ويكيبيديا

    "os" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لكم
        
    • منكم
        
    • لكما
        
    • بعضكما
        
    • بكم
        
    • يارفاق
        
    • بعضكم
        
    • عليكم
        
    • أنفسكم
        
    • كنتم
        
    • أنكم
        
    • بكما
        
    • كلاكما
        
    • إليكم
        
    • منكما
        
    Le quisiera decir a ella y les digo a ustedes que debemos dejar de permitir que las enfermedades nos divorcien de nuestros sueños. TED وارغب بأن اقول لها .. وأرغب بأن اقول لكم علينا أن لا نسمح للأمراض .. بأن تقوضنا عن تحقيق أحلامنا
    Tenía 22 años y Uds. saben cuando vas a cualquier tipo de entrevista y piensas en todas las posibles preguntas que la gente preguntará TED كان عمري 22 عاماً وحين تذهبون لأي نوع من المقابلات كما تعلمون، يخطر لكم جميع أنواع الأسئلة التي قد تُسألونها؟
    Este es Randolph, Randolph pertenece a Nico uno de los primeros niños que llamó; les pasaré algunos de los mensajes de Nico. TED هذا راندولف وراندلوف ينتمي لطفل يدعى نيكو وهو اول طفل من نوعه يسمى بذلك، وسأشغل لكم بعض رسالة نيكو.
    Uno de cada tres de ustedes ha sufrido de desnutrición antes de cumplir los 5 años de edad. UN فواحد من كل ثلاثة منكم يعاني من سوء التغذية قبل أن يبلغ الخامسة من العمر.
    No os pago para que estéis ahí parados. ¿Queréis poneros a trabajar? Open Subtitles أنا لا أدفع لكما كي تقفا مكانكما عودا إلى العمل
    Tú y Dardo os conocéis desde hace mucho tiempo, ¿no es cierto? Open Subtitles أنت و دادو تعرفان بعضكما من زمن .أليس كذلك ؟
    Cuando os recuperemos tendremos datos del encendido a PC + 2. De acuerdo. Open Subtitles عندما نتصل بكم مرة أخرى سنكون قد حصلنا على كل البيانات
    Después de 200 años de abuso desenfrenado a los primeros australianos, era hora de que nosotros, los blancos, dijéramos que lo sentíamos. TED فبعد 200 عام من الإعتداء الغير الملجم نحو الأستراليين الأوائل آنَ الأوان، حينهل لنقول نحن الرجال البيض أسفون لكم.
    Hoy vine a decirles que los próximos 100 años contarán con estas criaturas microscópicas para resolver la mayoría de nuestros problemas. TED أنا هنا لأقول لكم أن الـ100 سنة المقبلة ستعرض هذه الكائنات المجهرية وهي تقوم بحل المزيد من مشاكلنا.
    Podría contarles una historia tras otra de niños que han sido testigos de las peores violencias del mundo que están ahora en centros detención. TED الآن يمكنني أن أحكي لكم عن قصة تلو الأخرى عن أطفال شهدوا أسوأ أنواع العنف بالعالم ومن ثم تم احتجازهم.
    Tal vez ya escucharon sobre cómo mirar detrás de las esquinas, pero lo que les mostré hoy habría sido imposible hace dos años. TED لعلكم سمعتم من قبل عن تكنولوجيا رؤية ما حول الزوايا، لكن ما عرضته لكم اليوم ما كان ليحدث قبل عامين.
    Mostraré un par de proyectos que surgieron en los siete años siguientes al sabático. TED وسوف أبيّن لكم بعض المشاريع، التي أُنتجت في السنوات السبع التالية للإجازة.
    Esta hermosa fotografía tomada con el Telescopio Espacial Hubble muestra que las galaxias vienen en todas formas y tamaños. TED هذه صورة جميلة مأخوذة بواسطة تلسكوب هابل تظهر لكم أن المجرات تأتي بكل الأشكال و الأحجام
    os presento a la famosa cantante italiana... Open Subtitles دعوني أقدم لكم المغنية الإيطالية الشهيرة..
    Muchos de ustedes fueron niños perdidos... pero la abuelita Wendy les encontró padres y hogares... y los salvó. Open Subtitles الكثير منكم الليلة كانوا اطفال ضائعين لكن الجدة وندى وجدت الرعاية والمنزل لكل منكم وانقذتكم
    Bien, escuchad, estaba diciéndole a Annabeth lo bien que fue lo de anoche, y os lo debo a las dos. Open Subtitles حسنا , اسمعي كنت أخبر أنابيث للتو كم كانت ليلة أمس رائعة وانا أدين بهذا لكما معا
    En un par de años se arreglan y se acostumbran uno al otro... y entonces la vida vale la pena. Open Subtitles سنوات قليلة تلف لتستقر نوعا ما لتكونا على وفاق مع بعضكما البعض ثم الحياة تستحق أن تعاش
    Pero os recibirán bien en la Tierra de la Luz. Son buena gente. Open Subtitles ولكن مرحب بكم فى بلد النور اهلها ينتظروكوا فى الحهه الاخرى
    Vosotros os quedáis aquí a salvo, yo me ocuparé de lo demás. Open Subtitles يارفاق أنتم عليكم البقاء هنا أنتم هنا محميون،وانا سأتكفل بالباقي
    ¿Os odiais tanto que no podeis estar siquiera en el mismo hotel? Open Subtitles تكرهون بعضكم بشده ولا يمكنكم حتى البقاء في نفس الفندق؟
    Hace mil años, tendrían que haber caminado hasta el próximo pueblo para ver un edificio. TED مند 1000 سنة، كان عليكم أن تسيروا باتجاه القرية المجاورة لتروا بناية ما.
    Para que no paséis ninguna vergüenza, os daré la respuesta correcta. Es aumentar. TED فقط لكي لا تحرجوا أنفسكم ، سأعطيكم الإجابة الصحيحة. انها الزيادة.
    Por ello, nunca deben suponer que los retos de hoy son los mismos que enfrentaron ustedes cuando eran niños. UN ولهذا السبب، ينبغي ألا تفترضوا أن التحديات الحالية هي نفس التحديات التي واجهتكم عندما كنتم أطفالاً.
    Pero apuesto a que no han pensado nunca cuán pequeños son realmente. TED ولكن أراهن أنكم لم تفكروا قط في مدى صغر الذرة.
    Les he dicho a los niños que iba a verte esta tarde, y tenemos una discusión familiar que nos gustaría que solucionases. Open Subtitles وسوف يكون لى لقاء بكما عصر اليوم نحن كيندا لدينا مناقشات عائلية صغيرة لإننا نريدك أن تستقر،هذا هو الغرض
    Ambas están siendo muy groseras. No es mi fiesta de cumpleaños, saben. Open Subtitles كلاكما وقحتان جدا هذه ليست حفلة عيد ميلاي كما تعلمون
    El mensaje que os dirijo hoy es de unión y de esperanza. UN وإن رسالتي إليكم الليلة رسالة هدفها بث روح الوحدة والأمل.
    Se vinieron de esmoquin para un trabajo que requiere que limpien baños. Open Subtitles انتم ترتدون ملابس سهره للوظيفه التي تتطلب منكما تنظيف الحمامات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد