ويكيبيديا

    "del ministro" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وزير
        
    • الوزير
        
    • لوزير
        
    • من وزارة
        
    • للوزير
        
    • لوزارة
        
    • عن وزارة
        
    • لدى وزارة
        
    • للوزارة
        
    • ووزير
        
    • بوزير
        
    • بالوزير
        
    • من الوزارة
        
    • أصدرته وزارة
        
    • اتخذته وزارة
        
    Cabe considerar esa declaración del Ministro de Defensa ruso como una amenaza directa contra la independencia y la soberanía de Estonia. UN وبيان من هذا النوع صادر عن وزير الدفاع الروسي يمكن تصنيفه على أنه تهديد مباشر لاستقلال استونيا وسيادتها.
    Las dos formas de hacer aplicable la legislación israelí a otras partes del territorio son por orden gubernamental o mediante proclama del Ministro de Defensa. UN وهناك طريقتان لبسط القانون اﻹسرائيلي على أي قطعة أخرى من اﻷرض هما صدور أمر حكومي أو صدور إعلان من وزير الدفاع.
    Posteriormente el Consejo escuchó declaraciones del Ministro de Relaciones Exteriores de Bosnia y Herzegovina y del representante de Croacia. UN ثم استمع المجلس إلى بيان أدلى به وزير خارجية البوسنة والهرسك وبيان أدلى به ممثل كرواتيا.
    A juicio del Ministro, dos de los desalojos eran legales y la justicia aún no se había pronunciado respecto del tercero. UN ويرى الوزير أن اثنتين من عمليات الطرد لم تكونا مخالفتين للقانون وأن حالة أخرى مازالت قيد نظر المحكمة.
    No creemos que la declaración del Ministro sea compatible con el deseo de normalización que él ha expresado. UN ولا نعتقد أن بيان الوزير يتمشى مع الرغبة التي أعرب عنها هو نفسه في التطبيع.
    A resultas de ello, no tiene más opción que obtener las pruebas necesarias a través de la Inspección del Ministro del Interior. UN ولذا، لا يجد المفتش خياراً آخر سوى أن يحصل على الأدلة اللازمة عن طريق دائرة التفتيش التابعة لوزير الداخلية.
    Declaración del Ministro de Educación Zevulun Hammer UN تصريح وزير التعليم اﻹسرائيلي زفولون هامر
    Le agradecería que hiciera distribuir la carta del Ministro de Relaciones Exteriores como documento del Consejo de Seguridad. UN وسأغدو ممتنا لو تفضلتم بتأمين توزيع رسالة السيد وزير الخارجية كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    Recibe una subvención anual de cerca de 900.000 florines del Ministro de Justicia. UN ويتلقى إعانة سنوية تبلغ حوالي ٠,٩ مليون غيلدر من وزير العدل.
    Toda solicitud de reconocimiento de la condición de objetor de conciencia está sujeta a la aprobación del Ministro de las Fuerzas Armadas. UN فينبغي أن يوافق وزير القوات المسلحة على كل طلب يقدمه الشخص للاعتراف بأنه مستنكف الخدمة العسكرية بوازع من الضمير.
    Toda solicitud de reconocimiento de la condición de objetor de conciencia está sujeta a la aprobación del Ministro de las Fuerzas Armadas. UN فينبغي أن يوافق وزير القوات المسلحة على كل طلب يقدمه الشخص للاعتراف بأنه مستنكف الخدمة العسكرية بوازع من الضمير.
    En tales casos, la competencia a nivel nacional es del Ministro de Justicia. UN وفي مثل هذه الحالات، يتحمل وزير العدل المسؤولية على المستوى الوطني.
    El Gobierno designa al Fiscal General a propuesta del Ministro de Justicia. UN وتعين الحكومة المدعي العام الأعلى بناءً على اقتراح وزير العدل.
    - Asesor del Ministro de Justicia en materia de convenios internacionales de derechos humanos UN مستشار وزير العدل في الشؤون المتعلقة بالاتفاقيات الدولية في مجال حقوق الإنسان
    Una persona que no es nacional del Japón podrá adquirir la nacionalidad japonesa si obtiene permiso de naturalización del Ministro de Justicia. UN ويجوز لأي شخص لا يتمتع بالجنسية اليابانية أن يحصل عليها عن طريق الحصول على إذن بالتجنس من وزير العدل.
    La Misión acoge con satisfacción este compromiso, alienta a que se realicen nuevos esfuerzos y aguarda con interés el informe del Ministro de Coordinación. UN وترحب البعثة بهذا الالتزام، وتشجع على بذل مزيد من الجهود في هذا الاتجاه، وتتطلع قدما إلى تلقي تقرير الوزير المنسق.
    En consecuencia, ocuparán cargos a nivel directivo bajo la autoridad del Ministro. UN وسيلحقون بالعمل، بصفتهم هذه، بوظائف الإدارة التنفيذية الخاضعة لسلطة الوزير.
    Posteriormente, en la decisión formal del Ministro de proceder a la extradición debía considerarse cualquier otra cuestión de dignidad humana que se planteara. UN وينبغي بعد ذلك للقرار الرسمي الذي يصدره الوزير بالتسليم أن ينظر في أي مسائل قد تنشأ لها صلة بالكرامة الإنسانية.
    Por ejemplo, el Comisionado no da comunicados o conferencias de prensa directamente, actividad que por lo general queda en manos del Ministro. UN فعلى سبيل المثال، لا يصدر المفوض بيانات صحفية مباشرة ولا يعقد مؤتمرات صحفية، وهي أمور يتولاها عادة الوزير المختص.
    Abdullah Yusuf Almal, Asesor Jurídico del Ministro de Estado para Asuntos Internos de Qatar UN عبد الله يوسف المال، المستشار القانوني لوزير الدولة للشؤون الداخلية في قطر
    Declaración del Ministro de Relaciones Exteriores de la República de Letonia sobre la declaración formulada por UN بيان من وزارة خارجية جمهورية لاتفيا بشأن البيان الصادر
    Otra alegación del Ministro de Armenia tiene que ver la historia, cuya errónea interpretación, en nuestro caso, es probablemente lo más peligroso. UN وثمة ادعاء آخر للوزير الأرميني فيما يتعلق بالتاريخ، ربما تكون إساءة تقديره، في حالتنا، هي أخطر ما في الأمر.
    Órgano Consultivo del Ministro de Derechos Humanos UN الهيئة الاستشارية التابعة لوزارة حقوق الإنسان
    Posteriormente fueron trasladadas de vuelta a la prisión donde siguen internadas en virtud de una decisión administrativa del Ministro del Interior. UN وفيما بعد، نقلوا مرة أخرى إلى السجن حيث ما زالوا محتجزين بموجب قرار إداري صادر عن وزارة الداخلية.
    Asesor Técnico del Ministro de Vivienda, Asuntos Urbanos, Medio Ambiente y Ordenación Territorial de Djibouti UN المستشار التقني لدى وزارة الإسكان والشؤون الحضرية والبيئة وإدارة
    En la declaración del Ministro se calificaba el informe de parcial y se señalaba que había sido distribuido a los medios de comunicación antes de distribuirse a los Estados Miembros. UN ووصف بيان للوزارة التقرير بأنه متحيز ولاحظ أنـه وزع على وسائط اﻹعـلام قبـل توزيعـه على الـدول اﻷعضاء.
    Asesor jurídico del Viceprimer Ministro y del Ministro de los Derechos y las Libertades del Ciudadano en Kinshasa. UN وكنت مستشارا قانونيا لدى نائب رئيس الوزراء ووزير الدولة المكلف بحقوق وحريات المواطن في كينشاسا.
    Junio de 1999 Asignado al Gabinete del Ministro de Justicia. UN وبموجب المرسوم 807 تاريخ 15 حزيران 1999 الحق بوزير العدل.
    Cabe señalar que esa Dependencia tiene la responsabilidad ejecutiva mientras que la representación pública ha sido responsabilidad del Ministro. UN ومن المناسب هنا أن نذكر أن الوحدة تضطلع بالمسؤولية التنفيذية، بينما يناط بالوزير مسؤولية التمثيل العام.
    No hacia ni dos semanas que recibió una condecoración de manos del Ministro. Open Subtitles وعلى الرغم من ذلك فقد حصلت على ميدالية من الوزارة
    Declaración de fecha 4 de febrero de 1994 del Ministro Federal UN بيان مؤرخ ٤ شباط/فبراير ١٩٩٤ أصدرته وزارة الخارجية
    Se inicia, por decisión del Ministro de Seguridad Pública, con un pequeño grupo, un agente capacitado por cada una de las diez direcciones regionales. UN وبناءً على قرار اتخذته وزارة السلامة العامة، بدأ هذا البرنامج في شكل فريق صغير، يضم ضابطاً واحدا مدرباً عن كل واحدة من المقاطعات الإقليمية العشر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد