ويكيبيديا

    "para la igualdad" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • للمساواة
        
    • المعنية بالمساواة
        
    • المعني بالمساواة
        
    • أجل المساواة
        
    • لتحقيق المساواة
        
    • لتكافؤ
        
    • المتعلقة بالمساواة
        
    • بشأن المساواة
        
    • لشؤون المساواة
        
    • المعني بتكافؤ
        
    • أجل تحقيق المساواة
        
    • معنية بالمساواة
        
    • في مجال المساواة
        
    • على المساواة
        
    • لتحقيق تكافؤ
        
    Esto puede tener consecuencias negativas para la Igualdad de género y contribuye al mantenimiento de una pauta tradicional en los roles de género. UN وقد تكون لهذا آثار سلبية بالنسبة للمساواة بين الجنسين، وقد يُسهم في الإبقاء على النمط التقليدي لدور كل من الجنسين.
    Las opciones reproductivas son fundamentales para la Igualdad entre los géneros y pueden influir en la dinámica demográfica. UN فخيارات الإنجاب تشكل عاملاً حاسماً بالنسبة للمساواة بين الجنسين، ويمكن أن تؤثر على الديناميات السكانية.
    Destacó la aprobación del tercer Plan básico para la Igualdad de género. UN وسلطت الضوء على اعتماد الخطة الأساسية الثالثة للمساواة بين الجنسين.
    Departamento para la Igualdad entre los géneros UN الوحدة الإدارية المعنية بالمساواة بين الجنسين
    El Ombudsman para la Igualdad ha procurado encontrar otros medios para promover la planificación de la igualdad y distribuir la información pertinente. UN ويحاول أمين المظالم المعني بالمساواة أن يبحث أيضا عن سبل أخرى لتعزيز تخطيط المساواة ولتوزيع معلومات في هذا الشأن.
    Preparativos para la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer: Acción para la Igualdad, el Desarrollo y la Paz UN اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة: العمل من أجل المساواة والتنمية والسلم
    Un representante propuso que la Plataforma de Acción se considerara un programa para la Igualdad. UN واقترحت إحدى الممثلات اعتبار منهاج العمل خطة لتحقيق المساواة.
    Junta Ejecutiva de la Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad UN المجلـس التنفيـذي لهيئــة الأمــم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    Cuentas por pagar a la Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad UN الحسابات المستحقة الدفع لهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    Junta Ejecutiva de la Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad UN المجلـس التنفيـذي لهيئــة الأمــم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    No obstante, los resultados de la gestión forestal de la comunidad para la Igualdad entre los géneros son muy variables. UN غير أن النتائج التي حققتها الإدارة المجتمعية للغابات بالنسبة للمساواة بين الجنسين كانت متفاوتة إلى حد كبير.
    Junta Ejecutiva de la Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad UN المجلـس التنفيـذي لهيئــة الأمــم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    Los indicadores que se enumeran a continuación muestran la evolución de las bases jurídicas para la Igualdad de derecho de mujeres y hombres. UN ويمكن للمؤشرات الواردة أدناه أن تبين تطور اﻷساس القانوني للمساواة القانونية بين المرأة والرجل.
    En su lugar se crearon en las prefecturas Departamentos para la Igualdad, con un director responsable de su funcionamiento. UN وأنشئت بدلها ادارات للمساواة في البلديات، تتحمل مسؤولية سير عملها رئيسة الادارة.
    Además, se otorga estatuto legal a la Oficina Federal para la Igualdad de Hombres y Mujeres. UN ويمنح القانون علاوة على ذلك مركزاً قانونياً للمكتب الاتحادي للمساواة بين الرجال والنساء.
    Confía en que la Secretaría General para la Igualdad entre los Géneros dé un impulso a esos esfuerzos. UN وأعربت عن ثقتها في أن الأمانة العامة المعنية بالمساواة بين الجنسين سوف تتصدر تلك الجهود.
    Abanderó las consultas celebradas en todo el país sobre la necesidad de establecer una Comisión para la Igualdad de género. UN واضطلعت بدور نشط في المشاورات على النطاق القطري بشأن الحاجة إلى إنشاء اللجنة المعنية بالمساواة بين الجنسين.
    Durante algunos años, el Ombudsman para la Igualdad también ha visitado distintos lugares de trabajo en diversos puntos de Finlandia. UN وطيلة سنوات عديدة، زار أمين المظالم المعني بالمساواة أماكن عمل مختلفة أيضا في أماكن متنوعة في فنلندا.
    Mundial sobre la Mujer: Acción para la Igualdad, el Desarrollo y la Paz 30 de julio de 1992 VII.C UN اﻷعمال التحضيريــة للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمــرأة: العمــل من أجل المساواة والتنمية والسلم
    En el año 2000, el Gobierno aprobó un nuevo plan para la Igualdad entre los géneros. UN وفي عام 2000، اعتمدت الحكومة خطة عمل جديدة لتحقيق المساواة بين الجنسين.
    Casi el 90% de los distritos rurales tienen un comisionado para la Igualdad de oportunidades, incluso en los nuevos Länder federales. UN و ٠٩ في المائة تقريبا من اﻷحياء الريفية لديها مفوضون لتكافؤ الفرص، بما فيها أحياء المقاطعات الاتحادية الجديدة.
    El Estado Parte debe indicar también si el informe ha sido transmitido al Parlamento y a su Comité para la Igualdad entre los Sexos. UN ويتعين على الدولة الطرف أيضا أن تذكر إذا كان قد تم إحالة التقرير إلى البرلمان ولجنته المتعلقة بالمساواة بين الجنسين.
    La Comisión de la enseñanza para la Igualdad de oportunidades entre jóvenes de ambos sexos creada en 1981 fue suprimida definitivamente en 1994. UN في عام ١٩٩٤، جرى إلغاء لجنة التعليم بشأن المساواة في الفرص بين البنين والبنات، التي أنشئت في عام ١٩٨١، نهائيا.
    Secretaría General para la Igualdad de Género UN الأمانة العامة لشؤون المساواة بين الجنسين
    Según esta Ley, las presuntas víctimas de discriminación pueden presentar una queja ante el Ombudsman para la Igualdad de Oportunidades. UN وفضلا عن ذلك، يتيح القانون للمدعى أنهم ضحايا للتمييز رفع شكوى إلى أمين المظالم المعني بتكافؤ الفرص.
    Además, el Gobierno estaba ultimando un plan de acción multisectorial para la Igualdad de género. UN والحكومة علاوة على ذلك بصدد وضع اللمسات الأخيرة لخطة عمل شاملة متعددة القطاعات من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين.
    Estaba prevista la creación de un comité permanente para la Igualdad, que contaría con el apoyo de una dependencia sobre política de igualdad. UN وستنشأ لجنة دائمة معنية بالمساواة تدعمها وحدة معنية بالسياسة العامة المتصلة بالمساواة.
    El desarrollo de una jurisprudencia constituye un elemento importante de progreso para la Igualdad entre los hombres y las mujeres. UN وتشكل أحكام القضاء عنصرا هاما يؤدي إلى تحقيق التقدم في مجال المساواة بين الرجل والمرأة.
    Los sindicatos elaboran un módulo de formación para sensibilizar a los responsables de sus propias estructuras y organizan, como las cámaras profesionales, formaciones para la Igualdad para sus formadores. UN وتقوم النقابات بإنشاء نموذج للتدريب بغرض توعية المسؤولين في تنظيماتها بالذات، كما تنظم، جنبا الى جنب مع الغرف المهنية، عمليات تدريب على المساواة لمدربيها ومدرباتها.
    Actualmente se prepara un nuevo Plan Nacional para la Igualdad de Oportunidades. UN ويجري الآن إعداد خطة وطنية جديدة لتحقيق تكافؤ الفرص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد