ويكيبيديا

    "nacional para la igualdad" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الوطنية للمساواة
        
    • الوطني للمساواة
        
    • الوطني لتكافؤ
        
    • الوطنية المعنية بالمساواة
        
    • وطنية للمساواة
        
    • الوطنية المتعلقة بالمساواة
        
    • الوطنية لتحقيق المساواة
        
    • الوطنية لتكافؤ
        
    • الوطنية بشأن المساواة
        
    • الوطني المعني بتكافؤ
        
    • وطنية لتحقيق المساواة
        
    • الوطني لتحقيق المساواة
        
    • الوطنية من أجل المساواة
        
    • الوطنية في مجال المساواة
        
    • المساواة الوطنية
        
    El mecanismo nacional para la igualdad de género debe determinar las prioridades y los marcos temporales correspondientes a cada año, empezando con el año 2000. UN وستقوم الهيئة الوطنية للمساواة بين الجنسين بتحديد الأولويات والأطر الزمنية لكل عام، بدءا من عام 2000.
    Política nacional para la igualdad y Equidad de Género. UN السياسة الوطنية للمساواة والإنصاف بين الجنسين.
    Preocupa además al Comité el notable deterioro de las atribuciones y funciones de la Comisión nacional para la igualdad de Trato y de Oportunidades entre el hombre y la mujer. UN وهي ينتابها القلق أيضا للتآكل الكبير الحاصل في سلطات ووظائف اللجنة الوطنية للمساواة وتكافؤ الفرص.
    Además, tras el establecimiento de un Consejo nacional para la igualdad, el debate sobre esa cuestión rebasará el ámbito del Gobierno y se hará extensivo a la propia sociedad. UN وإن إنشاء المجلس الوطني للمساواة سيجعل نقاش المساواة يتجاوز الحكومة ليشمل المجتمع نفسه.
    El Gobierno había firmado el Acuerdo nacional para la igualdad entre el Hombre y la Mujer, en virtud del cual el gabinete y los poderes judicial y legislativo del gobierno federal se comprometían a respetar los objetivos generales de PROEQUIDAD. UN ووقَّعت الحكومة الاتفاق الوطني للمساواة بين الرجل والمرأة الذي تتعهد الحكومة والجهازان القضائي والتشريعي بموجبه بالامتثال للأهداف العامة للبرنامج الوطني لتكافؤ الفرص وعدم التمييز ضد المرأة.
    Las organizaciones no gubernamentales han sido invitadas a colaborar con la Comisión nacional para la igualdad en la aplicación de esta política. UN ودعيت المنظمات غير الحكومية إلى التعاون مع اللجنة الوطنية المعنية بالمساواة بين الجنسين في تنفيذ هذه السياسة.
    Sírvanse proporcionar información actualizada sobre la aprobación de una nueva ley y el establecimiento de un mecanismo nacional para la igualdad entre las mujeres y los hombres. UN يرجى تقديم معلومات مستكملة عن اعتماد قانون جديد وإنشاء آلية وطنية للمساواة بين وضعي المرأة والرجل.
    Preguntó sobre el estado de la aplicación del Plan de Acción nacional para la igualdad de hombres y mujeres en el mercado de trabajo. UN واستفسرت غانا عن حالة تنفيذ خطة العمل الوطنية المتعلقة بالمساواة بين المرأة والرجل في سوق العمل.
    Sin embargo, el Plan nacional para la igualdad y Equidad entre los Géneros tiene su propio presupuesto, una estructura de planificación viable y una matriz de indicadores para evaluar el progreso. UN غير أن الخطة الوطنية للمساواة والعدل بين الجنسين لديها ميزانيتها الخاصة، وإطار عامل للتخطيط ومصفوفة لقياس التقدم.
    Se prevé aprobar y publicar el Plan de acción nacional para la igualdad en el cuarto trimestre de 2010. UN وخلال الربع الأخير من عام 2010، يُتوقع إقرار وإصدار خطة العمل الوطنية للمساواة.
    Estrategia nacional para la igualdad de género y equidad UN الاستراتيجية الوطنية للمساواة وتكافؤ الفرص بين الجنسين
    El proyecto es una acción estratégica de la Política nacional para la igualdad y Equidad de Género, PIEG. UN ويعتبر المشروع استراتيجية للسياسة الوطنية للمساواة والإنصاف بين الجنسين.
    El Comité recomienda finalmente al Estado parte que proceda a la actualización del Plan de acción nacional para la igualdad de género. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف باعتماد نسخة محدثة من الاستراتيجية الوطنية للمساواة بين الجنسين.
    Entre las estrategias que fueron presentadas, consta la Estrategia nacional para la igualdad. UN ومن بين الاستراتيجيات المقدمة توجد الاستراتيجية الوطنية للمساواة بين الجنسين.
    El Consejo nacional para la igualdad de Género ha coordinado la presentación de informes relativos a la ejecución de los planes nacionales desde 2005. UN ويضطلع المجلس الوطني للمساواة بين الجنسين بتنسيق الإبلاغ عن تنفيذ الخطط الوطنية منذ عام 2005.
    En 2008 se firmó el Pacto Nacional 2007 por la Igualdad entre Mujeres y el Acuerdo nacional para la igualdad entre Mujeres y Hombres. UN وفي عام 2008 وقّع الميثاق الوطني لعام 2007 للمساواة بين المرأة والرجل، والاتفاق الوطني للمساواة بين المرأة والرجل.
    339. El Programa nacional para la igualdad de Oportunidades de la Mujer y el Hombre para 2003-2004 presta una atención adecuada a asegurar una vida plena a las mujeres mayores. UN 339- ويولي البرنامج الوطني لتكافؤ الفرص للفترة 2003-2004 اهتماما وافيا لكفالة أن تعيش النساء كبيرات السن حياة كاملة.
    En lo referente al mecanismo nacional, en el próximo informe de Mongolia se proporcionará un organigrama con los órganos y funcionarios integrantes de la Comisión nacional para la igualdad de Género. UN وفيما يتعلق بالآلية الوطنية، سوف تقدم منغوليا في التقرير القادم جدولا تنظيميا يوضح الهيئات المشاركة والمسؤولين المشاركين في اللجنة الوطنية المعنية بالمساواة بين الجنسين.
    Sírvanse proporcionar información actualizada sobre la aprobación de una nueva ley y el establecimiento de un mecanismo nacional para la igualdad entre las mujeres y los hombres. UN الرجاء تقديم معلومات مستكملة عن اعتماد قانون جديد وإنشاء آلية وطنية للمساواة بين مركز المرأة والرجل.
    Preparar el Plan de acción nacional para la igualdad de trato. UN إعداد خطة العمل الوطنية المتعلقة بالمساواة في المعاملة.
    En 2003 se estableció una Oficina nacional para la protección de los derechos de la mujer, como parte del Plan nacional para la igualdad de la Mujer. UN وأضافت أنه جرى عام 2003 إنشاء مكتب وطني لحماية حقوق المرأة بوصفه جزءا من الخطة الوطنية لتحقيق المساواة للمرأة.
    También se había reformado el mandato y los objetivos de la Comisión nacional para la igualdad de Oportunidades, presidida actualmente por el Ministro. UN وقد تم كذلك تعديل ولاية وأهداف اللجنة الوطنية لتكافؤ الفرص التي يرأسها الوزير الآن.
    En el Ministerio de Trabajo y Política Social se estableció el Sector de Igualdad de Oportunidades con la tarea de coordinar la aplicación de la ley y el plan de acción nacional para la igualdad de género. UN وأُنشئ قسم تساوي الفرص بوزارة العمل والسياسات الاجتماعية، وتتمثل مهمته في تنسيق تنفيذ القانون وخطة العمل الوطنية بشأن المساواة بين الجنسين.
    La búsqueda de soluciones a ese problema se ha convertido en uno de los principales objetivos del Programa nacional para la igualdad de oportunidades de la mujer y el hombre para 2005-2009. UN لقد أضحى البحث عن حلول لهذه المشكلة أحد أهداف البرنامج الوطني المعني بتكافؤ الفرص للنساء والرجال للفترة 2005-2009.
    Reconoció los importantes logros alcanzados respecto del Plan de acción nacional para la igualdad entre los géneros. UN واعترفت بالإنجازات الكبيرة المتعلقة بوضع خطة عمل وطنية لتحقيق المساواة بين الجنسين.
    Acogió con satisfacción el Programa nacional para la igualdad sustantiva y los programas destinados a fomentar el empleo de las mujeres. UN ورحبت بالبرنامج الوطني لتحقيق المساواة الفعلية وبالبرامج المصممة من أجل النهوض بعمالة المرأة.
    Asimismo, le pide que, en su próximo informe periódico, proporcione información sobre los resultados concretos que haya logrado a este respecto, entre otras formas mediante la aplicación del Plan de Acción nacional para la igualdad de género en el mercado de trabajo. UN وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم، في تقريرها الدوري المقبل، معلومات عن النتائج الملموسة التي تحققت في هذا الصدد، بما في ذلك تنفيذ خطة العمل الوطنية من أجل المساواة بين المرأة والرجل في سوق العمل.
    La aprobación de presupuesto de apoyo permitía que ONU-Mujeres mejorara los programas en los países, la coordinación del sistema de las Naciones Unidas y el desarrollo de capacidad nacional para la igualdad de los géneros y el empoderamiento de las mujeres. UN وقالت إن الموافقة على ميزانية الدعم تتيح للهيئة أن تعزز برامجها على الصعيد القطري، والتنسيق على صعيد منظومة الأمم المتحدة، وتنمية القدرات الوطنية في مجال المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Con posterioridad a esa comunicación, la Comisión nacional para la igualdad falló a favor de la mujer, pero la escuela decidió ignorar su dictamen. UN وعلى أثر هذا البلاغ، حكمت لجنة المساواة الوطنية لصالح المرأة ولكن المدرسة قررت عدم الأخذ برأيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد