ويكيبيديا

    "proyectos del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مشاريع برنامج
        
    • مشاريع البرنامج
        
    • مشاريع آلية
        
    • المشاريع في إطار
        
    • مشروعا من مشاريع
        
    • المشاريع من
        
    • مشاريع تابعة
        
    • المشاريع المنفذة في إطار
        
    • مشاريع في
        
    • مشاريع صندوق
        
    • مشاريع لآلية
        
    • مشاريع من
        
    • مشاريع الصندوق
        
    • المشاريع التابع لبرنامج
        
    • المشاريع المتعلقة
        
    Por su lado, Ucrania está dispuesta a participar activamente en la ejecución de proyectos del PNUD en los países en desarrollo. UN وإن أوكرانيا من جانبها، على استعداد للمشاركة بفعالية في تنفيذ مشاريع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في البلدان النامية.
    Se informó que empresas análogas habían sido exitosas en Marruecos y Chile con ayuda de proyectos del PNUD. UN وتم اﻹبلاغ عن نجاح جهود مماثلة في المغرب وشيلي بمساعدة مشاريع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    La asistencia de donantes para la ejecución de los proyectos del programa fue de más del 1% de esta cifra. UN ومثلت المساعدة المقدمة من المانحين في تنفيذ مشاريع البرنامج أكثر من 1 في المائة من هذا المبلغ.
    * Faltan normas que orienten la formulación de propuestas de proyectos del MDL; UN :: عدم وجود قواعد لتوجيه صياغة مقترحات مشاريع آلية التنمية النظيفة؛
    ii) Las cuestiones ambientales que sean de interés para la verificación de los proyectos del artículo 6; UN `2` القضايا البيئية ذات الصلة بالتحقق من تنفيذ المشاريع في إطار المادة 6؛
    91. Se han llevado a cabo evaluaciones de 17 proyectos del FNUDC. UN ٩١ - وأجريت تقييمات ﻟ ١٧ مشروعا من مشاريع الصندوق.
    Ilustración 1 Admisibilidad de las actividades de proyectos del tipo ii) UN الشكل 1: التأهل لأنشطة المشاريع من النوع ' 2`
    Los proyectos del PNUD se ejecutaron conjuntamente con el Consejo Económico Palestino para el Desarrollo y la Reconstrucción. UN وتم تنفيذ مشاريع برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي بصورة مشتركة مع المجلس الاقتصادي الفلسطيني لﻹنماء واﻹعمار.
    En ese apoyo se usa el planteamiento del " ciclo electoral " , reflejado en aproximadamente la mitad de los proyectos del PNUD en curso. UN ويتخذ هذا الدعم شكل نهج `الدورة الانتخابية ' ، وهذا ما يتجلى في حوالي نصف مشاريع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الحالية.
    Fondo para proyectos del PNUD Intereses y otros ingresos UN أموال مشاريع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    Gastos con cargo al Fondo para proyectos del PNUD UN النفقات من أموال مشاريع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    Fondos de operaciones suministrados a los gobiernos para ejecutar proyectos del PNUD UN أموال تشغيل مقدمــة الــى الحكومــات لتنفيذ مشاريع البرنامج اﻹنمائي
    Ese era el primero de los proyectos del PNUMA destinado a prestar asistencia para la preparación de programas de estudios sobre derecho ambiental en las universidades de países en desarrollo. UN وهذا هو أول مشاريع البرنامج المتعلقة بتقديم المساعدة لتطوير مناهج دراسية في قانون البيئة في جامعات البلدان النامية.
    La colaboración con el centro había contribuido considerablemente a mejorar la capacidad de la República Dominicana para desarrollar proyectos del MDL. UN فقد أسهم التعاون مع المركز إسهاما كبيرا في تعزيز قدرة الجمهورية الدومينيكية على تطوير مشاريع آلية التنمية النظيفة.
    Aclaración de los procedimientos para facilitar la presentación de actividades de proyectos del MDL; UN :: توضيح الإجراءات الخاصة بتيسير عرض أنشطة المشاريع في إطار آلية التنمية النظيفة
    En 2011, Israel aprobó 76 proyectos del OOPS en Gaza. UN وقد وافقت إسرائيل عام 2011 على 76 مشروعا من مشاريع الأونروا في غزة.
    Ilustración 2 Admisibilidad de los proyectos del iii) UN الشكل 2: التأهل لأنشطة المشاريع من النوع ' 3`
    A fines de 1993, la División estaba ejecutando seis proyectos del Fondo, por un monto de 20,4 millones de dólares. UN وفي نهاية عام ١٩٩٣، اضطلعت شعبة البرامج العالمية واﻷقاليمية بستة مشاريع تابعة لمرفق البيئة العالمية، بلغت قيمتها ٢٠,٤ من ملايين الدولارات.
    En los países en desarrollo, se destacó el posible beneficio económico derivado de los proyectos del mecanismo para un desarrollo limpio. UN وسُلِّط الضوء، في البلدان النامية، على المكاسب الاقتصادية المحتملة من المشاريع المنفذة في إطار آلية التنمية النظيفة.
    En estas y otras actividades, incluidas las de investigación y desarrollo, que abren el proceso político a la mujer, es donde se han concentrado los esfuerzos del UNIFEM. Numerosos proyectos del Brasil se han concentrado en este tema. UN وتمثل هذه الأنشطة، وغيرها من اﻷنشطة الأخرى التي تشمل البحث والتدريب والتي تفتح مجال العملية السياسية أمام المرأة المجالات التي تركزت فيها جهود الصندوق وركزت عدة مشاريع في البرازيل على هذا الموضوع.
    Traspaso de proyectos del Fondo de Donaciones para Fines Especiales con déficit acumulados UN تنظيم مشاريع صندوق المنح لﻷغراض الخاصة ذات العجز المتراكم
    Las Partes no incluidas en el anexo I podrán, individual o conjuntamente, proponer proyectos del mecanismo para un desarrollo limpio al fondo de distribución equitativa del mecanismo. UN ويجوز للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، منفردة أو مجتمعة، أن تقترح مشاريع لآلية التنمية النظيفة على صندوق التوزيع العادل لآلية التنمية النظيفة.
    La UNCTAD elaborará también proyectos del nivel 2 para Benin, el Chad y la República Democrática del Congo. UN وسيقدم الأونكتاد أيضاً صياغة مشاريع من الفئة 2 لصالح بنن وتشاد وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    La Oficina de Servicios para proyectos del PNUD prosigue sus actividades de rehabilitación de los sistemas de riego. UN كما واصل مكتب خدمات المشاريع التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أنشطة انعاش الري.
    Los proyectos del marco jurídico institucional y normativo sobre el sector de la seguridad están pendientes de examen y aprobación por el Parlamento UN ما زالت المشاريع المتعلقة بالإطار القانوني المؤسسي والسياسي لإصلاح القطاع الأمني في انتظار استعراض واعتماد البرلمان لها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد