ويكيبيديا

    "diplomacia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الدبلوماسية
        
    • دبلوماسية
        
    • الدبلوماسي
        
    • للدبلوماسية
        
    • بالدبلوماسية
        
    • والدبلوماسية
        
    • بدبلوماسية
        
    • الدبلوماسيه
        
    • دبلوماسي
        
    • الدبلوماسيّة
        
    • ودبلوماسية
        
    • الدبلوماسيين
        
    • لدبلوماسية
        
    • الديبلوماسية
        
    • الديبلوماسيه
        
    UN PROGRAMA DE PAZ: diplomacia PREVENTIVA, ESTABLECIMIENTO UN مجلس اﻷمن خطة للسلام: الدبلوماسية الوقائية
    UN PROGRAMA DE PAZ: diplomacia PREVENTIVA, ESTABLECIMIENTO UN مجلس اﻷمن خطة للسلام: الدبلوماسية الوقائية
    UN PROGRAMA DE PAZ: diplomacia PREVENTIVA, ESTABLECIMIENTO UN خطة للسلام: الدبلوماسية الوقائية وصنع السلم
    UN PROGRAMA DE PAZ: diplomacia PREVENTIVA, ESTABLECIMIENTO UN مجلس اﻷمن خطة للسلام: الدبلوماسية الوقائية
    Por ello deben desplegarse más esfuerzos para aumentar la eficacia de la diplomacia preventiva de las Naciones Unidas. UN ولهذا السبب هناك حاجة الى بذل مزيد من الجهود لزيادة فعالية دبلوماسية اﻷمم المتحدة الوقائية.
    UN PROGRAMA DE PAZ: diplomacia PREVENTIVA, ESTABLECIMIENTO UN خطة للسلام: الدبلوماسية الوقائية وصنع السلم
    Programa de formación profesional en diplomacia básica UN البرنامج التدريبي في مجال الدبلوماسية المتعددة
    La diplomacia y la estrategia deben ser movilizadas para hacer frente a peligros indefinidos. UN فنحــن لا نفي بالاحتياجات ويجب تعبئة الدبلوماسية والاستراتيجية لمواجهة المخاطر غير المحددة.
    Como lo demuestra la reciente historia del mundo, la diplomacia preventiva nos parece determinante en el mantenimiento y la promoción de la paz. UN إن الدبلوماسية الوقائية تبدو في رأينا حاسمة في سبيل حفظ السلم والنهوض به، كما يدلل على ذلك تاريخ العالم الحديث.
    Este proyecto de resolución contiene una serie de elementos importantes de diplomacia preventiva. UN ويحتوي مشروع القرار هذا على عدد من عناصر الدبلوماسية الوقائية الهامة.
    Por último, a mi delegación le complace que el Secretario General haya prestado atención al importante papel de la diplomacia preventiva. UN وفي النهاية، يسر وفد بلدي أن اﻷمين العام أعطى اهتماما خاصا للدور الهام الذي تضطلع به الدبلوماسية الوقائية.
    De otra parte, y en contraste, prácticamente todo el texto está permeado de la diplomacia preventiva y la solución de conflictos. UN ومن ناحية أخرى، وعلــى النقيض من هذا، فإن النص كله تشيع فيه، بشكل أو بآخر، فكرة الدبلوماسية الوقائية.
    Un Consejo de Seguridad realmente moderno se involucraría de este modo en la diplomacia preventiva mucho mejor que lo que pudo haberlo hecho antes. UN ومجلس اﻷمن الذي يصبح عصريا بمعني الكلمة سيكون أكثر انخراطا في الدبلوماسية الوقائية بما كان عليه في أي وقت مضى.
    Los éxitos logrados por la CSCE en la esfera de la diplomacia preventiva en el período que examinamos merecen ser recalcados. UN والنجاحات التي سجلها مؤتمر اﻷمن والتعاون في مجال الدبلوماسية الوقائية في الفترة قيد الاستعراض تستحق تسليط الضوء عليها.
    Una diplomacia activa y constructiva contribuyó enormemente al éxito de las negociaciones. UN ولقد أسهمت الدبلوماسية النشطة والبنﱠاءة اسهاما كبيرا في إنجاح المفاوضات.
    La diplomacia preventiva es, por cierto, uno de los instrumentos que podrían haberse utilizado con más frecuencia y con mayores efectos. UN إن الدبلوماسية الوقائية هي بالتأكيد واحدة من اﻷدوات التي كان من الممكن أن تستخدم بشكل أكثر وبأثر أعظم.
    El Tratado, por lo tanto, ha funcionado como un instrumento valioso de diplomacia preventiva. UN ومن ثم أدت المعاهدة وظيفة اضافية كأداة قيمة من أدوات الدبلوماسية الوقائية.
    Sin embargo, no cabe duda de que la diplomacia preventiva es todavía el mejor medio de encarar las situaciones de conflicto. UN ومع ذلك، فقد أشار الى أن الدبلوماسية الوقائية تظل دون شك أفضل طريقة للتصدي للصراعات والحيلولة دون نشوبها.
    Muchos representantes volverán ahora a la diplomacia del control de armas en otros foros. UN وسيعود كثير من الممثلين الآن إلى دبلوماسية تحديد الأسلحة في منتديات أخرى.
    Además, las mujeres están subrepresentadas en los cargos superiores de la diplomacia y en las instancias de adopción de decisiones. UN علاوة على هذا، فإن النساء يتّسمن بنقص التمثيل في صفوف موظفي السلك الدبلوماسي وعلى صعيد اتخاذ القرار.
    Director Ejecutivo, Centro Japonés de diplomacia Preventiva UN المدير التنفيذي للمركز الياباني للدبلوماسية الوقائية
    Encomió la diplomacia constructiva del Brasil en el Consejo de Derechos Humanos. UN وأشاد بالدبلوماسية البناءة التي تنتهجها البرازيل في مجلس حقوق الإنسان.
    Logran socios más confiables en el comercio, en la diplomacia y en la administración de nuestro medio ambiente. UN وهي في التجارة والدبلوماسية وحماية بيئتنا العالمية شريكة يعتمد عليها بأكثر مما يعتمد على سواها.
    Creo que en esta fase lo que necesitamos es una diplomacia discreta y una mentalidad abierta. UN أعتقد أن ما نحتاجه في هذه المرحلة هو القيام بدبلوماسية هادئة وذهن متفتح.
    ¿Qué hace alguien como usted, que usa la palabra "diplomacia" sin parar, Open Subtitles قولى لى أن شخصا مثلك يستخدم كلمة الدبلوماسيه كعقاب لى
    1969-1967 Instituto de posgrado de Relaciones Internacionales de Ginebra; beca Carnegie en relaciones internacionales en la Universidad de las Antillas, San Agustín (Trinidad y Tabago). Instituto de Relaciones Internacionales: estudios en diplomacia UN ١٩٦٩ المعهد العالي للعلاقات الدولية، جنيف: زمالة من مؤسسة كارنيغي في العلاقات الدولية ١٩٦٧ جامعة جزر الهند الغربية، سانت أوغستين، ترينيداد وتوباغو، معهد العلاقات الدولية: تدريب دبلوماسي
    Esa situación requiere diplomacia, algo de lo que usted parece no comprender. Open Subtitles المُهم هو الدبلوماسيّة والمناورات السياسيّة، التي يبدو بأنّك تحتقرها.
    El Ministro Principal de Gibraltar y el líder de la oposición han recordado al Comité con mucha cortesía y diplomacia cuáles son sus obligaciones con respecto a Gibraltar. UN وقد عمد رئيس وزراء جبل طارق وزعيم المعارضة إلى تنبيه اللجنة بلطف ودبلوماسية بالغين إلى التزاماتها حيال جبل طارق.
    :: Un programa de capacitación para diplomáticos subalternos del Asia Central sobre la diplomacia preventiva UN :: تنظيم برنامج تدريبي واحد لصغار الدبلوماسيين من آسيا الوسطى في موضوع الدبلوماسية الوقائية
    Hay otros factores que pueden favorecer la diplomacia preventiva de las Naciones Unidas en el Asia sudoriental. UN وثمة عوامل أخرى قد تعد محبذة لدبلوماسية اﻷمم المتحدة الوقائية في جنوب شرقي آسيا.
    Puede aducirse que este punto muerto es reflejo de problemas más amplios en la diplomacia multilateral. UN وقد يقال إن هذا الجمود يعكس ما تعاني منه الديبلوماسية المتعددة الأطراف من مشاكل أوسع.
    Pero la diplomacia no es sólo tragarse las cosas y ser fáciles de convencer. Open Subtitles ولكن الديبلوماسيه ليست مجرد .. ان لاتهتم وبأنها مهمه سهله

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد