ORGANOS QUE SE REUNIERON en Nueva York, GINEBRA Y VIENA EN 1992 | UN | الهيئات التي اجتمعت في نيويورك وجنيف وفيينا في عام ١٩٩٢ |
El Departamento de Asuntos Humanitarios también proporciona orientación en materia de políticas en la sede en Nueva York. | UN | وتوفر ادارة الشؤون الانسانية أيضا التوجيه في مجال السياسة العامة على مستوى المقر في نيويورك. |
La Comisión celebró períodos extraordinarios de sesiones en Nueva York en 1983, 1989 y 1990, además de sus dos períodos ordinarios de sesiones. | UN | وفي كل سنة من السنوات ١٩٨٣ و ١٩٨٩ و ١٩٩٠، عقدت اللجنة دورات استثنائية في نيويورك بالاضافة إلى دورتيها العاديتين. |
La naturaleza singular del Tribunal causó muchas dificultades a las oficinas pertinentes de las Naciones Unidas en Nueva York. | UN | وقد تسببت الطبيعة المتفردة للمحكمة في كثير من الصعوبات للمكاتب المختصة في اﻷمم المتحدة في نيويورك. |
Además, se celebró en Nueva York una conferencia de organizaciones no gubernamentales. | UN | وبالاضافة الى ذلك، عقد مؤتمر للمنظمات غير الحكومية في نيويورك. |
ÓRGANOS QUE CELEBRARON REUNIONES en Nueva York, GINEBRA Y VIENA EN 1993 | UN | الهيئات التي اجتمعت في نيويورك وجنيف وفيينا في عام ١٩٩٣ |
El Departamento de Asuntos Humanitarios también proporciona orientación en materia de políticas en la sede en Nueva York. | UN | وتوفر ادارة الشؤون الانسانية أيضا التوجيه في مجال السياسة العامة على مستوى المقر في نيويورك. |
Aumentaron las necesidades de viajes de enlace entre la Sede en Nueva York y la UNPROFOR y por toda Europa. | UN | وحدثت زيادة في الاحتياجات المتعلقة بالسفر لغرض الاتصالات بين مقر اﻷمم المتحدة في نيويورك والقوة وداخل أوروبا. |
Esto se señaló con claridad en la reunión de consulta sobre gestión de la deuda convocada por el PNUD en Nueva York. | UN | وقد طلب هذا بشكل واضح في اجتماع التشاور حول إدارة الديون الذي عقده برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في نيويورك. |
El Consejo del Personal de Nueva York actualmente representa los intereses de aproximadamente 5.500 funcionarios basados en Nueva York. | UN | ويتوقع حاليا، أيضا، أن يمثل مجلس الموظفين في نيويورك مصالح قرابة ٠٠٥ ٥ موظف في نيويورك. |
Ahora nos corresponde la tarea de aprovechar los logros alcanzados en Nueva York. | UN | ومهمتكم اﻵن هي البناء على أساس الانجازات التي تحققت في نيويورك. |
Como todos sabemos, no se pudo convenir en Nueva York en una declaración expresa de renuncia inmediata a los ensayos de armas nucleares. | UN | وكما نعلم جميعا، فإن الاعلان الصريح عن التخلي فورا عن إجراء التجارب النووية ما كان يمكن أن يتم في نيويورك. |
La Conferencia celebró seis períodos de sesiones en Nueva York, de 1993 a 1995. | UN | وعقد المؤتمر ست دورات في نيويورك من عام ١٩٩٣ إلى عام ١٩٩٥. |
Siguiendo la práctica habitual, la lista firmada por el Representante Permanente en Nueva York servirá de credencial provisional de los representantes. | UN | ووفقا للممارسة السابقة، يجوز أن تعتبر القوائم الموقعة من قبل الممثل الدائم في نيويورك وثائق تفويض مؤقتة للممثلين. |
Los servicios de bibliotecas en Nueva York están incluidos en la sección 26. | UN | أما عن خدمات المكتبة في نيويورك فيجري تناولها في الباب ٦٢. |
Los servicios de bibliotecas en Nueva York están incluidos en la sección 26. | UN | أما عن خدمات المكتبة في نيويورك فيجري تناولها في الباب ٦٢. |
Se han utilizado datos reales correspondientes a los servicios de conferencias prestados en Nueva York en 1994, 1995 y 1996. | UN | وهي تتضمن بيانات فعلية عن خدمات المؤتمرات المقدمة في نيويورك خلال السنوات ١٩٩٤ و ١٩٩٥ و ١٩٩٦. |
Representantes del Experimento ante las Naciones Unidas en Nueva York asistieron a reuniones de información para organizaciones no gubernamentales. | UN | حضر ممثلو منظمة تجربة الحياة الدولية لدى اﻷمم المتحدة في نيويورك جلسات اﻹحاطة للمنظمات غير الحكومية. |
Actualmente el contratista tiene más de 40 funcionarios trabajando en el SIIG para las Naciones Unidas en Nueva York. | UN | ولدى المقاول حاليا ما يزيد على ٤٠ موظفا يعملون في نيويورك على النظام المتكامل لﻷمم المتحدة. |
Los ganaderos convierten los pueblos en campamentos... con más asesinatos que en Nueva York o Los Angeles hoy en día. | Open Subtitles | لقد حول رعاة الماشية البلدة لمعسكرات مسلّحة بمعدلات للقتل فاقت تلك الموجوده بنيويورك الحديثة أو لوس أنجلوس |
También pueden acudir a las sucursales y Oficinas de Representación de enlace ubicadas en Nueva York, Ginebra, Nairobi y Viena. | UN | وبمستطاع الأعضاء أيضا أن يزوروا فروعنا ومكاتب الاتصال التي تمثلنا الموجودة في مدينة نيويورك وجنيف ونيروبي وفيينا. |
en Nueva York, tales servicios han estado a cargo en gran parte del PNUD. | UN | وفي نيويورك وفر برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي جزءا كبيرا من هذه الخدمات. |
El Sr. Ferrante vendrá de Europa navegando, y la Srta. Lois Clarke lo estará esperando en Nueva York. | Open Subtitles | السيد : فيرانتى أبحر اليوم من أوروبا والسيدة لويس كلارك ستكون فى انتظارة فى نيويورك |
Kimmillonaria, dijiste que querías hacer algo divertido en Nueva York antes de que tu jefa volviera a la ciudad. | Open Subtitles | كيميليونير أنتِ قلت أنك تريدين أن تقومي بـ شيء ممتع قبل أن يعود مديرك إلى نيويورك |
Se han nombrado coordinadores tanto en Nueva York como en las respectivas capitales. | UN | ويتم تعيين جهات تنسيق في كل من نيويورك وفي العواصم المعنية. |
Vivo en Nueva York. De hecho, he venido solo para el fin de semana. | Open Subtitles | انا اعيش في نيو يورك انا في الحقيقة فقط هنا للعطلة الاسبوعية |
Un grupo de tareas convocado por la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo estudia actualmente los arreglos relativos a los servicios comunes en Nueva York. | UN | يجري النظر حاليا في ترتيبات الخدمات المشتركة لنيويورك من خلال فرقة عمل شكلها مكتب خدمات الدعم المركزي. |
Por ejemplo, en Nueva York, Viena y Nairobi no se hacía un seguimiento estricto de los procesos sujetos a plazos concretos, como la presentación del proyecto de informe preliminar, la presentación de escritos y la petición de una prórroga. | UN | ففي نيويورك وفيينا ونيروبي، لم تتتبع بصورة كاملة مثلا الإجراءات التي تنطوي على آثار زمنية من قبيل تقديم مسودة التقرير التمهيدي والمرافعة وطلب تمديد المواعيد النهائية. |
Entretanto, las Naciones Unidas han seguido expresando su preocupación ante esos acontecimientos a las autoridades turcas en Nicosia y en Nueva York. | UN | واستمرت اﻷمم المتحدة، في تلك اﻷثناء، تعرب عن قلقها إزاء هذه التطورات للسلطات التركية في كل من نيقوسيا ونيويورك. |
Tenemos una emergencia en Nueva York, y... Es muy importante que lleguemos allá. | Open Subtitles | لدينا حالة طوارئ فى نيو يورك ومهم جدا ان نكون هناك |
La cuestión no atañe realmente al Comité, ya que una de sus tres reuniones anuales se celebra de todas maneras en Nueva York. | UN | والحقيقة أن هذه المسألة لا تعني اللجنة، حيث إن واحداً من اجتماعاتها السنوية الثلاثة يعقد في نيويورك في أي حال. |
Bien, sí, nos ha escrito muchas cartas desde que está en Nueva York. | Open Subtitles | نعم, لقد كان يكتب لنا رسائل بإستمرار منذ مجيئه الى نيويورك |
Para establecer la relación existente entre el costo de la vida en Nueva York y otros lugares de destino se realizan de tiempo en tiempo estudios entre ciudades. | UN | وتجرى الدراسات الاستقصائية لمواقع العمل لتحديد فوارق تكلفة المعيشة بين نيويورك وغيرها من مراكز العمل. |