ويكيبيديا

    "y todo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وكل
        
    • و كل
        
    • وجميع
        
    • وأي
        
    • وكلّ
        
    • وكُلّ
        
    • وما إلى
        
    • وأية
        
    • والجميع
        
    • و كلّ
        
    • وطوال
        
    • وكله
        
    • وكامل
        
    • و ما
        
    • وكُل
        
    A ese respecto, Egipto rechaza toda injerencia en los asuntos internos de los Estados y todo lo que pudiera violar la integridad territorial del Sudán. UN وذكر أن مصر ترفض، في هذا الشأن، أي تدخل في الشؤون الداخلية للدول، وكل ما من شأنه المساس بالسلامة اﻹقليمية للسودان.
    Arrasó con todo a su paso, incluidas vidas humanas, edificios, árboles, vegetación y todo lo demás que pudiera encontrar a su paso. UN لقد أزاح كل ما كان في طريقه، بما في ذلك أرواح البشر والمباني والأشجار والنباتات وكل شيء آخر وجد.
    Mediante la educación en materia de derechos humanos reconocemos la legitimidad y todo el potencial de cada ser humano y cada colectivo. UN إن تعليم حقوق الإنسان هو الوسيلة التي نعترف من خلالها بالمشروعية والمقدرة الكاملة لكل كائن بشري وكل مجموعةٍ بشرية.
    En realidad, honestamente, creo que el problema basico acá es depresión pura. y todo el pensamiento obsesivo viene de ahí. TED أنا حقا أعتقد بصدق أن المشكلة الأساسية هنا هى الاكتئاب الخالص، و كل الأفكار الهوسية تأتى منه.
    Hay planetas, tostadas, volcanes, nubes clarinetes, burbujas y delfines y todo tipo de cosas que forman nuestra vida diaria. TED هناك كواكب وخبز محمص وبراكين وسحب ومزامير وفقاعات ودلافين وجميع الأشياء المختلفة التي تشكل حياتنا اليومية.
    Como si eso no fuera suficiente, el agua se retira, llevando consigo los restos recién creados, y todo, o desafortunadamente todos, lo que encuentre en su camino. TED وكأن هذا ليس كافيًا، بعد ذلك سيتراجع الماء، ساحبًا معه الحطام الذي أحدثه، وأي شيء، أو أي شخص، لسوء الحظ وقع في طريقه.
    Cuando uno se enfrenta a un problema, cae de nuevo en lo que sabe, y todo lo que realmente sabíamos era diseño. TED حسناً، حينما يواجه أحدنا مشكلةً ما سيحاول الاعتماد على معلوماته لحلّها وكلّ ما كان لدينا من علمٍ هو التصميم.
    y todo eso suena genial, hasta que descubrimos hacia dónde va realmente. TED وكل ذلك يبدو رائعاً، حتى تستوعب إلى أين نحن ذاهبون،
    Creo que es una gran forma de enseñar a los niños biología evolutiva, biología del desarrollo y todo tipo de cosas. TED في الحقيقة .. انها طريقة رائعة لتعليم الاطفال عن بيولوجيا التطور وعن الانتخاب الطبيعي وكل الامور المتعلقة بالتطور
    Continuamente se están construyendo, descomponiendo y reciclando estructuras, y todo eso alimentado con energía solar. TED الكيانات تبنى باستمرار، يتم تحليلها ويعاد تدويرها، وكل ذلك يعمل على الطاقة الشمسية.
    Entonces podemos ver dinosaurios, insectos, colecciones de locomotoras, y todo eso, pero no estamos realmente involucrados; hay alguien que nos habla. TED وبالتالي يمكنكم أن تروا ديناصورات وحشرات ومجموعات من القاطرات وكل ذلك، ولكنكم لستم مشاركين حقا؛ تتم مخاطبتكم فقط.
    y todo esto es algo que los pequeños pueden aprender con sus aplicaciones móviles. TED وكل هذا شيء يمكن لطفل صغير جداً تعلمه باستخدام تطبيقات جوال ممائلة.
    y todo con la esperanza de que, dentro de seis meses o de un año, si te gastas mucho dinero, te dan un tupper[ware]. TED وكل هذا على أمل، أنه في غضون 6 أشهر أو عام، إذا أنفقت الكثير من المال، سيهدونك وعاءً محكم الغلق.
    Ellos trabajan guiados por le profesor, y todo en una gran sala. TED يعملون تحت إشراف المعلم وكل هذا في قاعة واحدة كبيرة
    Podría flotar en el espacio exterior, mirar hacia abajo, la Tierra y todo. TED يمكنك أن تطفو في الفضاء الخارجي، ناظرا نحو الأرض وكل شيء.
    ¿Qué hay del centro del triángulo? Puedo rotar un tercio de vuelta alrededor del centro del triángulo, y todo coincide. TED و ماذا بالنسبة لمركز مثلث؟ يمكنني أن أديره بثلث دورة حول مركز المثلث، و كل شيء يتطابق.
    y todo eso llega a las aguas superficiales eventualmente alcanzando el océano, el sumidero final. TED و كل ذلك يصل إلى مسطحات المياه، و بالتالي إلى المحيط، المكب النهائي.
    y todo va en esa dirección, lo ven deslizarse lentamente y se identifican con eso sobre la marcha. TED و كل شيء يأتي نحو ذلك, و يشاهدونها تزحف صعوداً, و يدينون لذلك طوال تقدمها.
    Usamos tomografías computarizadas, isótopos, genomas, robots, simulaciones matemáticas y todo tipo de análisis. TED نستخدم أشعة مقطعية، النظائر، الجينوم، الروبوتات، المحاكاة الرياضية وجميع أنواع التحليلات.
    Pero, en realidad, ya no hay separación entre el internet y todo lo demás. TED لكن لم يعد هناك في الواقع فصل بين الإنترنت وأي شيء آخر.
    La noche está linda y todo está en calma y deberíamos pensar en el amor. Open Subtitles إنها ليلة جميلة وكلّ شيء سلمي و يجب أن نفكّر بالوقوع في الحبّ
    Era un pésimo obrero y todo este trabajo me llevó muchísimo tiempo. Open Subtitles أنا كُنْتُ عاملا يائسا وكُلّ هذه كلفنِي الكثير مِنْ الوقتِ.
    Vaya, debe ser difícil para ustedes la caída del imperio soviético y todo eso. Open Subtitles لا بد أنها كانت صدمة لكم، سقوط الامبراطورية السوفييتية وما إلى ذلك.
    y todo ahorro que se logre mediante la reforma debería ser empleado en la asistencia para el desarrollo. UN وأية وفورات تتحقق من خلال اﻹصلاح يجب أن تستخدم ﻷغراض المساعدات اﻹنمائية.
    ¿la conocen? Algunos si. Es coreógrafa y todo el mundo conoce su trabajo. TED هل سمعتم بها؟ بعضكم سمع. إنها مصممة استعراضات والجميع يعرف أعمالها.
    y todo lo que tenemos de él, tal vez, es un zapato talla 13. Open Subtitles و كلّ ما لدينا عنـّه , ربما تكون آثار الحذاء مقياس 13.
    y todo el tiempo, mientras conduzco, digo para mí misma, no te puedes morir ahora. TED وطوال الوقت أقود السيارة وأفكر، لا يمكنك أن تموت بين يدي الآن.
    Hay comida establecen ... en la mesa en el comedor y todo es frío. Open Subtitles هناك طعام تم تحضيره .. على الطاولة في غرفة المعيشة وكله بارد
    Esas armas pueden destruir la civilización y todo el ecosistema del planeta. UN ويمكن لهذه الأسلحة أن تدمر الحضارة وكامل النظام الإيكولوجي للكوكب.
    Escucha, estas malditas mujeres te volverán loco con sus emociones y todo eso. Open Subtitles اسمع, تلك النساء اللعينات, سيقودونك للجنون, بعواطفك هذه و ما شابه.
    y todo lo que puedo decir, niños, es que en ese momento, realmente pensé que lo decía en serio. Open Subtitles وكُل ما يُمكنني قوله يا أولاد إنني في تلك اللحظة ظننت فعلا أنني أعني ما قُلت

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد