ويكيبيديا

    "secretaría del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أمانة
        
    • لأمانة
        
    • أمانتها
        
    • قلم سجل
        
    • ومنظمة التعاون والتنمية في
        
    • اﻷمانة العامة للوكالة
        
    • السكرتارية المقدمة
        
    • بقلم
        
    • المنتدى
        
    • وأمانة برنامج
        
    • الأمانة لفريق
        
    • الأمانة للجنة
        
    • أقلام
        
    • الدائمة لجمهورية السودان
        
    • بأعمال السكرتارية
        
    Por consiguiente, hemos rechazado enérgicamente la petición de la secretaría del OIEA. UN ولذلك فقد رفضنا بعزم طلب أمانة الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Otras organizaciones que deseen ser acreditadas podrán presentar solicitudes con ese fin a la secretaría del Decenio Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales. UN ويمكن للمنظمات اﻷخرى التي ترغب في أن تعتمد أن تتقدم إلى أمانة العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية بطلب لهذا الغرض.
    Esta documentación, que se puede obtener de la secretaría del GATT, se enumera y describe en el apéndice adjunto. UN وترد في التذييل أدناه قائمة بهذه الوثائق وبيان محتوياتها، ويمكن الحصول عليها من أمانة مجموعة غات.
    Esas inquietudes condujeron al establecimiento del Comité de Coordinación de las Organizaciones del Pacífico Meridional, del que ejerce funciones de secretaría la secretaría del Foro. UN وأدى ذلك إلى إنشاء لجنة التنسيق فيما بين منظمات جنوب المحيط الهادئ التي تعمل أمانة منتدى جنوب المحيط الهادئ كأمانة لها.
    En particular, la secretaría del Decenio, continúa viéndose limitada en sus esfuerzos para atender adecuadamente al Marco Internacional para el Decenio. UN وبوجه الخصوص، لا تزال أمانة العقد تجد نفسها مكتوفة اﻷيدي في خدمة اﻹطار الدولي للعقد على نحو كاف.
    La secretaría del Grupo de Contacto incluye también un asesor jurídico de la Conferencia Internacional. UN وتضم أمانة مجموعة الاتصال كذلك مستشارا قانونيا من المؤتمر الدولي بشأن يوغوسلافيا السابقة.
    Se trata de las siguientes leyes cuyos detalles pueden examinarse en la secretaría del Centro de Derechos Humanos: UN والقوانين المقصودة هي القوانين التالية التي يمكن الاطلاع على تفاصيلها لدى أمانة مركز حقوق الانسان:
    El PNUD se ocupará de la secretaría del comité e informará a los donantes del uso de los fondos. UN وسيؤمن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أعمال أمانة اللجنة ويقدم تقارير إلى المانحين عن استخدام تلك اﻷموال.
    El Fondo Educacional RESULTS actuará como secretaría del Comité encargado de la Campaña para la Cumbre sobre el Microcrédito 2005. UN النتائج: سيعمل الصندوق التعليمي بوصفه أمانة للجنة حملة اﻹعداد لعقد مؤتمر القمة المعني بالائتمانات الصغيرة لعام ٢٠٠٥.
    Quiero mencionar las reuniones que se han celebrado entre altos funcionarios de la Secretaría de las Naciones Unidas y de la secretaría del Organismo. UN وأود أن أذكر هنا بالمشاورات التي جرت بين كبار موظفي أمانة اﻷمم المتحدة وكبار موظفي أمانة وكالة التعاون الثقافي والتقني.
    Sr. K. M. SARMA, Director, secretaría del Protocolo de Montreal, PNUMA, Nairobi, Kenya. UN م. سارما، رئيس أمانة اﻷوزون، برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، نيروبي، كينيا
    Asimismo se pregunta cómo se utilizará el espacio adicional del Palais Wilson cuando la secretaría del Decenio desocupe el local en 1999. UN وتساءلت أيضا عن كيفية استخدام الحيز الزائد في قصر ويلسون بعدما تخلي أمانة العقد الدولي اﻷماكن في عام ١٩٩٩.
    En la actualidad la secretaría del Comité es más o menos autosuficiente. UN وتعتبر أمانة اللجنة الدائمة للشؤون العسكرية اﻵن مكتفية ذاتيا تقريبا.
    Los apéndices mencionados en el presente informe pueden consultarse en la secretaría del Comité. UN التذييلات المشار إليها في هذا التقرير متاحة للاطلاع عليها لدى أمانة اللجنة.
    Deseo felicitar a la secretaría del Consejo de Seguridad por la ardua labor realizada para producir el informe. UN وأود أن أهنئ أمانة مجلس الأمن على العمل الشاق الذي انطوى عليه إصدار هذا التقرير.
    secretaría del Foro Intergubernamental sobre los Bosques UN أمانة المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات
    Se basa en la información recibida por la secretaría del PNUMA de las organizaciones y los gobiernos depositarios pertinentes. UN ويستند إلى المعلومات الواردة إلى أمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة من الحكومات والمنظمات الوديعة ذات الصلة.
    En consecuencia, la secretaría del Convenio sólo considera válidas las notificaciones de prohibiciones o restricciones rigurosas que cumplen los requisitos del Convenio. UN ومن ثم فإن أمانة الاتفاقية تعتد فقط بصلاحية تلك الإشعارات المتعلقة بالحظر أو التقييد الشديد التي تفي بشروط الاتفاقية.
    También elogió a la secretaría del Comité, que a lo largo de los años se había convertido en una entidad muy dedicada y competente. UN وأثنى أيضاً على أمانة اللجنة التي أصبحت على مر السنين كياناً متفانياً جداً في العمل وعلى درجة كبيرة من الكفاءة.
    Ejerce la secretaría del Consejo un Secretario General elegido entre sus miembros. UN ويتولى أمانة المجلس أمين عام يعيَّن من بين أعضاء المجلس.
    El Grupo también extiende su gratitud a la secretaría del Grupo, dirigida por Janos Pasztor, por su apoyo sustantivo y administrativo y su dedicación. UN ويعرب الفريق عن امتنانه أيضا لأمانة الفريق لما قدمته، بقيادة يانوس باستور، من دعم فني وإداري ولما أبدته من التزام.
    La secretaría del Comité Consultivo Jurídico Asiático-Africano ha prestado servicio a los Estados de África y Asia durante 40 años y se esforzará por continuar haciéndolo en los años venideros. UN وقد قدمت أمانتها خدمات للدول اﻷفريقية واﻵسيوية علــى مــدى ٤٠ عاما وستســعى إلى مواصلة ذلك في السنوات القادمة.
    2. Las declaraciones previstas en el párrafo 1 se dirigirán a la secretaría del Tribunal. UN ٢ - يوجه الطلب المشار إليه في الفقرة ١ إلى قلم سجل المحكمة.
    Comisión de las Comunidades Europeas, Consejo de Europa, Liga de los Estados Árabes, Organización de los Estados Americanos, Organización de la Unidad Africana, Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos, secretaría del Commonwealth UN لجنة الاتحادات اﻷوروبية وأمانة الكمنولث ومجلس أوروبا وجامعة الدول العربية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ومنظمة الوحدة الافريقية ومنظمة الدول الامريكية.
    Ello demuestra que la secretaría del Organismo continúa con sus turbios objetivos políticos al disfrazar la verdad con el deseo de imputar todas las responsabilidades a la República Popular Democrática de Corea. UN ويتبيﱢن من هذا أن اﻷمانة العامة للوكالة ما زالت تسعى الى تحقيق أغراضها السياسية غير الشريفة بتشويه الحقيقـة فـي محاولـة منها ﻹلصاق المسؤولية الكاملة بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    H. Servicios de secretaría del Consejo de Derechos Humanos UN حاء - خدمات السكرتارية المقدمة إلى مجلس حقوق الإنسان
    Para estos efectos, el Secretario General podrá asignar o adscribir a la secretaría del Tribunal personal de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN ويجوز له أن يعين أو يعير لهذا الغرض موظفين من اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة للعمل بقلم المحكمة.
    Representantes de la Asamblea Mundial de la Juventud visitaron la secretaría del CNUAH y la secretaría del PNUMA en Nairobi. UN وزار ممثلو الجمعية أمانة مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية وأمانة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في نيروبي.
    El PNUMA proporciona los servicios de secretaría del Grupo de Gestión Ambiental. UN ويقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة بمهام الأمانة لفريق الإدارة البيئية.
    La División de Respuesta de Emergencia es la secretaría del Comité de Crisis. UN وتقوم شعبة الاستجابة لحالات الطوارئ بدور الأمانة للجنة الأزمات.
    secretaría del Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas UN أقلام التسجيل بمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات
    Nota verbal de fecha 26 de junio de 2007 dirigida a la secretaría del Consejo UN مذكرة شفوية مؤرخة 26 حزيران/يونيه 2007 موجهة من البعثة الدائمة لجمهورية السودان
    Proporción personal de secretaría del cuadro de servicios generales/cuadro orgánico y categorías superiores UN نسبة وظائف فئة الخدمات العامة المتعلقة بأعمال السكرتارية إلى وظائف الفئة الفنية وما فوقها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد