ويكيبيديا

    "una idea" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • فكرة
        
    • صورة
        
    • فكره
        
    • الفكرة
        
    • بفكرة
        
    • فكرةٌ
        
    • رؤية
        
    • فكرةً
        
    • لمحة
        
    • نظرة
        
    • لفكرة
        
    • تصور
        
    • إلى فهم
        
    • مفهوما
        
    • على فكرةِ
        
    El Sr. Kinkel, mi colega de Alemania, expresó una idea similar ayer. UN ولقد أعرب زميلي اﻷلمانــي السيــد كينكــل، عن فكرة مماثلة باﻷمس.
    Será esencial reforzar los vínculos entre todos esos órganos de manera que pueda formarse una idea más clara de los problemas concretos y sus soluciones. UN وإن من اﻷهمية بمكان تعزيز الروابط فيما بين جميع هذه الجهود بحيث يتسنى التوصل الى فكرة أوضح عن المشاكل والحلول المحددة.
    De ahí se trasluce inmediatamente una idea: que el respeto de los derechos humanos es indisociable del progreso social y la democracia. UN وتبدر إلى اﻷذهان على الفور فكرة مفادها أنه لا يمكن الفصل بين احترام حقوق اﻹنسان وتحقيق التقدم الاجتماعي والديمقراطية.
    Pierre de Coubertin tuvo una idea diferente 50 años antes al crear el impulso necesario para el ideal olímpico. UN ومنذ ٥٠ سنة كان لدى بيير دي كوبرتين فكرة مختلفة لتهيئة الزخم الضروري للمثل اﻷعلى اﻷوليمبي.
    Los medios de difusión locales e internacionales deberían tratar de dar una idea más equilibrada en su reportaje. UN وأن وسائط اﻹعلام الجماهيري المحلية والدولية يجب أن تسعى الى تقديم صورة متوازنة في تغطيتها.
    Semejante medida podría crear una idea falsa del lugar que corresponde a las cuestiones de descolonización en el programa político de la comunidad internacional. UN وأن هذه الخطوة تعطي فكرة خاطئة عن اﻷهمية التي تحظى بها مسألة إنهاء الاستعمار في جدول اﻷعمال السياسي للمجتمع العالمي.
    Hoy tenemos una idea clara de cuáles son nuestros objetivos de desarrollo social y de cuántos recursos nacionales e internacionales serán necesarios para lograrlos. UN ولدينا اﻵن فكرة واضحة عن أهدافنا المرجوة من التنمية الاجتماعية وعن ما يلزم من موارد وطنية ودولية لتحقيق تلك اﻷهداف.
    Es posible hacerse una idea de los progresos realizados observando las iniciativas emprendidas únicamente en el último año. UN ويمكن تكوين فكرة عن التقدم الذي أحرزناه من المبادرات التي اتـُّـخذت في السنة الماضية فقط.
    Aquí se reúnen todas las condiciones de la vulnerabilidad y es difícil hacerse una idea fiable de cuál es la realidad. UN ومن ثم، تكون جميع شروط الضعف متوفرة، ويكون من الصعب تكوين فكرة يعتدّ بها عن الظاهرة المشار إليها.
    ¿Debemos considerarlo como una cuestión de procedimiento o una cuestión sustantiva? Como dije, no hemos hecho una solicitud oficial, pero creo que podría ser una idea. UN هل ينبغي أن نعتبر القضية إجرائية أو موضوعية؟ كما قلت، لم نتقدم بطلب رسمي، ولكني أعتقد أن ذلك قد يكون مجرد فكرة.
    La lectura del texto me da una idea de lo que realmente ocurrió. UN فبإمكاني أن أقرأ هذا النص وأحصل على فكرة عما حدث بالفعل.
    No obstante, se tiene una idea estereotipada y homogénea de las personas con discapacidades. UN ومع هذا، فإن السكان لازالت لديهم فكرة نمطية ومتجانسة عن ذوي الإعاقات.
    Además, el lector no podía tener sistemáticamente una idea del número y el tipo de fuentes de información usadas. UN وعلاوة على ذلك لا يستطيع القارئ أن يكوّن فكرة باستمرار عن عدد مصادر المعلومات المستخدمة ونوعها.
    Resulta difícil hacerse una idea precisa de en qué punto se halla la reforma; por lo tanto el orador solicita aclaraciones. UN وأضاف أن من الصعب تكوين فكرة محددة عن حالة تقدم عملية الإصلاح، وطلب لذلك إيضاحات في هذا الصدد.
    Sin embargo, los datos recopilados por una organización de mujeres dan una idea de la magnitud del problema. UN والأرقام التي جمعتها إحدى المنظمات النسائية في هذا الصدد تعطي فكرة عن حجم هذه المشكلة.
    Las informaciones sobre la indemnización deben matizarse, pues no permiten al Comité hacerse una idea de la situación. UN ويجب توضيح المعلومات الخاصة بالتعويض توضيحاً دقيقاً لأنها لا تسمح للجنة بتكوين فكرة عن الوضع.
    En todo caso, esperaremos a la segunda lectura para tener una idea más clara de cómo actuaremos con relación a los párrafos 28 a 31. UN ومهما يكن من أمر، سننتظر حتى القراءة الثانية كي تتكون لدينا فكرة أوضح عن طريقة معالجة الفقرات من 28 إلى 31.
    Al cartografiar dónde y cómo ocurren los fenómenos a lo largo de un período determinado, es posible llevarse una idea de su comportamiento. UN وبرسم خريطة للأماكن التي تتحرك فيها الأشياء وكيفية تحركها خلال فترة ما، يمكن للمرء أن يكوِّن فكرة عن سلوكها العام.
    La información facilitada sobre estos proyectos no bastaba para hacerse una idea clara del estado de su ejecución. UN غير أن المعلومات المقدمة ذات الصلة بهذه المشاريع لم تقدم صورة واضحة عن حالة التنفيذ.
    Pero quizá el mayor error cometido por todos los estudiantes mientras están aquí, es suponer que alguna vez tendrán una idea original y creativa. Open Subtitles لكن لربما كانت الأخطاء الكبيره التى أرتكبها كل الطلاب خلال دراستهم هنا يفترض أنهم كانت لديهم فكره مبدعه أو جديده
    Es una idea antigua en las Naciones Unidas y una idea que, claramente, tiene futuro. UN وهذه الفكرة راسخة لدى الأمم المتحدة، ولا شك أنها ستلقى رواجا في المستقبل.
    Comprar alimentos locales no es una idea nueva, pero convertirla en un hábito en el mundo actual sí lo es. TED إن فكرة الشراء المحلي ليست بفكرة جديدة، لكن تحويلها إلى عادة في عالم اليوم لا يزال جديدًا.
    Sabes, tengo una idea mejor. ¿Por qué no me traes algo de cenar? Open Subtitles أتدري، لديّ فكرةٌ أفضل لمَ لا تجلب بعضاً منها على العشاء؟
    Reiterando que, para que haya progresos, es preciso que las dos partes tengan una idea clara del período posterior al referéndum, UN وإذ يؤكد من جديد أن إحراز التقدم يتطلب أن يتوافر لدى كلا الطرفين رؤية لفترة ما بعد الاستفتاء،
    Yo tengo una idea muy complicada una idea vaga, en la cabeza. TED هنا لدي فكرةً معقدة جداً، وفوضوية فكرة مشوشة في ذهني.
    CA: Eso por lo menos nos da una idea de esa mente increíble. TED كريس: حسنا، يعطينا هذا لمحة عن هذا العقل المدهش الموجود هناك.
    Pueden tener una idea muy pesimista de su vida, sufrir depresiones graves o, en el peor de los casos, suicidarse. UN فقد ينظرون إلى حياتهم نظرة تشاؤمية جدا، أو يعانون من اكتئاب شديد، أو، في أسوأ الظروف، ينتحرون.
    Sí, he estado encerrado tratando de encontrar una idea para mi nuevo libro. Open Subtitles نعم, لقد كنت في مرحلة توقّف، محاولاً التوصّل لفكرة لكتابي الجديد.
    Lo que hace falta es hacerse una idea precisa de las formas de cumplir los compromisos suscritos en El Cairo, estableciendo el costo de cada uno de los elementos del conjunto. UN وما يلزم هو تصور واضح لسبل الوفاء بالالتزامات المتعهد بها في القاهرة، بتجميع تكلفة كل عنصر في المجموعة.
    En muchas ocasiones el Comité ha confirmado que esas opiniones se basan en una idea equivocada de las obligaciones jurídicas dimanantes del Pacto. UN وعلى نحو ما أكدته اللجنة في مناسبات عديدة، فإن هذه الفتاوى تستند إلى فهم خاطئ للالتزامات القانونية الناشئة عن العهد.
    Por consiguiente, el derecho a guardar silencio no es una idea universal ni inmutable. UN ولذلك فإن الحق التزام الصمت ليس مفهوما شائعا أو قابلا للتغيير.
    Tengo una idea para tu pequeño tema. Open Subtitles أنا فقط حَصلتُ على فكرةِ لأغنيتِكَ الصَغيرةِ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد