ويكيبيديا

    "organizado por la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التي نظمتها
        
    • تنظمها
        
    • نظمتها منظمة
        
    • نظمتها اللجنة
        
    • الذي نظمته
        
    • نظمتها رابطة
        
    • نظمته رابطة
        
    • نظمها مكتب
        
    • ينظمها مكتب
        
    • التي نظمها
        
    • نظمت هذه
        
    • نظمتها المنظمة
        
    • واستضافتها
        
    • الذي تنظمه منظمة
        
    • نظّمتها
        
    1990 Participante en el Coloquio internacional sobre derecho mercantil, organizado por la Academia Malgache UN ١٩٩٠: شارك في الندوة الدولية المعنية بقانون اﻷعمال التي نظمتها اﻷكاديمية الملغاشية
    1992 Coloquio sobre derecho mercantil, organizado por la Academia Malgache y la Facultad de Derecho, Antananarivo UN الندوة التي نظمتها اﻷكاديمية الملغاشية وكلية الحقوق حول قانون اﻷعمال، أنتاناناريفو، ٢٩٩١
    Este último permite a los graduados recibir un curso sobre turismo de nivel académico, organizado por la Universidad de Malta. UN وهذا الدبلوم يؤهل الخريجين للالتحاق بدورة درجة عليا في السياحة تنظمها جامعة مالطة.
    Tal fue el caso de la Dra. María Alfonso Valdés, quien debía participar en un entrenamiento en El Paso, Texas, organizado por la Organización Panamericana de la Salud sobre Sangre Segura. UN وهكذا كانت حالة الدكتورة ماريا ألفونسو فالديس، التي كانت ستشارك في دورة تدريبية في إل باسو بتكساس، نظمتها منظمة الصحة للبلدان الأمريكية حول موضوع سلامة الدم.
    Por ejemplo, expertos de Mozambique participaron en un seminario de capacitación organizado por la Comisión Oceanográfica Intergubernamental y la Agencia Gubernamental Sueca de Cooperación con los Países en Desarrollo. UN فعلى سبيل المثال، شارك خبراء جرى اختيارهم من موزامبيق في حلقة دراسية تدريبية نظمتها اللجنة اﻷوقيانوغرافية الحكومية الدولية والوكالة السويدية للتعاون مع البلدان النامية في ميدان البحوث.
    Participante en el Congreso internacional sobre enseñanza, información y documentación en materia de derechos humanos, organizado por la UNESCO en Malta. UN 1987 شارك في المؤتمر الدولي المعني بالتعليم والإعلام والتوثيق في مجال حقوق الإنسان، الذي نظمته اليونسكو في مالطة.
    Curso de especialización en comercio exterior organizado por la Asociación de Dirigentes de Marketing y American Management Association International. UN دورة تخصص في التجارة الخارجية نظمتها رابطة مديري التسويق والرابطة الأمريكية الدولية للإدارة.
    El número de cursos prácticos de capacitación organizado por la UNU está aumentando. UN ٦٧ - وثمة تزايد في عدد الحلقات التدريبية التي نظمتها الجامعة.
    Además, el Programa de Investigación para el Desarrollo Urbano presentó sus primeros resultados durante el simposio internacional titulado " Gobernar las ciudades del Sur: desafíos para la investigación y la acción " , organizado por la UNESCO. UN وعرض فضلا عن ذلك برنامج الأبحاث في التطوير الحضري نتائجه الأولى خلال الندوة الدولية التي نظمتها اليونسكو بعنوان ' ' تدبير شؤون الحواضر في الجنوب، التحديات التي تواجه أعمال البحث واتخاذ التدابير``.
    El curso de verano organizado por la División benefició a 26 alumnos en 2006 y 29 en 2007. UN واستفاد من المدرسة الصيفية التي نظمتها الشعبة 26 دارسا في عام 2006 و 29 في عام 2007.
    Profesor en el Diploma Universitario de Derechos del Niño, organizado por la Universidad de Valencia en colaboración con el UNICEF. UN أستاذ في الشهادة الجامعية لحقوق الطفل، التي تنظمها جامعة بلنسية بالتعاون مع اليونيسيف؛
    Discurso durante el Seminario sobre solución pacífica de conflictos y litigios territoriales y papel del Ombusdman, organizado por la Comisión de Derechos Humanos de la Asamblea Nacional UN إلقاء خطاب في حلقة دراسية حول حل المنازعات بالطرق السلمية، منازعات اﻷراضي، ودور أمين المظالم، تنظمها لجنة حقوق اﻹنسان التابعة للجمعية الوطنية
    Los incluidos en la lista participan en un cursillo de cuatro semanas organizado por la Fuerza Internacional de Policía, a la terminación del cual reciben certificados de agentes provisionales. UN ويشترك أولئك المدرجة أسماؤهم في قائمة في دورة تدريبية لمدة أربعة أسابيع تنظمها قوة الشرطة الدولية، يُمنحون بعدها شهادات شرطة مؤقتة.
    En ese contexto acoge con satisfacción el debate organizado por la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación con motivo del Día Mundial de la Alimentación. UN ورحَّبَت، في هذا السياق، بالمناقشة التي نظمتها منظمة الأغذية والزراعة للأمم المتحدة بمناسبة يوم الأغذية العالمي.
    En un curso práctico multinacional organizado por la OMS se pidió que, en 1996, la SADC estableciera un centro de recursos y capacitación en material didáctico sobre salud. UN ودعت حلقة عمل فيما بين البلدان نظمتها منظمة الصحة العالمية إلى القيام في عام ١٩٩٦ بإنشاء مركز مرجعي وتدريبي لمواد التوعية الصحية.
    Informe relativo al seminario sobre estadísticas de la pobreza, organizado por la Comisión Económica para América Latina y el Caribe en colaboración con otras comisiones regionales UN تقرير عن الحلقة الدراسية ﻹحصاءات الفقر التي نظمتها اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بالتنسيق مع لجان إقليمية أخرى
    Informe relativo al seminario sobre estadísticas de la pobreza, organizado por la Comisión Económica para América Latina y el Caribe en colaboración con otras comisiones regionales UN تقرير عن الحلقة الدراسية ﻹحصاءات الفقر، التي نظمتها اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بالتنسيق مع لجان إقليمية أخرى
    Cualificación obtenida Profesora de Derecho de la Unión Europea en el Máster Derecho Administrativo, organizado por la Escuela de Administración Pública. UN :: الشهادة المحصّل عليها أستاذ في مادة القانون الدولي في ماجستير القانون الإداري الذي نظمته مدرسة الإدارة العامة
    2007: Curso sobre la prevención de la tortura organizado por la Asociación para la Prevención de la Tortura, con sede en Ginebra, y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. UN 2007: دورة تدريبية بشأن منع التعذيب نظمتها رابطة منع التعذيب في جنيف ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    En un campamento regional de verano organizado por la Asociación Cristiana Femenina Mundial en Chipre en agosto de 1998, se hizo hincapié en la educación y capacitación de las adolescentes como futuras dirigentes y participantes en condiciones de igualdad en el proceso de adopción de decisiones. UN وقد تم التشديد على تعليم وتدريب المراهقات بوصفهن قائدات المستقبل ومشاركات بالتساوي في صنع القرار، وذلك في مخيم صيفي إقليمي نظمته رابطة الفتيات المسيحيات في قبرص في شهر آب/اغسطس ١٩٩٨.
    La ONUDI participó asimismo en un curso básico de investigación organizado por la Oficina del Inspector General (Nueva York) a través de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena. UN وشاركت اليونيدو أيضا في دورة بشأن أساسيات التحقيق نظمها مكتب المفتش العام بنيويورك عن طريق مكتب الأمم المتحدة بفيينا.
    El Curso Práctico sobre este tema fue el segundo organizado por la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre, con sede en Viena, en el marco del Programa de las Naciones Unidas de aplicaciones de la tecnología espacial. UN وحلقة العمل بشأن هذا الموضوع هي الثانية التي ينظمها مكتب الأمم المتحدة لشؤون الفضاء الخارجي الكائن في فيينا في إطار برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية.
    Participó en las reuniones del Consejo de Embajadores Árabes organizado por la delegación permanente de la Liga de los Estados Árabes ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. UN شارك في اجتماعات مجلس السفراء العرب التي نظمها الوفد الدائم لجامعة الدول العربية لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف.
    El Simposio fue organizado por la División de Población, en colaboración con la Universidad Estatal de Letonia y la Universidad Estatal de Moscú. UN ولقد نظمت هذه الندوة على يد شعبة السكان، بالتعاون مع جامعة لاتفيا الحكومية وجامعة موسكو الحكومية.
    Seminario subregional sobre la propiedad intelectual para magistrados del Africa francófona, organizado por la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual, Abidyán, agosto de 1996. UN الحلقة الدراسية دون الاقليمية المعنية بالملكية الفكرية الخاصة بقضاة البلدان الافريقية الناطقة بالفرنسية، التي نظمتها المنظمة العالمية للملكية الفكرية في أبيدجان، في آب/أغسطس ٦٩٩١.
    El Seminario estuvo organizado por la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos (ACNUDH) y el Gobierno de Bélgica actuó como anfitrión. UN وقامت بتنظيم الحلقة المفوضية السامية لحقوق الإنسان، واستضافتها حكومة بلجيكا.
    Kuwait participa todos los años en el Día Mundial de la Lucha contra el SIDA, organizado por la OMS, con miras a elevar la sensibilización y aumentar la prevención. UN وتشارك دولة الكويت سنويا في إحياء اليوم العالمي للإيدز، الذي تنظمه منظمة الصحة العالمية بهدف التوعية والوقاية.
    Acabamos de tener un excelente seminario sobre estas cuestiones organizado por la Misión de los Países Bajos, y mañana tendrá lugar un seminario organizado por el Japón. UN وقد فرغنا لتوِّنا من حلقة دراسية متميزة تناولت هذه المسائل، نظّمتها بعثة هولندا، وسنشارك في حلقة دراسية تنظِّمها اليابان غدا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد