ويكيبيديا

    "la oficina del representante" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مكتب الممثلة
        
    • لمكتب الممثل
        
    • بمكتب الممثل
        
    • المكتب المباشر للممثل
        
    • ومكتب الممثل
        
    • مكتب ممثل
        
    • مكتب نائب الممثل
        
    • ومكتب الممثلة
        
    • في مكتب الممثل
        
    • عمل مكتب الممثل
        
    • ومكتب التمثيل
        
    • مكتب تمثيل
        
    • لمكتب الممثلة
        
    • المكتب التمثيلي
        
    • من مكتب الممثل
        
    Reasignación de puestos de Oficial de Información Pública a la Oficina del Representante Especial del Secretario General como puestos de Oficial Informante UN إعادة ندب 4 وظائف مؤقتة لموظف لشؤون الإعلام إلى مكتب الممثلة الخاصة للأمين العام لتصبح وظائف مؤقتة لموظف إبلاغ
    la Oficina del Representante Especial prepara un escrito amicus curiae para presentarlo en apoyo de ese procedimiento. UN ويقوم مكتب الممثلة الخاصة، كصديق للمحكمة، بالإعداد لتقديم وثيقة دعما لهذه القضية.
    Cierre del fondo fiduciario de la Oficina del Representante Especial del Secretario General UN إقفال الصندوق الاستئماني لمكتب الممثل الخاص لﻷمين العام
    Fondo Fiduciario para prestar asistencia a la Oficina del Representante Especial del Secretario General para la ex Yugoslavia UN الصنـدوق الاستئماني لتقديم المساعدة لمكتب الممثل الخاص لﻷمين العام فيما يتعلق بيوغوسلافيا السابقة
    Además, el Oficial Administrativo actuaría como coordinador de todas las necesidades de apoyo de la Oficina del Representante Especial Conjunto. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيكون الموظف الإداري حلقة وصل بشأن جميع احتياجات الدعم الخاصة بمكتب الممثل الخاص المشترك.
    La dirección y gestión ejecutivas de la Misión están a cargo de la Oficina del Representante Especial del Secretario General. UN 7 - المكتب المباشر للممثل الخاص للأمين العام هو الذي يتولى توفير التوجيه للبعثة وإدارتها بوجه عام.
    El documento del proyecto se comparte con el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia y la Oficina del Representante Especial del Secretario General para la cuestión de los niños y los conflictos armados. UN وتشارك منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة ومكتب الممثل الخاص لﻷمين العام للطفولة والنزاعات المسلحة في إعداد وثيقة المشروع.
    Así pues, la Oficina del Representante es un componente activo de la Red. UN ولذلك فإن مكتب ممثل الأمين العام يعتبر عضواً فاعلاً في الشبكة.
    Además, la Oficina del Representante Especial Adjunto incluye una Dependencia de Seguimiento, una Sección de Estadística y una Oficina de Asuntos de Género. UN وبالإضافة إلى ذلك، يضم مكتب نائب الممثل الخاص وحدة الرصد، وقسم الإحصاءات، ومكتب شؤون الجنسين.
    la Oficina del Representante Especial continuará luchando contra esos abusos dondequiera que se cometan. UN وسيواصل مكتب الممثلة الخاصة دعوته المناهضة لهذه الانتهاكات حيثما وقعت.
    Durante el proceso la Oficina del Representante Especial realizó una exposición en calidad de amicus curiae que fue aceptada por la Corte. UN وتقدّم مكتب الممثلة الخاصة بطلب، قبلته المحكمة، للمشاركة بوصفه صديقاً للمحكمة أثناء سير الإجراءات.
    Se prevé que el trabajo de base realizado y las asociaciones establecidas permitirán a la Oficina del Representante Especial realizar una labor más eficaz en los próximos años. UN ومن المتوقع أن يؤدي العمل الأساسي الذي أُنجز والشراكات التي أقيمت إلى تمكين مكتب الممثلة الخاصة من الاضطلاع بأعمال أكثر فعالية في السنوات المقبلة.
    Fondo Fiduciario para prestar asistencia a la Oficina del Representante Especial del Secretario General para la ex Yugoslavia UN الصندوق الاستئماني لتقديم المساعدة لمكتب الممثل الخاص لﻷمين العام فيما يتعلق بيوغوسلافيا السابقة
    Los modestos recursos de la Oficina del Representante Especial en Nairobi también se aumentaron ligeramente. UN كما أُدخِلت زيادة طفيفة على الموارد المتواضعة لمكتب الممثل الخاص في نيروبي.
    Se incluyen en las necesidades de la Oficina del Representante Especial del Secretario General. UN ضمن المبالغ المطلوبة لمكتب الممثل الخاص للأمين العام
    Este número abarca la Oficina del Representante Especial y el componente de administración civil. UN يعملون بمكتب الممثل الخاص وفي العنصر الخاص بالإدارة المدنية.
    Estas plazas no están incluidas en la Oficina del Representante Especial del Secretario General. UN وتلك الوظائف غير مدرجة في المكتب المباشر للممثل الخاص.
    Se trató también de obtener aclaración respecto de la relación de trabajo entre el UNICEF y la Oficina del Representante Especial del Secretario General para la cuestión de los niños y los conflictos armados. UN وطلب توضيح أيضا عن علاقة العمل بين اليونيسيف ومكتب الممثل الخاص لﻷمين العام المعني باﻷطفال في النزاعات المسلحة.
    Fondo Fiduciario de la CEE para prestar apoyo operacional y logístico a la Oficina del Representante del Cuarteto UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لتقديم الدعم التشغيلي واللوجستي إلى مكتب ممثل المجموعة الرباعية
    Se necesitan dos nuevos puestos de P - 4 para completar la plantilla de la Dependencia de Supervisión en la Oficina del Representante Especial Adjunto. UN 192 - يحتاج إلى وظيفتين جديدتين من الرتبة ف - 4 من أجل إكمال وحدة الرصد في مكتب نائب الممثل الخاص.
    :: Prestación de servicios de seguridad en el cuartel general de Sujumi, los cuarteles generales de sector de Zugdidi y Gali y la Oficina del Representante Especial del Secretario General en Tbilisi, 24 horas al día y 7 días por semana UN :: تقديم الخدمات الأمنية للمقر في سوخومي، وللمقرين القطاعيين في زوغديدي وغالي، ومكتب الممثلة الخاصة للأمين العام في تبليسي، على مدار اليوم بكامله طوال أيام الأسبوع
    En la Oficina del Representante Especial se ha creado un Fondo Fiduciario que constituirá un servicio financiero temporal para satisfacer esas necesidades. UN وثمة صندوق استئماني منشأ في مكتب الممثل الخاص للأمين العام سيوفر مرفقا مؤقتا يمكن من خلاله تغطية هذه الاحتياجات.
    Además, la Oficina del Representante Especial trabajó en estrecho contacto con el Departamento para la determinación de la función y el despliegue de los asesores de protección de menores en el marco de las operaciones de la paz de las Naciones Unidas. UN وبالإضافة إلى ذلك، عمل مكتب الممثل الخاص بصورة وثيقة مع الإدارة بشأن تحديد دور مستشاري حماية الطفل في إطار عمليات حفظ السلام التي تضطلع بها الأمم المتحدة ونشر هؤلاء المستشارين.
    Mantenimiento y reparación de las instalaciones de los campamentos de Fauar y Ziuani, la Oficina del Representante en Damasco, el destacamento " C " de la policía militar, 22 posiciones y 8 puestos avanzados en la zona de separación UN صيانة وإصلاح المرافق في معسكر نبع الفوار، ومعسكر عين زيوان ومكتب التمثيل في دمشق، وكذلك في مفرزة الشرطة العسكرية " C " ، وفي 22 موقعاً و 8 مواقع متقدمة في المنطقة الفاصلة
    Oficial superior de enlace en la Oficina del Representante del OOPS en Ginebra UN وظيفة لموظف اتصال أقدم في مكتب تمثيل الأونروا في جنيف
    También se prevén créditos para la Oficina del Representante Especial del Secretario General para la cuestión de los niños y los conflictos armados. UN وأدرجت أيضا اعتمادات لمكتب الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنزاع المسلح.
    La oficina de Bruselas era administrada por el Jefe de la Oficina del Representante en Ginebra. UN وكان رئيس المكتب التمثيلي في جنيف يدير مكتب بروكسل.
    La oficina de enlace estará bajo la supervisión de la Oficina del Representante Regional para Africa Meridional, que le prestará también apoyo profesional. UN وسيتلقى مكتب الاتصال اشرافا ودعما فنيا من مكتب الممثل الاقليمي للجنوب الافريقي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد