ويكيبيديا

    "está en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إنه في
        
    • هو في
        
    • إنها في
        
    • هي في
        
    • انه في
        
    • إنّه في
        
    • أنت في
        
    • ويجري
        
    • إنه على
        
    • يجري
        
    • هو على
        
    • أنه في
        
    • إنه فى
        
    • إنّها في
        
    • أنها في
        
    Está en las cuevas Ixión en algún lugar cerca de esos acantilados. Open Subtitles إنه في كهوف إكسيون في مكان ما بجوار هذه المنحدرات
    Desde entonces, Está en un manicomio. Ni siquiera sabe que su esposa está muerta. Open Subtitles إنه في مصح منذ وقتها ولا يعرف حتى أن زوجته قد ماتت
    La introducción de esas nuevas tecnologías Está en una etapa inicial en las encuestas realizadas en el mundo desarrollado. UN واستخدام هذه التكنولوجيات الجديدة هو في مرحلة مبكرة في هيئات المسح الجيولوجي في العالم المتقدم النمو.
    Como quiera que lo llamen, Está en conflicto con el statu quo de cómo pensamos sobre sanidad, el cual es contener, tratar, empujar y tirar. TED كما تريدون تسميتها، إنها في تعارض مع الوضع الراهن لما نفكرُ به حول الصرف الصحي، والذي يشملُ المعالجة والدفع به بعيدًا.
    Sr. Presidente: En cuanto a usted, sabemos que la antorcha que se le confió Está en buenas manos. UN أما بالنسبة إليكم، سيدي الرئيس، فنحن نعرف أن الشعلة التي تسلمتوها هي في أيد أمينة.
    Él sigue corriendo... justo hasta el momento en que mira hacia abajo y se da cuenta que Está en el aire. TED ويستمر بالعدو .. الى تلك اللحظة التي ينظر بها الى أسفل قدميه .. ويدرك انه في الهواء معلقاً
    Bueno él Está en la base obviamente no va a ir a ninguna parte. Open Subtitles حسنا , إنه في القاعده من الواضح أنه لن يذهب لأي مكان
    Está en esa foto con Jack Reese. Querrás ir a ver a Mickey Rayborn. Open Subtitles ,إنه في تلك الصورة مع جاك ريس تحتاج الذهاب لرؤية ميكي ريبورن
    Está en el sitio, señor, pero encontró donde cubrirse en la zona. Open Subtitles إنه في الموقع، سيدي لكنه سعى إلى مكان قريب للاحتماء
    Es evidente que la clave del problema Está en manos del pueblo burundiano. UN ولا شك في أن مفتاح المشكلة هو في أيدي الشعب البوروندي.
    Esta meta Está en el centro de los objetivos que la comunidad internacional ha establecido de modo de construir una sociedad global más humana. UN وهذا الموضوع هو في صلب الأهداف التي حددها المجتمع الدولي لنفسه بغية إقامة مجتمع عالمي يتسم بدرجة أكبر من الإنسانية.
    El proyecto de ley Está en vías de ser promulgado como ley. UN وإن مشروع القانون هو في طور الإصدار لتحويله إلى قانون.
    Está en una monografía en algún lugar que me trajo a esta situación. Open Subtitles إنها في دراسة موحدة بمكانٍ ما التي أخرطتني في هذا الموقف
    Florine también te desea un feliz Día de Gracias. Está en Washington. Open Subtitles ياأمي، طلبت فلورين مني أن أهنئك بالعيد، إنها في واشنطن
    Qué tenaz. Saca mi uniforme... Está en una bolsa en el armario. Open Subtitles أخرج بذلتي الزرقاء إنها في كيس البذلات في خزانة الملابس
    Hasta el momento ha recibido más de 2.000 denuncias, y ya ha resuelto o Está en trámite de resolver sobre el 50% de ellas. UN وقد تلقت هذه اللجنة حتى تاريخه ما يربو على 2000 شكوى وقامت أو هي في سبيلها إلى القيام بتسوية نصفها.
    Está en el Castillo Ferriere, 8 kms. después de Rambouillet, en Yvelines. Open Subtitles انه في قلعة فيرييري خمسة أميال خارج رامبوييه في إيفلين
    Y espera otra caja de cintas de vigilancia. Está en camino proveniente de la nueva escena del crimen. Open Subtitles وكوني متيقّظة لصندوق آخر من أشرطة المراقبة إنّه في طريقه إلينا من مسرح الجريمة الجديد
    Usted Está en una situación difícil, tratando de ser mi amigo, así como mi teniente. Open Subtitles أنت في بقعة صعبة تحاول أن تكون صديقي , إضافة إلى كونك ملازمي
    El proyecto de Bokeo, financiado por la Unión Europea, empezó asimismo a recibir repatriados en 1994 y Está en curso de ampliación. UN كما بدأ المشروع الممول من الاتحاد اﻷوروبي في بوكيو في استقبال العائدين في عام ٤٩٩١، ويجري العمل على توسيعه.
    Está en la Isla del Diablo. Open Subtitles إنه على جزيرة الشيطان، أرسلوني هناك لأحضره
    Está en proceso de construcción o renovación una red de carreteras y puertos. UN ويجري إنشاء شبكات من الطرق والموانئ أو يجري تجديد الموجود منها.
    Son más un culto, y la continuidad del tiempo es su tablero de ajedrez, y gente como nosotros son un pasivo porque entendemos lo que Está en juego. Open Subtitles إنهم أكثر من طائفة دينية ، و زمن التواصل هو لوحة الشطرنج الخاصة بهم واناس مثلنا هم المسؤولون لأننا نفهم ما هو على المحك
    Aunque el número de casos seropositivos es relativamente pequeño, Está en aumento. UN ورغم أن عدد الحالات صغير نسبيا، إلا أنه في ازدياد.
    Si uno tiene un pequeño lío por la tarde y llama su mujer, decimos que Está en el gimnasio. Open Subtitles أحد الزملاء المخادعين قليلا يخرج بعد الظهر تتصل زوجته نقول لها إنه فى قاعة الألعاب البدنية
    Aún Está en una etapa inicial, y es rudimentaria en cierto modo, pero de hecho, hace 20 años, no estábamos en nada. TED إنّها في مراحلها المبكرة، وهي أولية ببعض المقاييس، لكن في الحقيقة، منذ عشرين عاماً، لم نتوصّل إلى شيء.
    De resultas de sus iniciativas, Camboya Está en vías de alcanzar el objeti-vo de reducir la pobreza a la mitad para 2015. UN وبفضل الجهود التي تبذلها كمبوديا، يراعَى أنها في طريقها إلى إنجاز هدف تقليص الفقر بمقدار النصف بحلول عام 2015.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد