ويكيبيديا

    "financiada" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بتمويل
        
    • الممولة
        
    • الممول
        
    • ممولة
        
    • تمول
        
    • ممول
        
    • تمويلها
        
    • يمول
        
    • تمويله
        
    • تمويلا
        
    • المموَّل
        
    • وبتمويل
        
    • تمويل
        
    • ممولاً
        
    • تمولها
        
    Una parte importante de las actividades de educación de los votantes fue financiada por la comunidad internacional. UN وقام المجتمع الدولي بتمويل جانب لا يستهان به من عملية تثقيف الناخبين.
    El PNUD diseñará y construirá la tubería de conducción desde una nueva toma, financiada por el Gobierno de Israel, hasta las zonas residenciales de la ciudad de Jenin. UN وسيقوم البرنامج اﻹنمائي بتصميم وإنشاء خط النقل من بئر جديد، بتمويل من حكومة إسرائيل، إلى المناطق السكنية في مدينة جنين.
    Asistencia técnica financiada mediante el presupuesto administrativo UN المساعدة التقنية الممولة عن طريق الميزانية
    El Secretario General estará encargado de la ejecución de la cooperación multilateral de la Comunidad financiada por el Fondo Multilateral Único. UN واﻷمين العام مسؤول عن أداء دور رائد في التعاون الفرانكوفوني المتعدد اﻷطراف الممول من الصندوق الموحد المتعدد اﻷطراف.
    Nos estamos preparando para lanzar la primera misión tripulada a Marte financiada con fondos privados. Open Subtitles نحن نستعد لإطلاق أول رحلة للإنسان ممولة عن طريق القطاع الخاص إلى المريخ
    La UNU, en su calidad de organización de las Naciones Unidas financiada con fondos voluntarios, continúa sufriendo escasez de recursos. UN ولا تزال الجامعة، باعتبارها مؤسسة لﻷمم المتحدة تمول من التبرعات، تعاني من ندرة الموارد المتاحة لها.
    El FNUAP es la mayor fuente de asistencia a la población financiada internacionalmente. UN والصندوق هو أكبر مصدر ممول دوليا للمساعدة السكانية.
    financiada por los Servicios para la Programación de una política científica. UN بتمويل من الهيئة المعنية ببرمجة شرطة علمية.
    financiada por el Instituto Belga para la Seguridad del Tránsito. UN بتمويل من المعهد البلجيكي لسلامة المرور.
    financiada por el Ministerio del Interior y de Administración Pública. UN بتمويل من وزارة الداخلية والخدمة المدنية.
    financiada por la Region Police Zealand de la Provincia de Flandes oriental. UN بتمويل من شرطة منطقة زيلاند بمقاطعة الفلاندر الشرقية.
    Del total de la asistencia financiada con cargo a los recursos de la UPU, el PMA recibe alrededor del 55%. UN وتبلغ حصتها في مجموع المساعدة الممولة من موارد اتحاد البريد العالمي نحو ٥٥ في المائة.
    La asistencia técnica financiada por conducto del presupuesto administrativo aumentó de 47 millones de dólares a 66 millones de dólares en 1993. UN وازدادت المساعدة التقنية الممولة بواسطة الميزانية اﻹدارية من ٤٧ مليون دولار الى ٦٦ مليون دولار في عام ١٩٩٣.
    Asistencia técnica financiada mediante préstamos UN المساعدة التقنية الممولة عن طريق القروض ٠٤٧ ٢ ٣١٣ ٢
    Capacitación financiada con cargo al presupuesto ordinario UN التدريب الممول في إطار الميزانية العادية
    La inversión privada, financiada internamente, en los sectores de bienes comercializables iba, pues, a convertirse en el nuevo motor del crecimiento. UN وبالتالي فقد بات من المقدر للاستثمار الخاص الممول محليا في صناعات السلع القابلة للتداول أن يشكل المحرك الجديد للنمو.
    429. Prácticamente toda la enseñanza superior en Noruega es financiada con fondos públicos. UN ٩٢٤- وكل دراسات التعليم العالي في النرويج تقريبا ممولة تمويلا عاماً.
    Sin embargo, el material transferido a una actividad financiada con contribuciones voluntarias o desde ella se contabilizará con un valor depreciado. UN أما العتاد الذي يحول من وإلى سلطة ممولة من التبرعات فسيقيد بمعدلات مخفضة بعد حساب قيمة الاستهلاك.
    La UNU, en su calidad de organización de las Naciones Unidas financiada con fondos voluntarios, continúa sufriendo escasez de recursos. UN ولا تزال الجامعة، باعتبارها مؤسسة لﻷمم المتحدة تمول من التبرعات، تعاني من ندرة الموارد المتاحة لها.
    Investigación financiada por la Universidad de Gante, Fondo de Investigaciones. UN بحث ممول من صندوق اﻷبحاث التابع لجامعة غينت.
    La Fundación está financiada parcialmente por el Estado y parcialmente por colaboradores privados. UN وتستمد هذه المؤسسة تمويلها جزئياً من الدولة وجزئياً من رعاة الثقافة.
    Se prevé que la ejecución de esos planes de acción sea financiada por un consorcio de instituciones estatales financieras y juntas comerciales presididos por el Primer Ministro. UN ومن المتوخى أن يمول تنفيذ خطط العمل هذه من جانب مجمع يضم المؤسسات المالية التابعة للدولة ومجالس السلع اﻷساسية التي يرأسها رئيس الوزراء.
    La reactivación de la formación de capitales tendría que ser financiada con las utilidades no distribuidas o los mercados de capital. UN كما أن أي انتعاش ذا معنى في تكوين رأس المال سيتطلب تمويله من اﻷرباح المحتجزة، أو من أسواق رأس المال.
    :: Intereses devengados por la parte ya financiada del pasivo por seguro médico después de la separación del servicio por valor de 1,1 millones de dólares UN :: فائدة محصَّلة عن الجزء المموَّل بالفعل من التزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، بمبلغ قدره 1.1 مليون دولار
    Esta labor fue realizada en nombre de la Organización Mundial de la Salud (OMS) y financiada por el Gobierno de Noruega. UN وتم إنجاز هذا العمل نيابة عن منظمة الصحة العالمية وبتمويل من حكومة النرويج.
    Principalmente, con Solsa Dudaev... de la Brigada d Mártires Chechenos financiada por Al-Qaeda. Open Subtitles الأكثر خطوره سولسا دوديف تمويل تنظيم القاعدة زعيم كتائب شهداء الشيشان.
    En el presupuesto por programas anual del ACNUR la reserva operacional no es una reserva financiada sino una asignación presupuestaria fijada en el 10% de las actividades programadas. UN والاحتياطي التشغيلي في إطار الميزانية البرنامجية السنوية للمفوضية ليس احتياطياً ممولاً وإنما اعتماداً من اعتمادات الميزانية محدداً بنسبة 10 في المائة من الأنشطة المبرمجة.
    i) Traducción por contrata financiada por los servicios de conferencias UN ' ١ ' الترجمــة التحريريــة التعاقدية التي تمولها خدمات المؤتمرات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد