ويكيبيديا

    "y el ministro" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ووزير
        
    • والوزير
        
    • ومن وزير
        
    • مع وزير
        
    • ومعالي وزير
        
    • وكذلك وزير
        
    • والنائب
        
    • وبرئيس
        
    • ومع وزير
        
    • وأصدر وزير
        
    • وبوزير
        
    • والوزيرة
        
    • وبين الوزير
        
    • وقام وزير
        
    • ووزيري
        
    En el Gabinete había tres ministros maoríes: el Viceprimer Ministro y Tesorero, el Tesorero Adjunto y el Ministro de Asuntos Maoríes. UN وتضم الحكومة ٣ وزراء من الماوري بمن فيهم نائب رئيس الوزراء والمالية، وأمين الخزانة المشارك، ووزير شؤون الماوري.
    Los arreglos se acordaron en consultas bajo los auspicios del Primer Ministro, el Ministro de Seguridad y el Ministro de Defensa. UN وكان قد اُتفق على هذه الترتيبات خلال المشاورات التي دارت تحت إشراف رئيس الوزراء ووزير الأمن ووزير الدفاع.
    El Primer Ministro de Australia, Sr. Rudd, y el Ministro de Relaciones Exteriores de Australia, Sr. Smith, han condenado resueltamente este ensayo. UN لقد أدان رئيس الوزراء الأسترالي، السيد رود، ووزير الخارجية الأسترالي، السيد سميث، هذه التجربة على نحو لا لبس فيه.
    Ese proceso contó con el apoyo del Presidente, el Vicepresidente y el Ministro del Interior y Justicia de Colombia. UN وقد أيد هذه العملية كل من رئيس الجمهورية ونائب رئيس الجمهورية ووزير الداخلية والعدل في كولومبيا.
    No tenemos azúcar y el Ministro toma café con crema, sin leche. Open Subtitles نفذ السكر والوزير لا يشرب قهوته مع الحليب بل الكريمة
    Depende del Ministro de Salud y el Ministro de Asuntos de la Infancia y la Juventud, y se encarga oficialmente de: UN وتقدّم هيئة المعلومات الصحية والجودة التقارير إلى وزير الصحة ووزير شؤون الطفل والشباب، وهي مسؤولة قانوناً عما يلي:
    Además, la participación del Español Página ejército croata ha sido reconocida públicamente por el Presidente Croacia y el Ministro de Defensa de Croacia. UN وعلاوة على ذلك ، فإن رئيس جمهورية كرواتيا ووزير الدفاع الكرواتي قد اعترفا علنا بتورط الجيش الكرواتي في القتال .
    Hicieron nuevas declaraciones el Viceprimer Ministro del Iraq y el Ministro de Información de Kuwait. UN وأدلى نائب رئيس الوزراء العراقي ووزير الاعلام الكويتي ببيانين اضافيين.
    Formularon declaraciones el representante de Ucrania y el Ministro de Relaciones Exteriores de Namibia. UN وأدلى ببيانات ممثل أوكرانيا ووزير خارجية ناميبيا.
    Formularon declaraciones el Ministro de Relaciones Exteriores de Burkina Faso, el Ministro del Interior de Gambia, el representante de Guinea y el Ministro de Relaciones Exteriores de Nigeria. UN وأدلى ببيانات كل من وزير خارجية بوركينا فاصو، ووزير داخلية غامبيا، وممثل غينيا ووزير خارجية نيجيريا.
    El Alto Comisionado se reunió con diversas autoridades, entre otros el Primer Ministro, el Ministro de Relaciones Exteriores y el Ministro del Interior. UN واجتمع المفوض السامي مع عدد من المسؤولين الحكوميين، منهم رئيس الوزراء ووزير الخارجية ووزير الداخلية.
    Además, se informó de que el Primer Ministro Yitzhak Rabin y el Ministro de Relaciones Exteriores Shimon Peres habían expresado su oposición a la condena de muerte. UN كما أفيد بأن رئيس الوزراء اسحق رابين ووزير الخارجية شمعون بيريز أعربا عن معارضتهما لعقوبة اﻹعدام.
    El Secretario General Adjunto de Coordinación de Políticas y Desarrollo Sostenible y el Ministro de Desarrollo de Dinamarca formularon sendas declaraciones. UN كما أدلى ببيان كل من وكيل اﻷمين العام لتنسيق السياسات والتنمية المستدامة ووزير التنمية في الدانمرك.
    Se entrevistó asimismo con el Fiscal General y el Ministro del Interior y pudo visitar una cárcel en el centro de la ciudad. UN وتقابل المقرر الخاص أيضا مع وزير العدل ووزير الداخلية وتمكن من زيارة سجن في مركز المدينة.
    En esta reunión participaron el Alto Comisionado para los Derechos Humanos y el Ministro de Relaciones Exteriores de Nepal. UN وأدلى ببيان في ذلك الاجتماع كل من المفوض السامي لحقوق اﻹنسان ووزير خارجية نيبال.
    Ya no se constituyen comités ministeriales al respecto, habida cuenta de que el Primer Ministro y el Ministro de Defensa tienen facultades decisorias en relación con la ampliación de los asentamientos. UN وبدلا من وجود لجنـة وزارية، يملك رئيس الوزراء ووزير الدفاع اﻵن سلطة اتخاذ القرار بشأن توسيع المستوطنات.
    El abogado aporta copias de cartas enviadas al ombudsman del Parlamento, el Fiscal General, el Director de los Servicios Correccionales y el Ministro de Justicia y Seguridad Nacional. UN ويقدم المحامي نسخا من رسائل وجهت إلى أمين المظالم البرلماني والوكيل العام ومدير الاصلاحيات ووزير العدل واﻷمن الوطني.
    WARREN CHRISTOPHER, y el Ministro DE RELACIONES EXTERIORES DE UN بريماكوف ووزير خارجية الولايـات المتحـــــدة وارن كريستوفر فـــي جاكرتـا يوم ٣٢
    Las funciones que desempeñan el Departamento de Asuntos de la Mujer y el Ministro de Estado ya se han descrito en la Parte 1. UN وقد تم تناول دور كل من إدارة شؤون المرأة ووزير الدولة في الجزء اﻷول.
    El Representante Especial examinó con los dos Primeros Ministros y el Ministro de Justicia la urgente necesidad de convocar al Consejo Supremo de la Magistratura y al Consejo Constitucional. UN وناقش الممثل الخاص مع رئيسي الوزراء ووزير العدل الضرورة الملحة لدعوة المجلس اﻷعلى للقضاء والمجلس الدستوري إلى الانعقاد.
    El Gobierno estaba empeñado en el proceso de paz, y el Ministro estaba convencido de que, con la asistencia de la comunidad internacional, dicho proceso tendría éxito. UN والحكومة ملتزمة بعملية السلام والوزير مقتنع بأنه يمكن بمساعدة من المجتمع الدولي إحراز نجاح في هذا الصدد.
    Los hechos presentados en las cartas antedichas del Presidente de la República Federativa de Yugoslavia, Sr. D. Cosic, y el Ministro de Relaciones Exteriores, Sr. I. Djukic, demuestran inequívocamente que no se trata de " una población deficientemente armada, hambrienta y UN فالوقائــع المعروضـة في الرسالتين المذكورتين أعلاه ، من رئيس جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ، د. كوسيتش ، ومن وزير الخارجية ، إ.
    Para empezar, permítaseme dar la más cálida bienvenida, en nombre de la Conferencia y en el mío propio, a los oradores que hemos invitado hoy: el Secretario de Relaciones Exteriores del Ministerio de Relaciones Exteriores de la India, Sr. Salman Haidar, el Subsecretario de Relaciones Exteriores de México, Embajador Sergio González Gálvez, y el Ministro de Relaciones Exteriores de Ucrania, Excmo. Sr. Gennadi Udovenko. UN اسمحوا لي في البداية بأن أرحب ترحيباً حاراً، بالنيابة عن المؤتمر وباسمي شخصياً، بضيوفنا الذين سيتحدثون اليوم: وزير خارجية الهند، السيد سلمان حيدر، ونائب وزير خارجية المكسيك، السفير سيرجيو غونزالس غالفيس؛ ومعالي وزير خارجية أوكرانيا، صاحب السعادة السيد غينادي أودفينكو.
    Los representantes de la Argentina, Bolivia, Lesotho, México, el Perú y la República Dominicana, y el Ministro de Justicia de Jordania indicaron la disposición de sus países a participar en un proceso de examen de carácter experimental. UN وأعرب ممثلو الأرجنتين، وبوليفيا، وبيرو، والجمهورية الدومينيكة، وليسوتو، والمكسيك وكذلك وزير العدل الأردني عن استعداد بلدانهم للمشاركة في عملية الاستعراض التجريبية.
    Una delegación integrada por funcionarios del Ministerio de Finanzas, el Procurador General y el Ministro de Finanzas, entabló consultas directas con el foro de la OCDE creado con el propósito de examinar esos asuntos. UN وقد أجرت بعثة متألفة من موظفين تابعين لوزارة المالية، والنائب العام، ووزير المالية، مناقشات مباشرة مع محفل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي الذي أنشئ للنظر في هذه المسائل.
    A comienzos de 2004, un miembro del Parlamento del Canadá que inició la moción se reunió con el Gobernador del Territorio y el Ministro Principal para estudiar las relaciones entre las dos entidades. UN وفي بداية سنة 2004 التقى عضو في البرلمان الكندي، كان هو الذي قد بادر إلى طرح الاقتراح، بحاكم الإقليم وبرئيس وزرائه لبحث العلاقات بين الكيانين.
    El Jefe del componente policial celebró consultas semanales con el Director General de la Policía de Kosovo y el Ministro del Interior. UN ويجتمع رئيس عنصر الشرطة أسبوعيا مع مدير عام شرطة كوسوفو ومع وزير الداخلية.
    El Yemen ha otorgado a las mujeres plenos derechos y el Ministro de Sanidad ha emitido una decisión que prohibe la mutilación genital femenina. UN لقد أعطت اليمن المرأة كامل حقوقها، وأصدر وزير الصحة العامة قرارا يمنع فيه ختان البنات.
    Se reunió con representantes de diversos grupos de jóvenes y el Ministro de Educación, hizo una ponencia con ocasión de la presentación del primer informe del Instituto acerca de los derechos del niño y visitó un lugar de acampada de itinerantes en las afueras de la ciudad. UN واجتمع بممثلي مجموعات مختلفة من الشباب وبوزير التعليم، وقدم عرضاً بمناسبة إصدار التقرير الأول للمعهد عن حقوق الطفل، وزار موقع جماعة من الرحَّل في ضواحي المدينة.
    El Consejo actúa de intermediario entre las organizaciones no gubernamentales y el Ministro federal encargado de la política sobre igualdad de oportunidades. UN ويعمل المجلس كوسيط بين المنظمات غير الحكومية والوزيرة الاتحادية المسؤولة عن سياسة تكافؤ الفرص.
    El Ministerio del Fiscal General de Columbia Británica y el Ministro Federal de Inmigración han iniciado ya negociaciones para tratar de definir una intervención nacional concertada frente a este problema. UN وقد دارت بالفعل المناقشات بين دائرة المدعي العام في كولومبيا البريطانية وبين الوزير الاتحادي المسؤول عن الهجرة في محاولة لتطوير استجابة متناسقة على المستوى الوطني إزاء هذه القضية.
    El Ministro Coordinador de la Política de Emancipación y el Ministro de Justicia, en nombre de sus colegas, los titulares de Salud, Bienestar y Deportes; Asuntos Exteriores; Desarrollo, Cooperación e Interior, han enviado al Parlamento neerlandés una carta en la que describen la política complementaria. UN وقام وزير التنسيق المعني بسياسة التحرر ووزير العدل، بالنيابة عن زملائهم، وزيرة الصحة والرعاية الاجتماعية والرياضة ووزير الشؤون الخارجية ووزير التنمية والتعاون ووزير الداخلية، بإرسال رسالة إلى البرلمان الهولندي تصف سياسة المتابعة.
    La misión visitó Kampala, donde se entrevistó con el Presidente Museveni, los Ministros de Defensa y de Relaciones Exteriores y el Ministro de Estado de Relaciones Exteriores encargado de la cooperación regional de Uganda. UN وقامت البعثة بزيارة كمبالا حيث التقت بالرئيس موسيفيني ووزيري الدفاع والخارجية، وكذلك وزير الدولة للشؤون الخارجية المسؤول عن التعاون الإقليمي في أوغندا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد