Pregunto a otros: ¿por qué no seguir nuestro ejemplo, en vez de desperdiciar increíbles cantidades de dinero de la carrera de armamentos? | UN | وأود أن أطرح سؤالا على الدول الأخرى: لم لا تحذون حذونا، بدلا من هدر أموال طائلة في سباق التسلح. |
Bien, un día nos escribió Isabel Allende y nos dijo: "¿Por qué no asignan un libro a alumnos de secundaria? | TED | ثم في أحد الأيام كتبت لنا إيزابيل الاندي وقالت هاى، لم لا تعينوا كتاباً لطلاب الثانوية العليا؟ |
Por qué no les cuentas un poco... algo simple, un poco de historia del beatbox. | TED | لم لا تعلمهم بعضاً من التاريخ؟ القليل فقط عن التاريخ ومن أين بدأ |
Estudios de casos: ¿Por qué no se cumplen los objetivos trazados en el Programa 21? | UN | دراسات إفرادية: لماذا لا يجري تحقيق اﻷهداف الواردة في جدول أعمال القرن ٢١؟ |
Es decir, ¿qué no puede gustarnos de un animal que nace con una sonrisa fija en su cara? | TED | ما أعنيه، ما الذي لا يمكنك أن تحبه في حيوان وُلد بابتسامة ثابتة على وجهه؟ |
¿Por qué no me arrodillo... y le suplico me perdone por tocar un tema desagradable? | Open Subtitles | أجلس؟ لمَ لا تطلب مني أن أركع وأطلب غفرانه لأنني ذكرتُ موضوعاً مزعجاً؟ |
¿Por qué no los dejaste llevar la carta y explicárselo al jurado? . | Open Subtitles | لماذا لم تدعه يعرض الخطاب على المحلفين, وتقوم انت بتفسيره ؟ |
Tengo que afeitarme. ¿Por qué no vas a dar una vuelta? ¿Diga? | Open Subtitles | سوف أحلق ذقنى, لم لا تقومى بالتمشية ؟ الو ؟ |
Jefe, ¿por qué no atacamos ahora, cuando están con la guardia baja? | Open Subtitles | يا زعيم، لم لا نهاجم الآن، عندما لا يكونوا مسلحين؟ |
Saben, ¿por qué no siguen hablando entre utedes? Iré a traer los profiteroles. | Open Subtitles | حسناً لم لا تكملوا الحديث بينكما لأقوم بجلب بعض معجنات الحشو |
¿Por qué no te haces la paja en tu casa? Es repugnante. | Open Subtitles | مورجان, لم لا تستمنى فى منزلك الخاص هذا قذر للغايه |
Pregúntale qué pasó, y por qué no tiene amigos ni la invitan a las fiestas. | Open Subtitles | لم لا تسألها ما حدث لم لا تسألها لم ليس لديها أصدقاء ؟ |
¿Por qué no vienes a charlar con nosotros al Centro de Bienvenida? | Open Subtitles | لم لا تأتي لتدردش معنا بشأن القائد في ملتقى الترحاب؟ |
Y ya puestos, ¿por qué no subes a ese poste y meas en los cables? | Open Subtitles | لا مشكلة لم لا تتسلقي ذلك العمود هناك وتقضي حاجتك على خطوط الكهرباء؟ |
¿Por qué no orbitamos a la fortaleza y le damos una paliza? | Open Subtitles | لم لا ننتقل إلى القلعة و نركلها في مؤخرتها ؟ |
Ciertamente, no puedo explicar a un australiano promedio por qué no podemos hacer progresos. | UN | ولا يسعني بالتأكيد الشرح للإنسان الأسترالي العادي لماذا لا نستطيع إحراز تقدم. |
Un día una madre preguntó por qué no podíamos ayudarle con la preparación de los impuestos mientras esperaba. | TED | في إحدى الأيام، سألتنا إحدى الأمهات لماذا لا نقوم بتنظيم ضرائبها؟ بينما كانت تنتظر الطبيب. |
¿por qué no mueren los prejuicios?, ¿por qué pasan de generación en generación? | TED | ونتساءل لماذا لا تكذب هذه الانحيازات وتنتقل من جيل إلى آخر؟ |
Oh, Barry, ¿por qué no te conocería hace 100 años en una playa? | Open Subtitles | أوه، باري، الذي لا يستطيع أن عندي قابلك قبل مائة سنة؟ |
Oye, muñeca, ¿por qué no vienes a dar un paseo conmigo en 10 años? | Open Subtitles | أنتِ يا جميلتي، لمَ لا تأتي لتأخذي جولة معي، بعد عشر سنوات؟ |
Aquí estás. ¿Por qué no has pasado toda la noche con tus encantadores amigos? | Open Subtitles | ها أنت ، لماذا لم تقم بقضاء الليل مع أصدقائك المبهجين ؟ |
¿Por qué no me lo has dicho? Me quieres llevar contigo, ¿no? | Open Subtitles | لم لم تخبرني، انت تريد ان تصطحبني معك أليس كذلك؟ |
No comprende por qué no se ha ampliado el mandato de la MONUC para incluir la protección de la población. | UN | ولا يفهمون سبب عدم توسيع ولاية بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية لتشمل حماية السكان. |
Genes para explicar la homosexualidad, la criminalidad, la dificultad de la corrupción, el aprendizaje, la inteligencia y ¿por qué no? la pobreza. | UN | أي المورثات هي العامل المحدد للجنسية المثلية والإجرام والصعوبة في التعلم والفساد والذكاء، ولم لا الفقر أيضا. |
¿Por qué no regresó, ya no en busca de dinero, sino del hermano? | Open Subtitles | ,لما لم يأتى هنا مره أخرى ليس من أجل المال,ولكن لأخيه؟ |
¿Por qué no tomaste un poco de ese esfuerzo para hacerlo bien en primer lugar? | Open Subtitles | لمَ لم تبذل القليل من الجهد لفعل الأمر بشكل صحيح من البداية ؟ |
Sí tan segura estás de ti misma, ¿por qué no me denuncias? | Open Subtitles | إن كنتي واثقة من نفسك هكذا فلم لا تتصلي بالشرطة؟ |
¿Por qué no te guardas los chistes para los paisanos del pago, Halcón? | Open Subtitles | لِمَ لا تحفظ لسانك الحاد كالسيف لجامعي الاصداف في الوطن هوكاي |
40.000 personas mueren a diario. ¿Por qué no eres tú una de ellas? | Open Subtitles | داريل, 40 ألف شخص يموتون يوميا كيف لم تكن من بينهم |
Ello explica por qué no se han asignado recursos del presupuesto ordinario a esa esfera. | UN | وهذا يوضح السبب في عدم تخصيص أية موارد من الميزانية العادية لهذا المجال. |
¿Por qué no adoptas a Fry, así tendrás el hijo que siempre quisiste? | Open Subtitles | لماذا لا تتبني فراي و تجعله ابنك الذي لم تنجبه ؟ |