ويكيبيديا

    "el marco estratégico" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإطار الاستراتيجي
        
    • بالإطار الاستراتيجي
        
    • للإطار الاستراتيجي
        
    • والإطار الاستراتيجي
        
    • إطار استراتيجي
        
    • إطار العمل الاستراتيجي
        
    • بإطار العمل الاستراتيجي
        
    • الإطار الإستراتيجي
        
    • إطارها الاستراتيجي
        
    • الاطار الاستراتيجي
        
    • بالخطة الاستراتيجية
        
    • إطاره الاستراتيجي
        
    • إطار عمل استراتيجي
        
    • الأطر الاستراتيجية
        
    • إطاراً استراتيجياً
        
    Se incorporaron aportes del seminario en el marco estratégico de políticas para la reconstrucción después de conflictos en el continente. UN وأدرجت مدخلات من حلقة العمل في الإطار الاستراتيجي لسياسات التعمير في مرحلة ما بعد الصراع في القارة.
    La OSSI estima que el marco estratégico para los derechos humanos es amplio, al contener 26 logros previstos. UN ويرى المكتب أيضاً أن الإطار الاستراتيجي لحقوق الإنسان سيصبح شاملاً بعد تحقيق 26 إنجازاً متوقعا.
    Las comisiones orgánicas también examinan el marco estratégico y los aspectos programáticos. UN وتقوم اللجان الفنية أيضا باستعراض الإطار الاستراتيجي والجوانب المتصلة بالبرامج.
    En diversos informes se indica que el PAN se articula perfectamente con el marco estratégico de lucha contra la pobreza. UN وتتضمن عدة تقارير فقرات تشير إلى أن برنامج العمل الوطني يرتبط ارتباطا تاماً بالإطار الاستراتيجي لمكافحة الفقر.
    Sin este mecanismo, el marco estratégico no tendrá mayores efectos sobre el terreno. UN ولن يتسنى للإطار الاستراتيجي أن يُحدث تأثيرا أكبر على الأرض دون هذه الآلية.
    Las comisiones orgánicas también examinan el marco estratégico y los aspectos programáticos. UN وتقوم اللجان الفنية أيضا باستعراض الإطار الاستراتيجي والجوانب المتصلة بالبرامج.
    Se dijo además que el marco estratégico del programa estaba bien preparado y era equilibrado. UN إضافة إلى ذلك، أُشيرَ إلى أن الإطار الاستراتيجي للبرنامج معد بشكل جيد ومتوازن.
    El Grupo espera que la Secretaría proporcione las aclaraciones del caso, recordando que el marco estratégico fue aprobado por la Asamblea General. UN وأعرب عن أمل المجموعة في أن تقدم الأمانة العامة توضيحات، مشيراً إلى أن الجمعية العامة وافقت على الإطار الاستراتيجي.
    el marco estratégico se basará en dos pilares: el fomento de la capacidad y la programación basada en resultados: UN وسوف يَستنِد الإطار الاستراتيجي إلى دعامتيْن، وهما: تنمية القدرات والبرمجة القائمة على النتائج، على النحو التالي:
    Hacer mayor hincapié en la cuestión de la prevención en el marco estratégico UN الحاجة إلى زيادة التركيز على مسألة المنع في الإطار الاستراتيجي المقترح
    el marco estratégico para el Afganistán constituía un ejemplo de coordinación. UN ومن الأمثلة على التنسيق الإطار الاستراتيجي لأفغانستان.
    el marco estratégico y el procedimiento de llamamiento unificado se utilizan para situaciones especiales. UN ويُستخدم الإطار الاستراتيجي وعملية النداء الموحد في حالات خاصة.
    Desde entonces, los principios enunciados en el marco estratégico han guiado las actividades de las Naciones Unidas y sus colaboradores en las tareas de asistencia. UN ومنذ ذلك الحين، باتت المبادئ الواردة في الإطار الاستراتيجي مرشدا هاديا لأنشطة الأمم المتحدة وشركائها من مقدمي المعونة.
    Posteriormente, el marco estratégico fue aprobado formalmente por la Conferencia, y el Plan a Plazo Medio por el Consejo. UN ومن ثم تم إقرار الإطار الاستراتيجي رسمياً من قبل المؤتمر وأُقرت الخطة المتوسطة الأجل من جانب المجلس.
    Podrían incrementarse algunas experiencias que han obtenido resultados positivos en el marco estratégico de los PAN. UN ويمكن توسيع نطاق بعض التجارب الناجحة في الإطار الاستراتيجي لبرامج العمل الوطنية.
    Se subrayó la importancia de la aplicación regional del Plan de Aplicación de Johannesburgo y se solicitó que se reflejaran las modalidades de aplicación en el marco estratégico. UN وتم التأكيد على أهمية تطبيق خطة جوهانسبرغ للتنفيذ على الصعيد الإقليمي، وطُلب إدراج طرائق التنفيذ في الإطار الاستراتيجي.
    El representante del Secretario General explicó que el marco estratégico se había presentado a la Comisión de Derechos Humanos, pero que todavía no se había adoptado ninguna decisión oficial. UN وأوضح ممثل الأمين العام أن الإطار الاستراتيجي قد عرض على لجنة حقوق الإنسان غير أنه لم يتخذ أي قرار رسمي.
    el marco estratégico propuesto para el período 2006-2007 asegurará el progreso sostenible de la reforma. UN وسيكفل الإطار الاستراتيجي المقترح للفترة 2006-2007 إحراز عملية الإصلاح للتقدم على نحو مستدام.
    Además, la selección de asociados se regirá por el marco estratégico institucional de asociación. UN ويُضاف إلى ذلك أن اختيار الشركاء سيسترشد بالإطار الاستراتيجي للمنظمة المتعلق بالشراكات.
    Las comisiones no solo deberían tomar nota de la cuestión, sino también hacer recomendaciones relacionadas con el marco estratégico. UN ولا ينبغي للجان أن تكتفي بالإحاطة علما بالمسألة، بل أن تُقدّم أيضا توصيات ترتبط بالإطار الاستراتيجي.
    el marco estratégico se centrará en un principio en vigilar los progresos en la aplicación de las prioridades a corto plazo en los próximos dos años. UN وسيتمثل التركيز الأولي للإطار الاستراتيجي في رصد التقدم المحرز في تنفيذ أولويات الأجل القصير في العامين المقبلين.
    el marco estratégico es uno de los instrumentos que orientan la labor de la Organización en su conjunto. UN والإطار الاستراتيجي هو إحدى الأدوات التي تسترشد بها المنظمة ككل في عملها.
    Los resultados se integrarían en el marco estratégico de resultados y posteriormente en el marco de financiación multianual. UN وسيتم دمج الاستنتاجات في إطار استراتيجي للنتائج ثم في إطار التمويل المتعدد السنوات.
    el marco estratégico también considera que la potenciación de la mujer y las conexiones entre potenciación política y económica constituyen factores de importancia crítica. UN كما يرى إطار العمل الاستراتيجي أن التمكين والروابط القائمة بين التمكين السياسي والاقتصادي عوامل حاسمة.
    iv) Grupo de Trabajo sobre el marco estratégico y el Presupuesto por Programas: UN ' 4` الفرقة العاملة المعنية بإطار العمل الاستراتيجي والميزانية البرنامجية:
    Sería útil que un enfoque amplio de esta clase se reflejara tanto en el marco estratégico como en el plan de acción. UN إن نهجاً بهذا الإتساع يمكن أن تظهر فائدته على كل من الإطار الإستراتيجي وخطة العمل.
    Además, la Asociación utilizó la declaración realizada por esta plataforma acerca de los bosques y el cambio climático como base para elaborar el marco estratégico de la respuesta coordinada del sector forestal a las nuevas cuestiones en este ámbito. UN وبالإضافة إلى ذلك، استعانت الشراكة بالبيان الذي أصدره الحوار المتعلق بالغابات بشأن الغابات وتغير المناخ عندما وضعت إطارها الاستراتيجي لتنسيق رد قطاع الغابات على المسائل الناشئة في هذا المجال.
    Se asignará un segundo tramo una vez que se haya aprobado el marco estratégico. UN وستخصص قسط آخر عقب اعتماد الاطار الاستراتيجي.
    vii) Grupo de Trabajo sobre el marco estratégico y el Presupuesto por Programas: UN ' 7` الفرقة العاملة المعنية بالخطة الاستراتيجية والميزانية البرنامجية:
    En 2006, el UNFPA elaboró el marco estratégico sobre los jóvenes basándose en una evaluación de la labor realizada por la propia organización, incluida la evaluación del Fondo y la Federación Internacional de Planificación de la Familia hecha por diversos donantes. UN ففي عام 2006، وضع الصندوق إطاره الاستراتيجي التنظيمي المعني بالشباب بالاعتماد على تقييم عمل الصندوق، بما يشمل التقييم الذي أجرته الجهات المانحة المتعددة للصندوق والاتحاد الدولي لتنظيم الأسرة.
    A fin de conseguir este objetivo, se confeccionó una lista de control basada en el marco estratégico aprobado por la Dependencia, que se utilizó para validar todos los temas propuestos. UN 4 - وبغية تحقيق ذلك الهدف، طُرحت قائمة مرجعية للتحقق، وضعت على أساس إطار عمل استراتيجي أقرته الوحدة.
    Los marcos de presupuestación basada en los resultados de 2011/12 y los planes de trabajo de la ONUCI se han elaborado siguiendo las prioridades estratégicas esbozadas en el marco estratégico integrado. UN وُضعت أطر الميزنة القائمة على النتائج للفترة 2010/2011 وخطط عمل عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وفقاً للأولويات الاستراتيجية على النحو المبين في الأطر الاستراتيجية المتكاملة.
    98. Además, el Ministerio de Educación y Desarrollo de Competencias aprobó el marco estratégico sobre el VIH y el sida para 2011-2016. UN 98- وعلاوة على ذلك، اعتمدت وزارة التعليم وتنمية المهارات إطاراً استراتيجياً لمكافحة فيروس نقص المناعة البشري والإيدز للفترة 2011-2016.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد