Pourquoi pas après avoir essayé d'aider ce gars, hein ? - Que s'est-il passé ? | Open Subtitles | ماذا لو فعلنا ذلك بعد أن نحاول مساعده هذا الرجل , هه؟ |
- Nous avons vu ses recherches. - Que faites-vous pour rester en telle forme ? | Open Subtitles | ـ لقد رأينا بحثها ـ ماذا تفعلين لتبقين بتلك الهيئة الرائعة ؟ |
- Que dis-tu de : ici Marvin McFadden, je suis trop content d'être ici avec toi. | Open Subtitles | ماذا عن تلك ؟ انا مارفن مكفادين وانا سعيد لعودتى الى هنا معك |
Je reviens au bureau. - C'est Andrew Hart. - Que sait-il sur nous ? | Open Subtitles | انا فطريق عودتي إنه اندرو هارت ـ ما الذي يملكه ضدنا؟ |
- Que se passe-t-il ? - Je sais pas... mais ça doit avoir un rapport avec... | Open Subtitles | مالذي يحدث يا أبي لا أعلم كيف ولا بأي طريقه لكن أظن أن هذا له علاقه ب |
C'est moi qui vous le dis. - Que voulez-vous dire ? | Open Subtitles | وانا اقول لك هذا ماذا تعنى بالضبط, بهكذا ؟ |
- Dieu merci, Cindy ! Vous êtes sauvée ! - Que voulez-vous dire ? | Open Subtitles | حمدا لله انك بالخارج سليمة يا سيندى ماذا تعنى ؟ شاك.. |
- Ce n'est pas la corde qui fait le pendu. - Que voulez-vous dire ? | Open Subtitles | الناس المعلقون بحبل حول رقابهم ليس مصيرهم الشنق دائما ماذا تعني ؟ |
- Vous allez vous joindre à Duval. - Que puis-je faire, à part m'évanouir? | Open Subtitles | سوف تنضم لدوفال والأخرون و ماذا تتوقع منى ان افعل ؟ |
- Faisons l'amour dans l'ascenseur. - Que ferons-nous si le portier nous voit ? | Open Subtitles | ـ دعونا نمارس الحب في المصعد ـ ماذا لو البواب رأنا؟ |
- Je savais que tu reviendrais. - Que fais-tu en face? | Open Subtitles | أنا عرفت أنك سترجع يا وودى ماذا تفعل هناك؟ |
- Que tu serais ici à 7h30. - Qu'est-ce que tu fous, vieux ? | Open Subtitles | قال شيب انك ستكون هنا الساعة السابعة والنصف ماذا جرى ؟ |
- La 7 ! - Que se passe-t-il ici ? | Open Subtitles | كوره سبعه في الزاويه اليسرى ماذا يحدث هنا؟ |
- Des choses anodines. - Que fit le bon prince ? | Open Subtitles | شىء غير مهم على الإطلاق ماذا فعل الأمير الطيب؟ |
- Elle n'est peut-être pas si innocente. - Que voulez-vous dire? | Open Subtitles | ربما تلك الفتاه ليست بريئه جدا ماذا تقول ؟ |
- J'ai besoin d'aide. - Que fais-tu avec ça ? | Open Subtitles | أحتاج لمساعدة قليلة هنا ماذا تفعلين بهذا ؟ |
- < < Que s'est-il passé au Caire? Promesses et réalités de la CIPD > > . | UN | o ماذا كانت القاهرة؟ ما وعد به المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وما يحدث في الواقع. |
- Vos papiers. - Que faites-vous, mon garçon ? | Open Subtitles | ـ الرخصة وأوراق التسجيل ـ ما الذي تفعله يا فتى؟ |
-Ellel s'est déjà mise en route - Que voulez-vous dire? | Open Subtitles | ـ أنه يتحرك ـ ما الذي يعنيه هذا؟ |
- On dirait du vent. - Que veux-tu que je fasse ? | Open Subtitles | كما ولو أنها رياح قوية ما الذي تريدين مني فعله؟ |
Tout va bien ! Continuez à fêter ! - Que fais-tu ? | Open Subtitles | كل شيء على مايرام، إستمرّوا بالإحتفال مالذي تفعلونه؟ |
- Sûrement. - Que veux-tu dire par là ? | Open Subtitles | بالتأكيد , ما الذى من المفترض ان يعنية ذلك ؟ |
- Que dois-je faire avec? | Open Subtitles | ماالذي يجب ان أفعله هنا؟ أجعله يفعل ماذا؟ |
- et j'ai même des amis. - Que ne comprends-tu pas? | Open Subtitles | و بعضهم أصدقائي على أية حال ما اللذي لا تفهمينه بشانهم ؟ |
- Que fais-tu debout, Doc ? | Open Subtitles | ماذا تفعل خارج السرير يادوك ؟ ماالذى يحدث بحق الجحيم ؟ |
- Que dois-je dire au Conclave ? | Open Subtitles | مذا يجب أن أخبر الجماعة؟ |
- Que peux-tu avoir de plus que moi ? | Open Subtitles | -ماذا؟ ما الّذي عساكِ أنّ تتميزي بهِ عليّ؟ |
- Que faites-vous? | Open Subtitles | بحقّ الجحيم ما هل تعمل؟ |