ويكيبيديا

    "estrategia nacional de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاستراتيجية الوطنية
        
    • استراتيجية وطنية
        
    • استراتيجيتها الوطنية
        
    • الإستراتيجية الوطنية
        
    • الاستراتيجيات الوطنية
        
    • الاستراتيجية القومية
        
    • إستراتيجية وطنية
        
    • استراتيجيات وطنية
        
    • بالاستراتيجية الوطنية
        
    • استراتيجيتنا الوطنية
        
    • لاستراتيجية وطنية
        
    • للاستراتيجية الوطنية
        
    • باستراتيجية وطنية
        
    • استراتيجيته الوطنية
        
    • استراتيجية قطرية
        
    La VA también participó en la Plataforma Nacional de Johannesburgo para preparar la estrategia nacional de Desarrollo Sostenible. UN كما شارك التحالف في منهاج العمل الوطني لجوهانسبرغ، للمشاركة في تحضير الاستراتيجية الوطنية للتنمية المستدامة.
    estrategia nacional de reconstrucción posterremotos de 2001 UN الاستراتيجية الوطنية لإعادة الإعمار بعد الزلازل
    :: Erradicar la corrupción administrativa en el sector de la salud aplicando la estrategia nacional de lucha contra la corrupción; UN تأمين الملاكات البشرية للحد من الفساد الإداري في القطاع الصحي من خلال تطبيق الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الفساد؛
    También pusieron de relieve la necesidad de incluir estadísticas de TIC en la estrategia nacional de desarrollo estadístico. UN وشددوا أيضا على الحاجة إلى إدراج إحصاءات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الاستراتيجية الوطنية لتطوير الإحصاء.
    El género es un tema fundamental de la estrategia nacional de crecimiento y reducción de la pobreza de Cabo Verde. UN وتمثل المساواة بين الجنسين موضوعا رئيسيا في الاستراتيجية الوطنية لتحقيق النمو والحد من الفقر في كابو فيردي.
    La estrategia nacional de la vivienda preparada en Uganda ha incluido estas recomendaciones en su Plan de Acción. UN وأدرجت تلك التوصيات في خطة عمل الاستراتيجية الوطنية للمأوى الخاصة بأوغندا.
    Se está buscando ayuda exterior para la preparación de la estrategia nacional de la vivienda. UN ويجري التماس المساعدة الخارجية لصياغة الاستراتيجية الوطنية للمأوى.
    Las estrategias de vivienda preparadas para sus provincias de Java Occidental y Java Central se están incorporando a la estrategia nacional de Vivienda. UN ويجري دمج استراتيجيات المأوى المعدة لولايات غرب جافا وجافا الوسطى في الاستراتيجية الوطنية للمأوى.
    La estrategia nacional de Eslovaquia para el desarrollo sostenible es un conjunto de sus políticas sociales, económicas y ambientales. UN وذكر أن الاستراتيجية الوطنية التي تنتهجها سلوفاكيا إزاء التنمية المستدامة تشكل مظلة لسياساتها الاجتماعية والاقتصادية والبيئية.
    La estrategia nacional de desarrollo suministrará el marco para llevar a cabo un plan de acción de alivio de la pobreza. UN وتوفر الاستراتيجية الوطنية للتنمية إطارا من أجل تنفيذ خطة عمل للتخفيف من حدة الفقر.
    Durante 1997, se definió la violencia contra la mujer como uno de los delitos que serían más perseguidos en el marco de la estrategia nacional de prevención del delito. UN وفي عام ١٩٩٧، أضيف العنف ضد المرأة بوصفه جريمة من الجرائم ذات اﻷولوية في إطار الاستراتيجية الوطنية لمنع الجريمة.
    El Consejo de Ministros aprobó una estrategia nacional de población en 1996. UN وأقــر مجلــس الــوزراء فــي عـــام ١٩٩٦ الاستراتيجية الوطنية للسكان.
    En 1990, por recomendación de la estrategia nacional de conservación, se estableció el Consejo Ambiental de Zambia (ECZ). UN فاستجابة لتوصية من توصيات الاستراتيجية الوطنية للصون، أنشئ مجلس البيئة في زامبيا عام 1990.
    En Rumania, el MANUD contribuyó a la preparación de la primera estrategia nacional de Lucha contra la Pobreza, que a su vez permitió al Gobierno movilizar recursos adicionales de otros donantes. UN وفي رومانيا، ساعد إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الانمائية على إعداد الاستراتيجية الوطنية الأولى المعنية بالفقر، التي أتاحت بدورها للحكومة تعبئة موارد إضافية من المانحين الآخرين.
    Por ejemplo, en el proyecto de apoyo al Programa para el medio ambiente de Madagascar se ha finalizado y validado en el plano nacional la estrategia nacional de diversidad biológica tras varias consultas regionales. UN ففي إطار مشروع دعم البرنامج البيئي لمدغشقر، على سبيل المثال، تم وضع الاستراتيجية الوطنية للتنوع البيولوجي في صيغتها النهائية والمصادقة عليها على الصعيد الوطني، بعد سلسلة من المشاورات الإقليمية.
    En octubre de 2001 Bulgaria aprobó la estrategia nacional de Lucha contra la Corrupción. UN 3 - وفي تشرين الأول/أكتوبر 2001، اعتمدت بلغاريا الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الفساد.
    Con arreglo a la estrategia nacional de reducción de la pobreza, el Gobierno ha desarrollado programas para alentar a los jóvenes empresarios. UN وفي إطار الاستراتيجية الوطنية للحد من الفقر، وضعت الحكومة برامج لتشجيع الشبان منظمي المشاريع.
    - preparación de una estrategia nacional de vivienda que tenga en cuenta el crecimiento demográfico y los factores que influyen en la distribución de la población; UN إعداد الاستراتيجية الوطنية للإسكان، مع مراعاة المسائل المرتبطة بنمو السكان وتوزيعهم؛
    La estrategia nacional de educación ecológica contribuye a sensibilizar al público acerca de su responsabilidad de proteger el medio ambiente. UN وثمة استراتيجية وطنية للتثقيف البيئي تساهم في زيادة الوعي في أوساط الجمهور بشأن مسؤوليته عن حفظ البيئة.
    Trata sistemáticamente de integrar los factores ecológicos y sociales en su estrategia nacional de desarrollo. UN وهي تعمل بصورة منتظمة على إدراج العوامل الإيكولوجية والاجتماعية في استراتيجيتها الوطنية الإنمائية.
    375. Actualmente, las mujeres rurales participan en el proceso de elaboración de la estrategia nacional de protección social. UN 375 - وتساهم النساء الريفيات في الوقت الراهن في عملية وضع الإستراتيجية الوطنية للحماية الاجتماعية.
    Estas reuniones proporcionaron la oportunidad de determinar los elementos de un plan o estrategia nacional de acción sobre la ratificación y aplicación del Convenio. UN وتوفر هذه الاجتماعات العناصر الخاصة بخطط العمل أو الاستراتيجيات الوطنية المعنية بالتصديق على الاتفاقية وتنفيذها.
    Asignamos una prioridad excepcional a nuestra estrategia nacional de 2008 sobre la circuncisión femenina. UN وحظيت الاستراتيجية القومية في القضاء على ختان الإناث عام 2008 أولوية استثنائية.
    :: Elaborar una estrategia nacional de lucha contra la trata de mujeres y niñas que abarque un plan de acción operacional sobre la cuestión; UN :: وضع إستراتيجية وطنية لمكافحة الاتجار بالنساء والفتيات مدعومة بخطة عمل تكفل تطبيقها عمليا؛
    En total, el 76% de ellos, por tanto, se hallan en la actualidad inmersos en un proceso de estrategia nacional de desarrollo estadístico. UN وهكذا فإن ما مجموعه 76 في المائة من هذه البلدان منخرطة حاليا في عمليات وضع استراتيجيات وطنية.
    Viet Nam señaló también la estrategia nacional de lucha contra la violencia de género. UN ونوهت فييت نام أيضاً بالاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف القائم على أساس الجنس.
    Actualmente se presta atención a estas cuestiones en mi país y se las reconoce como una parte importante de la estrategia nacional de reconstrucción y desarrollo. UN وتحظى هاتان القضيتان حاليا بالاهتمام في بلدي ويُعترف بأنهما تشكلان جزءا هاما من استراتيجيتنا الوطنية للتعمير والتنمية.
    Para principios de 2009 estará terminada una estrategia nacional de educación a largo plazo para el Iraq. UN و بحلول أوائل عام 2009، سينتهي إعداد الصيغة النهائية لاستراتيجية وطنية للتعليم في العراق على المدى الطويل.
    Elaboración del plan de acción operacional de la estrategia nacional de lucha contra la violencia de género; y UN وضع خطة عمل متعلقة بالتنفيذ العملي للاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف القائم على أساس نوع الجنس؛
    Desde 2002 existía una estrategia nacional de lucha contra la violencia contra la mujer. UN ويُعمل باستراتيجية وطنية لمكافحة العنف ضد المرأة منذ عام 2002.
    Como parte de su estrategia nacional de fiscalización de drogas, Marruecos ha establecido una Comisión Nacional Contra los Estupefacientes y una dependencia encargada de coordinar las actividades para combatir las drogas ilícitas. UN وأنشأ المغرب، كجزء من استراتيجيته الوطنية لمراقبة المخدرات، لجنة وطنية معنية بالمخدرات، ووحدة لتنسيق جهود مكافحة المخدرات غير المشروعة.
    Etapa 2: Establecer prioridades y formular una estrategia nacional de ejecución UN المرحلة الثانية: تحديد الأولويات ووضع استراتيجية قطرية للتنفيذ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد