ويكيبيديا

    "un vehículo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مركبة
        
    • سيارة
        
    • أداة
        
    • عربة
        
    • لمركبة
        
    • إحدى المركبات
        
    • المركبة
        
    • السيارة
        
    • إحدى مركبات
        
    • لسيارة
        
    • عجلة
        
    • بمركبة
        
    • ومركبة
        
    • شاحنة
        
    • إحدى السيارات
        
    2. Vehículos de apoyo: criterios para el reembolso de un vehículo de tipo comercial como vehículo de tipo militar UN مركبات الدعم: معايير سداد التكاليف لمركبة دعم مـن الطراز التجاري بوصفها مركبة متكافئة من الطراز العسكري
    Factores que se deben tener en cuenta para decidir si un vehículo de apoyo de tipo comercial debe ser UN العوامل التي تحدد سداد التكاليف لمركبة دعم من الطراز التجاري بوصفها مركبة متكافئة من الطراز العسكري
    En 2003, la industria del automóvil adoptó de forma colectiva el concepto de almacenar hidrógeno en un vehículo propulsado por pilas de combustible. UN ففي عام 2003، تبنت شركات السيارات بشكل جماعي مفهوم تخزين الهيدروجين في السيارة من أجل إيجاد مركبة تعمل بخلايا الوقود.
    En otro incidente parecido se efectuaron disparos desde un vehículo en marcha contra un jeep del ejército en las afueras de Hebrón. UN وفي حادث مماثل، أطلقت النيران من سيارة مارة على سيارة أخرى من طراز جيب تابعة للجيش، وذلك بضواحي الخليل.
    Según la versión policial, dos agentes intentaron registrar un vehículo sospechoso, pero las personas a bordo se dieron a la fuga. UN ووفقا لرواية الشرطة، حاول شرطيان تفتيش سيارة مشتبه فيها، بيد أن الشخصين اللذين كانا بها حاولا الفرار بالسيارة.
    Los enfoques sectoriales son un vehículo para aplicar más ampliamente el enfoque programático. UN وتمثل النُهج القطاعية الشاملة أداة لتطبيق النهج البرنامجي على نطاق أوسع.
    El viernes y los días siguientes dispararon contra los hutus con metralletas y con la ametralladora de un vehículo blindado. - Colina Kibimba UN وفي يوم الجمعة واﻷيام اللاحقة، أطلقت تلك القوات النار على الهوتو مستخدمة رشاشات خفيفة ومدفعا رشاشا على متن عربة مدرعة.
    El producto se aplica en un volumen de agua de al menos 50 litros por ha y, en general, se utilizan pulverizadores montados en un vehículo o tractor. UN ويستخدم المنتج على حجم مياه يصل إلى 50 لتراً على الأقل لكل هكتار، كما تستخدم بشكل عام أجهزة رش تركب على مركبة أو جرار.
    El producto se aplica en un volumen de agua de al menos 50 litros por ha y, en general, se utilizan pulverizadores montados en un vehículo o tractor. UN ويستخدم المنتج على حجم مياه يصل إلى 50 لتراً على الأقل لكل هكتار، كما تستخدم بشكل عام أجهزة رش تركب على مركبة أو جرار.
    Había otro que estaba más adelante, como un vehículo por la carretera, lo adelantó. UN كانت هناك طائرة أخرى في المقدمة، مثل مركبة تسير في طريق، ومرّت.
    Así que podemos darnos el lujo de crear un vehículo nuevo en armas vez a la semana Pero tenemos salario mínimo a arriesgar nuestras vidas. Open Subtitles إذا بإمكاننا تحمل قيمة إبتكار مركبة حربية مسلحة جديدة كل أسبوع و لكننا نحصل على الحد الأدنى من الرواتب لنخاطر بحياتنا
    Se prendió fuego a un vehículo, pero no hubo heridos. UN وقد احترقت مركبة واحدة ولم يبلغ عن حدوث إصابات.
    Se arrojó una bomba Molotov, sin causar daños, a un vehículo del ejército que pasaba por el campamento de refugiados de Ŷabaliya. UN وألقيت قنبلة مولوتوف على مركبة للجيش لدى مرورها عبر مخيم جباليا للاجئين، ولم تحدث أي أضرار.
    No se señaló ningún herido pero un vehículo perteneciente a Taha Mebrouk quedó parcialmente destruido. UN ولم تسجل أي إصابات لكن سيارة يمتلكها طه مبروك قد دمرت بعض أجزائها.
    Compré un vehículo en el que transporté un cargamento de yute por el que no pagué derechos de aduana. UN وقمت بتلك المهمة أيضا تحت ستار التجارة، فكانت لدي سيارة مشحونة طرود خيش ومعفية من الجمارك.
    El incidente comenzó cuando decenas de residentes comenzaron a apedrear un patrullero de la policía que perseguía a un vehículo sospechoso en el campamento. UN وقد بدأ الحادث عندما قام عشرات من سكان المخيم بإلقاء الحجارة على سيارة شرطة كانت تطارد سيارة مشبوهة في المخيم.
    El tiempo medio necesario para recuperar un vehículo de una hilera que contiene entre 12 y 15 automóviles varía entre dos y tres minutos, aproximadamente. UN ويبلغ متوسط الوقت اللازم لاسترداد سيارة من جناح يضم ما يتراوح بين 12 إلى 15 سيارة حوالي دقيقتين إلى ثلاث دقائق.
    Los hombres armados se llevaron un vehículo Toyota Land Cruiser perteneciente a la UNAMID. UN وغادر المسلحون مكان الحادث مع سيارة تويوتا لاند كروزر تابعة للعملية المختلطة.
    Cuando un vehículo es alcanzado por uno de estos artefactos resulta muy difícil establecer qué tipo de dispositivo explosivo se utilizó. UN وعندما تنفجر عربة بسبب أداة ذات أثر صاعق من هذا النوع، يكون من الصعب تحديد نوع الأجهزة المستخدم.
    un vehículo palestino sufrió daños. Durante los registros se encontraron otras dos bombas de gasolina. UN وتم تدمير إحدى المركبات الفلسطينية، وعثر في أثناء التفتيش على قنبلتين نفطيتين إضافيتين.
    Cuando se localiza un vehículo sospechoso, debe examinarse en busca de olores de origen químico. UN وعندما يتم تحديد المركبة المشبوهة، يتعين فحص هذه المركبة للعثور على الروائح الكيماوية.
    un vehículo del Servicio de Policía de Kosovo fue incendiado en Strepce. UN وأُحرقت إحدى مركبات دائرة شرطة كوسوفو في ستريبسي.
    El otro caso entrañaba el uso por un funcionario del Estado de un vehículo del proyecto para servicio de taxi. UN وتعلقت الحالة اﻷخرى باستخدام موظف حكومي لسيارة مشروع لخدمات باﻷجرة.
    En el caso de la APRONUC, cuando se observaba que había un vehículo estacionado sin vigilancia y sin el dispositivo de bloqueo de la dirección, se procedía a la retirada del vehículo y del permiso de conducir de quien estaba a su cargo durante 15 días. UN وفي السلطة الانتقالية، كلما شوهدت مركبة متوقفة دون مراقبة ودون وضع قفل على عجلة القيادة، تنقل المركبة وتعلﱠق رخصة سياقة الشخص الذي كان مسؤولا عن المركبة في ذلك الوقت لمدة ١٥ يوما.
    Un arma antisatélite de ascenso directo es un misil balístico al que se ha añadido un vehículo destructor. UN وسلاح الارتقاء المباشر المضاد للسواتل هو قذيفة تسيارية مزودة بمركبة مدمرة.
    Los aviones de combate observaron a cuatro personas cerca del Gazelle y un vehículo que partía de la zona. UN ورصدت المقاتلات أربع أشخاص بالقرب من الطائرة الهليكوبتر ومركبة تغادر المنطقة.
    Por último, fui subido a un vehículo policial en el que había muchos otros niños negros. UN وأخيرا، وُضعت في شاحنة للشرطة مع أولاد كثيرين آخرين من الزنوج.
    Careciendo de dinero para pagarse un taxi, el niño abrió la puerta de un vehículo estacionado en el que se quedó dormido, agotado por el dolor y la fatiga. UN ولما كان الصبي لا يملك من المال ما يدفع به أجرة سيارة، دخل إحدى السيارات الواقفة واستسلم للنوم وقد هدﱠه اﻷلم والتعب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد