ويكيبيديا

    "medidas especiales para" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التدابير الخاصة لصالح
        
    • تدابير خاصة من أجل
        
    • تدابير خاصة ترمي
        
    • تدابير خاصة لصالح
        
    • التدابير الخاصة المتعلقة
        
    • التدابير الخاصة الرامية
        
    • التدابير الخاصة المتخذة
        
    • تدابير خاصة تهدف
        
    • تدابير خاصة تتعلق
        
    • تدابير خاصة تستهدف
        
    • إجراءات خاصة لتعزيز
        
    • تدابير خاصة بالنسبة
        
    • تدابير خاصة بغية
        
    • تدابير خاصة لضمان
        
    • تدابير خاصة لفائدة
        
    Directriz 10. Medidas Especiales para los niños UN التوجيه 10: التدابير الخاصة لصالح الأطفال
    Directriz 10. Medidas Especiales para los niños UN التوجيه 10: التدابير الخاصة لصالح الأطفال
    Adopción de Medidas Especiales para la realización del derecho a la educación de los niños indígenas, particularmente las niñas, por medio de: UN اتخاذ تدابير خاصة من أجل إعمال الحق في التعليم لأطفال الشعوب الأصلية، ولا سيما الفتيات، من خلال ما يلي:
    El Comité estima que la falta de Medidas Especiales para elevar la condición de la mujer en la República Checa, salvo las relacionadas con la protección del embarazo y de la maternidad, es una limitación muy importante para la plena aplicación de la Convención. UN وترى اللجنة عدم وجود تدابير خاصة ترمي إلى النهوض بمركز المرأة، باستثناء التدابير التي تهدف إلى حماية الحمل واﻷمومة، يشكل عقبة رئيسية أمام التنفيذ الكامل للاتفاقية.
    Medidas Especiales para los países menos adelantados UN اتخاذ تدابير خاصة لصالح أقل البلدان نمواً
    Medidas Especiales para investigar y enjuiciar los casos de niños víctimas UN التدابير الخاصة المتعلقة بالتحقيق في القضايا المتعلقة بالضحايا من الأطفال وملاحقتها
    Ayudada por la Coordinadora de las Cuestiones Relativas a la Mujer en la Secretaría, la Asesora Especial también facilita, vigila y supervisa la aplicación de las Medidas Especiales para promover la igualdad entre los géneros. UN وتتولى المستشارة الخاصة أيضا، بمساعدة منسقة شؤون المرأة في الأمانة العامة، تيسير تنفيذ التدابير الخاصة الرامية إلى تحقيق المساواة بين الجنسين ورصد هذا التنفيذ والإشراف عليه.
    Directriz 10. Medidas Especiales para los niños UN التوجيه 10: التدابير الخاصة لصالح الأطفال
    Directriz 10. Medidas Especiales para los niños UN التوجيه 10: التدابير الخاصة لصالح الأطفال
    Directriz 10. Medidas Especiales para los niños UN التوجيه 10: التدابير الخاصة لصالح الأطفال
    Fondo de Medidas Especiales para los Países menos Adelantados UN صندوق التدابير الخاصة لصالح أقل البلدان نموا
    Fondo de Medidas Especiales para los Países UN صندوق التدابير الخاصة لصالح أقل البلدان
    Esta Ley establece Medidas Especiales para el cumplimiento en la práctica de las obligaciones de consulta y participación. UN وينص القانون على اتخاذ تدابير خاصة من أجل التطبيق العملي للالتزامات ذات الصلة بالتشاور والمشاركة.
    Contiene Medidas Especiales para las mujeres y varones en situación de discapacidad. UN وهي تتضمن تدابير خاصة من أجل المعوقين والمعوقات.
    El Comité estima que la falta de Medidas Especiales para elevar la condición de la mujer en la República Checa, salvo las relacionadas con la protección del embarazo y de la maternidad, es una limitación muy importante para la plena aplicación de la Convención. UN وترى اللجنة عدم وجود تدابير خاصة ترمي إلى النهوض بمركز المرأة، باستثناء التدابير التي تهدف إلى حماية الحمل واﻷمومة، يشكل عقبة رئيسية أمام التنفيذ الكامل للاتفاقية.
    Invita al Estado Parte a adoptar Medidas Especiales para que las mujeres sean más conscientes de sus derechos y aumenten sus conocimientos jurídicos, a fin de que puedan reivindicar todos sus derechos. UN وتدعو الدولة الطرف إلى اتخاذ تدابير خاصة ترمي إلى تعزيز وعي النساء بحقوقهن ومحو الأمية القانونية حتى يمكنهن المطالبة بحقوقهن.
    * La necesidad de contar con Medidas Especiales para los países que enfrentan las mayores dificultades; UN ضرورة اتخاذ تدابير خاصة لصالح البلدان التي تعاني من أكبر المصاعب؛
    A. Medidas Especiales para la mujer UN التدابير الخاصة المتعلقة بالمرأة
    2. Medidas Especiales para proteger la maternidad UN 2 - التدابير الخاصة الرامية إلى حماية الأمومة
    4.0 Medidas Especiales para acelerar la igualdad entre el hombre y la mujer UN المادة 4 : التدابير الخاصة المتخذة للتعجيل بالمساواة بين الرجل والمرأة
    Adopción de Medidas Especiales para acelerar la igualdad de facto entre el hombre y la mujer UN اعتماد تدابير خاصة تهدف إلى التعجيل بالمساواة الفعلية
    Los artículos 220 a 222 dictaban Medidas Especiales para esos adolescentes, mientras que los artículos 223 a 225 prohibían su incorporación a trabajos no apropiados para su desarrollo físico y mental. UN وتتناول المادتان 220 و222 تدابير خاصة تتعلق بهؤلاء المراهقين، في حين تنص المواد 223 إلى 225 على حظر استخدام هؤلاء المراهقين في عمل من شأنه أن يؤذي نموهم الجسدي والعقلي.
    El Gobierno puede adoptar Medidas Especiales para acelerar la igualdad de hecho entre hombres y mujeres. UN ويمكن للحكومة أن تتخذ تدابير خاصة تستهدف التعجيل بالمساواة العملية بين الرجل والمرأة.
    No obstante, los servicios han adoptado Medidas Especiales para aumentar los controles de calidad. UN 98 - ومع ذلك، اتخذت الدوائر المعنية إجراءات خاصة لتعزيز ضوابط مراقبة الجودة.
    Existen Medidas Especiales para los hijos de reclusos. UN وهناك تدابير خاصة بالنسبة لأبناء المساجين.
    La accesibilidad es una cuestión clave en ese contexto y se requieren Medidas Especiales para garantizar la inclusión. UN وإمكانية الوصول مسألة رئيسية في هذا السياق. وهناك حاجة إلى اتخاذ تدابير خاصة بغية كفالة الإدماج.
    Se necesitaban Medidas Especiales para garantizar el acceso a la educación, incluida la universidad. UN وتلزم تدابير خاصة لضمان الحصول على التعليم، بما في ذلك التعليم الجامعي.
    También se habían tomado Medidas Especiales para los niños solicitantes de asilo no acompañados, y en favor de la integración de los refugiados en la sociedad. UN كما اعتمدت تدابير خاصة لفائدة الأطفال ملتمسي اللجوء غير المصحوبين بذويهم وبإدماج اللاجئين في المجتمع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد