Cuando yo era estudiante si tu tenías un título tenías un trabajo. | TED | حين كنت طالبا، إذا كانت لديك شهادة، كانت لديك وظيفة |
tenías una chica y una botella abierta de champán en la cabina. | Open Subtitles | كان لديك فتاه و زجاجه شمبانيا مفتوحه فى غرفه القياده |
tenías razón antes, esos detalles cuentan. - No habría debido dejarlos fuera. | Open Subtitles | كنتِ على حق ، هذه التفاصل كان يجب أن أذكرها |
Estapa tan atrapado en esa envidia que sentía por too lo que tenías | Open Subtitles | لقد كنت مرهقاً من الحسد الذي شعرت به بسبب كل مالديك |
En un momento, cuando hablamos tú tenías un trébol en la mano. | Open Subtitles | في مرحلةٍ ما، عندما تكلمّنا كانَ لديكِ قِلادَة في يدِك |
tenías razón con lo de daño colateral. | Open Subtitles | لقد كنتَ محقـًّا بشأنِ الأضرارِ التّبعيّة. |
Tu no tenías a nadie y gracias a mi has podido vivir. | Open Subtitles | لم ليكن لديك أحد رأفة مني قمت بتربيتك حتى كبرت |
Y dijiste que tenia una bonita sonrisa, y dije que tenías una gran sonrisa, | Open Subtitles | لقد قلت أن لدي ضحكة جميله و قد قلت أنا أن لديك |
He hablado con Xander y me ha dicho que no tenías ningún novio. | Open Subtitles | لقد تحدثت مع زاندر، و أخبرني أنه ليس لديك حبيب جديد |
Te vi tres días después y aún tenías estrellas en los ojos. | Open Subtitles | رأيتك قبل ثلاثة أيام ومازلت لديك ذلك البريق فى عينيك. |
Te dije que no tenías idea de en lo que te estabas metiendo. | Open Subtitles | أخبرتك أنكّ لم يكن لديك أيّ فكرة أخذت ماذا لنفسك ؟ |
Te vi tres días después y aún tenías estrellas en los ojos. | Open Subtitles | رأيتك قبل ثلاثة أيام ومازلت لديك ذلك البريق فى عينيك. |
tenías razón antes, esos detalles cuentan. - No habría debido dejarlos fuera. | Open Subtitles | كنتِ على حق ، هذه التفاصل كان يجب أن أذكرها |
Sin saber las circunstancias, no puedes estar segura de que no tenías una causa. | Open Subtitles | بدون معرفة الظروف ، أنتِ لم تتأكدي بعد في أية حالة كنتِ |
Ahora, admito que estaba sólo pretendiendo ver fantasmas... al igual que tú cuando tenías mi edad por atención. | Open Subtitles | لقد اعترفت بأنني كنت أدعي مشاهدة الأشباح مثلما فعلتِ أنتِ بالضبط عندما كنتِ بمثل عمري |
tenías razón, Lem. Su naturaleza de jefe salió a relucir y atacó. | Open Subtitles | لقد كنت محقاً يا ليم طبيعه الرئيس الحقيقيه سلم وهاجم |
tenías razón al irte de la fiesta. Lo que Lavon hizo es imperdonable. | Open Subtitles | لقد كنت محقه بمغادرة الحفله ما فعله لافون أمراً لا يغتفر |
Te dije que tenías un don único. Ahora es tiempo de usarlo. | Open Subtitles | لقد أخبرتكِ أن لديكِ قدرة فريدة، والآن حان وقت استخدامها. |
Eres la razón por la que tus padres se divorciaron cuando tenías ocho años. | Open Subtitles | أنت السبب وراء تعرّض والديك للطلاق حينما كنتَ في الثامنة من عُمرك. |
Siempre creí que tenías montones de ceras y lápices en tu cartera. | Open Subtitles | اظن انك تملك الكثير من الاقلام والطباشير الملون في حقيبتك |
tenías que ser la arpía en la escuela y no la gorda. | Open Subtitles | كان عليك ان تكونين سافلة في المدرسة لم تكوني سمينة |
Mamá, tenías razón. Traté bien a los chicos con onda y no me escupieron. | Open Subtitles | لقد كنتي على حق ،لقد كنت لطيفة مع الاولاد الرائعين ولم يضايقونني |
La pistola que tenías en la mano es el arma del delito. | Open Subtitles | يَقُولُ المختبرَ بأنّ السلاح الذي كُنْتَ تَحمله كَانَ سلاحَ الجريمة. |
Pepper, no tenías por qué abandonar tu fiesta para venir a vernos. | Open Subtitles | بيبر، لم يكن عليك مغادرة حفلتك لتأتي و ترى حالنا |
tenías que verlo en la plaza de toros, tenía tanta gracia, tanto estilo... | Open Subtitles | كان يجب عليك أن تراه في الحلبة، كان جميلاً و مميّزاً. |
Pero tú tenías eso con tu madre y luego las vacaciones en Branson, así que... | Open Subtitles | لَكنَّ، كَانَ لديكَ ذلك الشيءِ مَع أمِّكَ وبعد ذلك العطلة في برانسن، لذا000 |
Bueno, asumí que tenías las llaves. | Open Subtitles | حَسناً، إفترضتُ كَانَ عِنْدَكَ المفتاحُ. |
Pero fue la rodilla izquierda... la que me golpeé cuando tenías siete años. | Open Subtitles | ولكن هناك ركبتي اليسرى التي تأذت عندما كان عمرك سبع سنوات. |
Y por fin averiguar que arriesgaste tu vida, quizá que hasta moriste sólo porque no tenías fe en ella. | Open Subtitles | ثم، أخيرا، لتكتشف بأنك خاطرت بحياتك ربما مات حتى، فقط لأنك ما كان عندك ثقة بها؟ |