريات الزنك الهوائية الأكسوجين من الهواء المحيط كمادة كاثودية، وتستخدم مسحوق الزنك المحبب كمادة أنودية. |
Unos 500 millones de personas se ven afectados también por la contaminación del aire del interior de las viviendas provocada por las cocinas domésticas. | UN | كذلك يتأثر نصف بليون نسمة بالتلوث الداخلي للهواء المتولد من مواقد الطبخ. |
El grupo también empleó colectores de muestras portátiles con los que se recogieron muestras adicionales para efectuar una prospección aún más a fondo del aire en Muthanna. | UN | واستخدم الفريق أيضا أدوات جمع عينات نقالة تجمع عينات اضافية ﻹجراء دراسة استقصائية أكثر شمولا للهواء في موقع المثنى. |
El equipo también empleó extractores portátiles para tomar muestras adicionales con miras a efectuar un estudio más amplio aún del aire en Muthanna. | UN | واستخدم الفريق أيضا أجهزة محمولة لجمع العينات وأخذ بها عينات إضافية من أجل الحصول على مسح شامل أوفى للهواء في المثنى. |
Sin embargo, un cuidadoso análisis retrospectivo muestra que no siempre se ha podido establecer con éxito una relación entre la salud de los bosques y la contaminación del aire. | UN | ومع ذلك يُظهـر التحليل الرجعـي المتأني أننا نكون غير موفقـين عادة فيما يتعلق بنسـْـب الصحة الحرجية إلى التلوث الجوي. |
:: Promover y adoptar un enfoque integrado y regional para abordar la contaminación del aire y los problemas relacionados con la atmósfera | UN | :: دعم واعتماد نهج متكامل وإقليمي لمواجهة تلوث الهواء والمسائل الخاصة بالغلاف الجوي |
¿O qué tal si quitara el veneno del aire, de la tierra y del agua, que usted dejó ahí? | Open Subtitles | أَو ماذا عن إذا جعلت السم في الهواء ، في الأرض في الماء وتركته فوق هنا |
Para mí, fue la primera evidencia de que estaba transmitiendo energía... a través del aire. | Open Subtitles | بالنسبه لي , كان الامر اكيدا , استطعت ان ابث الطاقه.. في الهواء |
Todas las grandes ciudades del mundo tienen problemas con la calidad del aire urbano. | UN | كما أن جميع المدن الكبرى في العالم تعاني من مشاكل تدني نوعية هواء المدن. |
El humo de los incendios en los pozos y las canalizaciones de petróleo provocaron la contaminación del aire del lugar y la contaminación del suelo en distintas zonas. | UN | فالدخان المنبعث من حرائق آبار النفط وحرق خنادق النفط أدى إلى تلوث هواء محلي وتلوث للتربة في مساحات مختلفة. |
vi) El medio ambiente puede verse afectado por el ruido y la contaminación del aire y de la tierra; | UN | `6 ' إمكانية التأثير على البيئة بفعل ما ينتج من ضجيج وتلوث في الجو والأرض؛ |
La calidad del aire en las zonas circundantes está por debajo de las normas establecidas. | UN | وقد تدنت نوعية الهواء في المناطق المحيطة به إلى مستوى فاق جميع المعايير. |
Bueno, en cierto modo, todos los maestros del aire son nuestra familia. | Open Subtitles | حسنا , بطرقة ما , كل المتحكمين بالهواء هم عائلتنا |
Zaheer consiguió acceso a una ancestral técnica de control del aire, el vuelo. | Open Subtitles | زاهير استطاع تحرير قدرة مسخر الهواء للطيران القديمة |
Permitió construir alcantarillado. Redujo drásticamente enfermedades diarreicas a costa de cierta contaminación del aire externo. | TED | ومكنتهم من تمديد أنابيب الصرف الصحي، مما أدى إلى انخفاض كبير في أمراض الإسهال، على حساب بعض التلوث الهوائي في الخارج. |
La contaminación industrial y los flujos nocivos procedentes de la producción agrícola amenazan la calidad del agua y del aire. | UN | ويشكل التلوث الصناعي والمخلفات الضارة للإنتاج الزراعي خطرا على نوعية الماء والهواء. |
Las celdas calientes están dotadas de un sistema de extracción de aire capaz de mantener una ligera presión negativa y equipadas con filtros de partículas del aire de gran eficiencia que impiden el desprendimiento de aerosoles de la celda caliente en el medio. | UN | وتزود الخلايا الساخنة بنظام لسحب الهواء قادر على الحفاظ على الضغط سالبا بدرجة طفيفة ومزود بمرشحات هوائية عالية الكفاءة لاحتجاز الجسيمات، تمنع تسرب الهباءات من الخلية الساخنة إلى البيئة. |
Las mujeres y los niños son particularmente vulnerables a los peligros para la salud causados por la contaminación grave del aire en locales cerrados. | UN | والنساء واﻷطفال هي الفئات الضعيفة والمعرضة بالذات إلى اﻷخطار الصحية التي ينطوي عليها التلوث الحاد في الهواء الداخلي. |
Concentración ambiental de contaminantes del aire en las zonas urbanas | UN | تركز الملوثات الهوائية في البيئة الهوائية للمناطق الحضرية |
En la Ley del aire limpio se dictan una serie de ordenanzas destinadas a reducir las emisiones y decidir los niveles de contaminación ambiental. | UN | وينص قانون الهواء النظيف على مجموعة من القوانين الوضعية لتخفيض الانبعاثات وتثبيت مستويات تلوث الهواء. |