ويكيبيديا

    "el comisionado" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المفوض
        
    • مفوض
        
    • ومفوض
        
    • والمفوض
        
    • للمفوض
        
    • المفوّض
        
    • لمفوض
        
    • ومفوّض
        
    • بمفوض
        
    • مفتش الشرطة
        
    • المُفوّض
        
    • مفوّض
        
    • اللجنة التعاون فيها
        
    • مفوضة البرلمان
        
    • مفوضها
        
    Confía en que el Comisionado General persevere en sus esfuerzos por hacer del Organismo un instrumento más eficiente. UN وأعرب عن ثقة وفده في أن يواصل المفوض العام جهوده لجعل الوكالة أداة أكثر كفاءة.
    Se estipula asimismo que el Comisionado lo nombra el Sejm, con el consentimiento del Senado, por un plazo de cinco años. UN وتنص كذلك على أن يتم تعيين المفوض من قبل مجلس النواب، وبموافقة مجلس الشيوخ، وذلك لمدة خمس سنوات.
    el Comisionado desempeña sus actividades con independencia, es independiente de otros órganos del Estado y sólo responde ante el Sejm. UN ويكون المفوض مستقلاً في الاضطلاع بأنشطته، ومستقلاً عن سائر أجهزة الدولة ولا يساءل إلا أمام مجلس النواب.
    Un médico les visita sólo una vez al mes; y el Comisionado de prisiones unas dos veces al año. UN ويزور السجناء طبيب مرة واحدة في الشهر فقط بينما يزورهم مفوض شؤون السجون مرتين في العام.
    En el segundo período, por otro lado, el Comisionado recibió 29.273 peticiones y 43.193 cartas. UN وتلقى مفوض حقوق اﻹنسان خلال الفترة الثانية ٣٧٢ ٩٢ عريضة و٣٩١ ٣٤ رسالة.
    En particular, solicitaron información sobre el funcionamiento de la Comisión de Denuncias Públicas, el Comisionado de Deontología Policial y el Comité de Deontología Policial. UN وطلبوا على وجه الخصوص معلومات عن أعمال لجنة الشكاوى العمومية ومفوض أخلاقيات الشرطة ولجنة آداب مهنة الشرطة.
    El Director del nuevo Departamento fue nombrado Secretario del Comité de Auditoría, presidido por el Comisionado General Adjunto. UN وتم تعيين مدير الإدارة الجديدة بوصفه أمين لجنة مراجعة الحسابات التي يترأسها نائب المفوض العام.
    Al evaluar la solicitud a fin de hacer la recomendación, el Comisionado debe tener en cuenta los criterios estipulados en el artículo 30. UN وعند دراسة الطلب لتقديم توصية في هذا الشأن، يجب أن يراعي المفوض على النحو اللازم المعايير المحددة في المادة 30.
    Por ejemplo, el Comisionado no da comunicados o conferencias de prensa directamente, actividad que por lo general queda en manos del Ministro. UN فعلى سبيل المثال، لا يصدر المفوض بيانات صحفية مباشرة ولا يعقد مؤتمرات صحفية، وهي أمور يتولاها عادة الوزير المختص.
    Como señaló el Comisionado John Darley, las enfermedades no transmisibles reducen la capacidad de trabajo de las personas cuando aún están en edad productiva. UN ومثلما ذكر المفوض جون دارلي، تؤدي الأمراض غير المعدية إلى تقليل قدرة الناس على العمل عندما يكونون في مقتبل العمر.
    el Comisionado General del OOPS ha descrito esa estrecha relación tanto en la Asamblea General como en conversaciones con las autoridades israelíes. UN وقد أشار المفوض العام للأونروا إلى هذه العلاقة الوثيقة في كل من الجمعية العامة وفي المناقشات مع السلطات الإسرائيلية.
    Finalmente, el Comisionado Adjunto explicó que la voluntad política seguía siendo crucial, dado que el " trabajo no se puede hacer solo " . UN وأخيرا، أوضح نائب المفوض أن الإرادة السياسية لا تزال تمثل عاملا حيويا، ذلك أنه يستحيل الاضطلاع بهذه المهمّة بشكل منفرد.
    Se destinarán 700.000 euros a un proyecto ejecutado por el Comisionado sobre Igualdad de Género e Igualdad de Trato. UN وسيوجه مبلغ 000 700 يورو إلى مشروع ينفذه المفوض المعني بالمساواة بين الجنسين والمساواة في المعاملة.
    Se destinarán 700.000 euros a un proyecto ejecutado por el Comisionado sobre Igualdad de Género e Igualdad de Trato. UN وسيوجه مبلغ 000 700 يورو إلى مشروع ينفذه المفوض المعني بالمساواة بين الجنسين والمساواة في المعاملة.
    Soy el Comisionado Christian Bruges. Llámeme Christian. Open Subtitles أنا المفوض كريستيان بروجز ناديني كريستيان
    Por consiguiente, espero que el Comisionado bosníaco y de los croatas de Bosnia comience de inmediato las exhumaciones. UN وبالتالي فإني أتوقع من مفوض البوشناق وكروات البوسنة الشروع على الفور في عملية استخراج الجثث.
    el Comisionado de Policía departió con ambas personalidades sobre cuestiones de seguridad, especialmente en relación con las actividades de lucha contra el terrorismo. UN وجرت مناقشات بين مفوض الشرطة ورئيس الأركان والملحق كليهما بشأن مسائل أمنية، ولا سيما في ما يتعلق بأنشطة مكافحة الإرهاب.
    el Comisionado de Policía conversó con ambas personalidades sobre cuestiones de seguridad, especialmente en relación con las actividades de lucha contra el terrorismo. UN وجرت مناقشات بين مفوض الشرطة ورئيس الأركان والملحق كليهما بشأن مسائل أمنية، ولا سيما في ما يتعلق بأنشطة مكافحة الإرهاب.
    Al igual que el Comandante de la IFOR y el Comisionado de la Fuerza Internacional de Policía he rechazado firmemente todo intento de impedir la libertad de circulación entre ambas entidades. UN وتصرفت بحسم، بمعاونة قائد القوة المكلفة بالتنفيذ ومفوض قوة الشرطة الدولية، ضد أي محاولة لمنع حرية التنقل بين الكيانين.
    el Comisionado es un funcionario independiente, facultado para supervisar la tramitación de los datos personales en los sectores público y privado. UN والمفوض موظف مستقل وله سلطة ممارسة الإشراف على معالجة البيانات الشخصية التي تجرى في كلا القطاعين العام والخاص.
    Esas armas, municiones o equipo confiscados podrán ser utilizados por el Comisionado para fines relacionados con la policía. UN ويجوز للمفوض استخدام ما يصادر من أسلحة أو ذخيرة أو معدات أمنية لأغراض أعمال الشرطة.
    Esa boda fue decisión mía y estoy encantado de llevar... esta discusión ante el Comisionado... porque no se retiró hasta ahora. Open Subtitles ذلك الزفاف كان قراري , و أنا سعيد لنقل هذا النقاش إلى المفوّض لأنّه لم يتقاعد حتى الآن
    el Comisionado de la Dependencia de Inteligencia Financiera está facultado para imponer multas de hasta 5 millones de won a esas instituciones financieras. UN ويمكن لمفوض وحدة الاستخبارات المالية في كوريا أن يفرض غرامة تصل إلى 5 ملايين ون كوري على هذه المؤسسات المالية.
    La Dependencia de Conducta y Disciplina presentó observaciones al Comandante de la Fuerza y al Comisionado de Policía después de realizar misiones de verificación de los hechos; las recomendaciones formuladas fueron aplicadas por el Comandante de la Fuerza y el Comisionado de Policía UN وقد أبدت وحدة السلوك والانضباط ملاحظات إلى قائد القوة ومفوّض الشرطة بعد بعثات تقصّي الحقائق وتم تنفيذ التوصيات بواسطة قائد القوة ومفوّض الشرطة
    El Ombudsman ha realizado una gran labor de esclarecimiento en distintas regiones del país de las disposiciones de la Ley sobre el Comisionado para los Derechos Humanos. UN وبذل أمين المظالم جهدا كبيرا، لتفسير أحكام القانون المتعلق بمفوض حقوق اﻹنسان، في المناطق المختلفة من البلاد.
    No te preocupes. Hable con el Comisionado, se encargó de la seguridad. Open Subtitles لا تقلق، تحدثتُ إلى مفتش الشرطة وأحضر لي حراساً للأمن.
    el Comisionado pidió que los descubriera y los apresara, pero son invisibles. Open Subtitles من هُم؟ طلب منّي المُفوّض إكتشاف ذلك، وإنهاء تجارتهم، لكنّهم غير مرئيين.
    el Comisionado de Policía debe poseer la experiencia y capacidad adecuadas para facilitar la ejecución del mandato de la Misión. UN ويجب أن يتمتع مفوّض الشرطة بالخبرة المناسبة وبالقدرة على تيسير تنفيذ ولاية البعثة.
    5. el Comisionado declaró que la pobreza continuaba siendo un problema grave y que las familias con hijos y la población rural seguían siendo los grupos más afectados. UN 5- وقالت مفوضة البرلمان الأوكراني لحقوق الإنسان إن الفقر يظل مشكلة كبيرة وإن الأسر ذات الأطفال وسكان الأرياف لا يزالون أشد الفئات تأثراً به(7).
    el Comisionado sobre política de derechos humanos y ayuda humanitaria del Ministerio Federal de Relaciones Exteriores representó a la República Federal de Alemania. UN ومثل جمهورية ألمانيا الاتحادية مفوضها لسياسات حقوق الإنسان والمعونة الإنسانية في وزارة الخارجية الاتحادية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد