Srta. Doo Ri aún no has entendido la música de esta generación... | Open Subtitles | يبدو ان الانسه دوو ري لاتحب هذا النوع من الموسيقى |
Si te atreves a usar a esos hombres que siguen a Ha Ri, otra vez, | Open Subtitles | اذا تجرأتي الى استخدام هؤلاء الرجال اللذين يلاحقون ها ري , مرة اخرى |
Doy ahora la palabra al representante de la República Popular Democrática de Corea, Embajador Ri Tcheul. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، السفير السيد ري تِشول. |
Honestamente... no tienes que dejar de ver a Yeo Ri por mí. | Open Subtitles | بصدق انه ليس بسببى انك لا تستطيع رؤيه يو رى |
¿Es porque Oh Jin Ri es la hija de la fallecida Min Seo Yun? | Open Subtitles | هل هذا لأن رى جين هى ابنه مين سيو يون المتوفية ؟ |
¿Im Me Ah Ri... es tu única felicidad? | Open Subtitles | إم ماري.. فى النهاية، هل هذا ما عليكِ فعله لتكوني سعيدة؟ |
General de División del Cuerpo de Marines de los Estados Unidos, por el Sr. Ri Chan Bok, representante de la misión en Panmunjom | UN | سميث، اللواء في سلاح بحرية الولايـات المتحـدة اﻷمريكيـة، من السيد ري تشـان بـوك، ممثـل بعثة الجيش الشعبي الكوري إلى بانمونجوم |
Sr. Ri Hung Sik Director Interino, Departamento de Organizaciones Internacionales, Ministerio de Relaciones Exteriores | UN | السيد ري هونغ سيك المدير بالوكالة، إدارة المنظمات الدولية، وزارة الخارجية |
Tiene ahora la palabra el representante de la República Popular Democrática de Corea, Embajador Ri Tcheul. | UN | وأعطي الكلمة الآن إلى ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، السفير ري تشول. |
El representante de la República Popular Democrática de Corea, Sr. Ri Thae Gun, tiene la palabra. | UN | هل هناك أي وفد آخر يريد الكلام؟ أعطي الكلمة لممثل جمهورية كوريا الشعبية الديموقراطية السيد ري تاي غون. |
Representante: Sr. Ri Chol, Embajador, Representante Permanente ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. | UN | الممثل السيد ري كول، السفير، الممثل الدائم لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف |
El siguiente orador será el Embajador Ri Tcheul, de la República Popular Democrática de Corea. | UN | المتكلم التالي هو جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية، السيد ري تشول. |
El próximo orador en la lista es el Embajador de la República Popular Democrática de Corea, Sr. Ri. | UN | المتحدث التالي المدرج في القائمة هو ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، السفير السيد ري. |
La delegación de la República Popular Democrática de Corea estuvo encabezada por el Excmo. Sr. Ri Tcheul, Embajador y Representante Permanente de la Misión de la República Popular Democrática de Corea en Ginebra. | UN | وترأس وفد البلاد سعادة السيد ري تشول، سفير جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ومندوبها الدائم بجنيف. |
En octubre de 2003, Ri Min Bok participó en la repartición de folletos bajo el disfraz de representante de la Asociación de Cristianos Norcoreanos. | UN | وفي تشرين الأول/أكتوبر 2003، شارك ري مين بوك في إلقاء منشورات، متخفيا خلف قناع كونه ممثلا لرابطة مسيحيي كوريا الشمالية. |
Es por eso que no puedo encargarme de la caja en Ssang Ri. | Open Subtitles | لهذا السبب لا يُمكننى التغلب على حاسبة النقود فى سانغ رى |
Srta. Yeo Ri, sé que no debería meterme en los asuntos de ustedes dos... pero, ¿ha pensando en regresar con su familia? | Open Subtitles | يو رى انتى لست صغيره أعلم أنني يجب أن لا اتتدخل بينكم ، ولكن هل فكرت في العيش مع أسرتك ؟ |
Tampoco tuvo una cita con Se Ri. Puedes preguntarle a Se Ri si ella inventó esos rumores. | Open Subtitles | و لم يكن صحيح انه واعد سى رى تلك الاشاعة اطلقتها سيرى |
Cuando Me Ah Ri estaba en la primaria... un compañero le golpeó la frente. | Open Subtitles | عندما كانت ماري فى المرحلة الإبتدائة، قام طفل بإصابه خدها |
Si mi padre estuviese aquí, podría aliarse con Nossor Ri y los Quarren. | Open Subtitles | اذا كان والدي هنا , يمكنه ان يتحد مع ناسور راى |
Na Ri dijo que viniéramos a la Estación Jong Gak... | Open Subtitles | طلبت "ناري" أن ألحقَ بها ..."الى محطة "جونغ-جاك |
Doy la palabra en primer lugar al representante de la República Popular Democrática de Corea, Sr. Ri Jang Gon. | UN | وأعطي الكلمة في البداية لممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، السيد راي جانغ غون. |
Seung Ri me habló bastante pidiéndome que te deje regresar. Parece que Seung Ri se ha preocupado mucho por ti. | Open Subtitles | شنغ رين لقد غادر بعد ان طلب مني اعادتك الى الفريق |
No lo sé Ri... | Open Subtitles | لا أعرف, رايلي... |
345. Se dice que Ion Axente intentó intervenir en una riña entre un aldeano y el jefe de policía de la comuna de Piscu, en el distrito de Galati, el 29 de enero de 1997. | UN | ٥٤٣- وأُفيد أن ايون أكسينتي قد حاول أن يتدخل في نزاع بين قروي ورئيس شرطة محلة بيسكو، بمركز غالاتي، في ٩٢ كانون الثاني/يناير ٧٩٩١. |
Te aseguro que Me Ah Ri no volverá a llorar. | Open Subtitles | لن أسمح لميهاري أن تذرف الدموع بعد الآن |
Seo Yi Soo no es del tipo que hace esto. ¡Es por culpa de Se Ra y Me Ah Ri! | Open Subtitles | سو واي سوو ليست من النساء اللاتي يفعلن هذا ، كل هذا بسبب هونج و ميهاري |
Solo hay una forma de estar seguros. Guerreros de Tau'Ri, no queremos haceros daño. | Open Subtitles | هنالك طريقة واحدة لنتأكد محاربين التاوري نحن لا نريد لكم أي ضرر |
Haz que Yoon y Me Ah Ri se casen mañana... y podrás verla. | Open Subtitles | اجعل مياري و يون يتزوجون غدا اذا يمكنك مقابلتها |
Asimismo, el Estado dio preferencia en la asignación de ambulancias a los hospitales de circunscripciones alejadas de manera que se pudieran prestar servicios de maternidad, primeros auxilios y demás servicios obstétricos de manera rápida y convirtió clínicas de Ri en hospitales equipados con departamento de obstetricia, sala de maternidad y sala de partos. | UN | وعلاوة على ذلك، خصصت الدولة، بصورة تفضيلية، سيارات إسعاف لمستشفيات المحافظات النائية حتى يتسنى تقديم إسعافات الوضع الأولية وخدمات التوليد الأخرى على نحو سريع، كما طورت عيادات الريس إلى مستشفيات مجهزة بأقسام وأجنحة وقاعات للولادة. |