ويكيبيديا

    "la labor del grupo de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أعمال الفريق
        
    • عمل الفريق
        
    • أعمال فريق
        
    • عمل فريق
        
    • بعمل الفريق
        
    • لعمل الفريق
        
    • بأعمال الفريق
        
    • لأعمال الفريق
        
    • العمل الذي يضطلع به الفريق
        
    • لعمل فريق
        
    • أعمال فرقة
        
    • جهود الفريق
        
    • أعمال مجموعة
        
    • العمل الذي قام به فريق
        
    • مهمة الفريق
        
    Para que la labor del Grupo de Trabajo fuera eficaz, éste debía contar con la colaboración de toda una serie de partes interesadas. UN وقال إنه يرى إن هناك مجموعة متنوعة من أصحاب المصلحة الذين يجب إشراكهم لتكتسب أعمال الفريق العامل بذلك طابعا فعالا.
    Se prevé que la labor del Grupo de trabajo concluya en 2007. UN ومن المخطط أن تُستكمل أعمال الفريق العامل في عام 2007.
    Estamos persuadidos de que su función en las fases ulteriores de la labor del Grupo de Trabajo será de gran importancia. UN ونحن على اقتناع بأن دوركم بالذات، سيدي الرئيس، في المرحلة المقبلة من عمل الفريق العامل سيكون بالغ اﻷهمية.
    Indicaron también que era necesario continuar la labor del Grupo de Trabajo a fin de abordar las cuestiones pendientes del programa. UN وأعرب منسقو المجموعات أيضاً عن ضرورة مواصلة عمل الفريق العامل من أجل التصدي للقضايا المتبقية في جدول أعماله.
    La delegación de Argentina seguirá participando activamente en la labor del Grupo de Expertos Gubernamentales. UN وأشار إلى أن وفد الأرجنتين سيواصل المشاركة بفعالية في أعمال فريق الخبراء الحكوميين.
    A juicio de la Comisión Consultiva, habría que revisar y reexaminar dicha propuesta a luz de la labor del Grupo de reforma. UN وترى اللجنة الاستشارية، أن هذا المقترح يحتاج إلى مراجعة وينبغي إمعان النظر فيه على ضوء عمل فريق إعادة التصميم.
    8. la labor del Grupo de Trabajo se coordinará con la de otras comisiones y grupos de trabajo. UN ٨ ـ يتوجب تنسيق أعمال الفريق العامل مع اللجان واﻷفرقة العاملة اﻷخري.
    9. la labor del Grupo de Trabajo se coordinará con la de otras comisiones y grupos de trabajo. UN ٩ ـ يتوجب تنسيق أعمال الفريق العامل مع اللجان واﻷفرقة العاملة اﻷخري.
    6. la labor del Grupo de Trabajo se coordinará con la de otras comisiones y grupos de trabajo. UN ٦ ـ يتوجب تنسيق أعمال الفريق العامل مع اللجان واﻷفرقة العاملة اﻷخري.
    En estos momentos se está elaborando un plan para concluir la labor del Grupo de Destrucción Química, en que se abordarán todas estas cuestiones. UN ويجري في الوقت الراهن وضع خطة ﻹنجاز واختتام أعمال الفريق ستعالج كل هذه المسائل.
    ACREDITACIÓN DE LAS ORGANIZACIONES NO GUBERNAMENTALES PARA PARTICIPAR EN la labor del Grupo de TRABAJO UN اعتماد المنظمات غير الحكومية للمشاركة في أعمال الفريق العامل
    Esperamos que la labor del Grupo de Trabajo de composición abierta sobre el Consejo de Seguridad y cuestiones conexas sea fructífera y oportuna. UN ونأمل أن تكون أعمال الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بمجلس اﻷمن والمسائل ذات الصلة مثمرة في الوقت المناسب.
    Deseo formular algunos comentarios sobre la labor del Grupo de Trabajo de composición abierta. UN وأود أن أدلي ببعض التعليقات بشأن عمل الفريق العامل المفتوح باب العضوية.
    Confía en que la labor del Grupo de Trabajo Interinstitucional para las adquisiciones siga favoreciendo la diversidad de los proveedores. UN ويثق وفده في أن عمل الفريق العامل المعني بالمشتريات المشترك بين الوكالات سيحسن تنوع الموردين بدرجة أكبر.
    Dicho texto constituiría la base de la labor del Grupo de trabajo, remitiéndose según procediera al proyecto de elementos provisionales. UN وأُفيد بأن نص هذا المشروع سيكون أساس عمل الفريق العامل مع الرجوع عند الاقتضاء إلى مشروع العناصر.
    4. la labor del Grupo de Trabajo se ceñirá a una secuencia progresiva de conformidad con lo dispuesto en los párrafos 49 a 60 del Compromiso de Cartagena. UN ٤ ـ ينبغي أن يجري عمل الفريق العامل في تتابع متدرج وفقا للفقرات ٩٤ الى ٠٦ من التزام كرتاخينا.
    6. la labor del Grupo de Trabajo se ceñirá a una secuencia progresiva de conformidad con lo dispuesto en los párrafos 49 a 60 del Compromiso de Cartagena. UN ٦ ـ ينبغي أن يجري عمل الفريق العامل في تتابع متدرج وفقا للفقرات ٩٤ الى ٠٦ من التزام كرتاخينا.
    Solicitó información actualizada sobre la labor del Grupo de expertos establecido para examinar la posibilidad de construir una nueva prisión. UN وطلبت النمسا معلومات محدّثة عن أعمال فريق الخبراء الذي أُنشئ من أجل دراسة إمكانية بناء سجن جديد.
    El Canadá también ha estado sumamente comprometido con la labor del Grupo de Expertos gubernamentales sobre municiones en racimo de la Convención. UN كما أن كندا ما برحت تشارك بشكل مكثف في عمل فريق الخبراء الحكوميين المعني بالذخائر العنقودية المنبثق عن الاتفاقية.
    Decisión 3/CMP.4 Promoción de la labor del Grupo de Trabajo Especial sobre UN الدفع قدماً بعمل الفريق العامل المخصص للنظر في الالتزامات الإضافية
    También valora la labor del Grupo de Trabajo sobre el derecho al desarrollo del Consejo. UN وأعرب أيضاً عن تثمينه لعمل الفريق العامل التابع للمجلس والمعني بالحق في التنمية.
    Ello forma parte del arreglo que hicimos para avanzar en la labor del Grupo de trabajo. UN وهذا جزء من الترتيبات التي وضعناها للدفع قدما بأعمال الفريق العامل.
    En el anexo del presente informe figura una lista de documentos y un resumen de la labor del Grupo de Trabajo. UN ويورد مرفق هذا التقرير قائمة بالوثائق وملخصا لأعمال الفريق العامل.
    Para que se pueda lograr ese acuerdo, deberá seguirse impulsando la labor del Grupo de Trabajo de composición abierta, pues sin un esfuerzo serio en ese sentido se mantendría la situación actual. UN ومن أجل التوصل إلى مثل هذا الاتفاق، يجب الحفاظ على زخم العمل الذي يضطلع به الفريق العامل المفتوح العضوية.
    Y, efectivamente, prestó la máxima asistencia a la labor del Grupo de Expertos presidido por el Embajador Mollander. UN وقدمت مساعدة قصوى لعمل فريق الخبراء الذي يترأسه السفير مولاندير.
    Para facilitar la labor del Grupo de trabajo se establecieron los siguientes principios rectores: UN ولتسهيل أعمال فرقة العمل، وضعت المبادئ التوجيهية التالية:
    Sin embargo, ya se conocen algunas conclusiones derivadas de la labor del Grupo de Trabajo. UN على أنه قد ظهر بالفعل عدد من النقاط من جهود الفريق العامل.
    En la labor del Grupo de Trabajo en el anterior período de sesiones se hizo hincapié en una serie de ideas básicas, sin las cuales habría sido difícil concluir las negociaciones. UN لقد أكدت أعمال مجموعة العمل خلال الدورة السابقة على عدد من اﻷفكار اﻷساسية التي بدونها كان من الصعب أن تستكمل المفاوضات.
    Por último, la labor del Grupo de Expertos carece de objetividad, imparcialidad y transparencia. UN وختاماً، يعتري العمل الذي قام به فريق الخبراء نقصٌ في الموضوعية والحياد والشفافية.
    Ello no significa en absoluto que la labor del Grupo de Trabajo I que acabo de mencionar sea en vano. UN ولا يعني ذلك أن مهمة الفريق العامل الذي ذكرته مستحيلة. فهذا غير صحيح على الإطلاق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد