ويكيبيديا

    "c'est ce" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • هذا ما
        
    • هل هذا
        
    • ذلك ما
        
    • هذا هو
        
    • وهذا ما
        
    • أهذا ما
        
    • وهذا هو ما
        
    • كان هذا
        
    • هذا بالضبط
        
    • إنه ما
        
    • ذلك هو
        
    • إنه ذلك
        
    • هل ذلك
        
    • فهذا ما
        
    • اليس هذا
        
    Si C'est ce à quoi il pense, c'est la seule à être en danger. Open Subtitles إن كان هذا ما يعتقد بأنّه جوهر الأمر، فهي المعرّضة للخطر
    - C'est ce qui arrive. Quatre mannequins avec un manque en protéines, qui partagent une douche. Open Subtitles هذا ما يحدث عندما تتشارك 4 عارضات لديهم نقص فى البروتين فى حمام
    C'est ce que je pensais aussi, mais elle m'a attaquée quand j'étais à l'intérieur. Open Subtitles هذا ما اعتقدته , ايضا , لكنها هاجمتني عندما كنت بالداخل
    C'est ce que tu étais en train de faire, non ? J'allais envoyer ça. Cela t'appartient. Open Subtitles هل هذا هو ما كنتي تفعلينه ، صح ؟ كنت أنوي إرسال هذا
    C'est ce que j'essaye de déterminer. Probablement juste votre planète. Open Subtitles ذلك ما أحاول معرفته ربما يكون كوكبكِ فقط
    Je suis à 100 % sûre que C'est ce que Brian aurait voulu s'il n'avait pas été assassiné. UN وإنني واثقة مائة في المائة من أن هذا هو ما كان سيريده براين لو أنه ظل حيا ولم يقتل.
    C'est ce qu'Ahsoka a dit, mais je pense qu'elle se trompe. Open Subtitles هذا ما تقوله اسوكا , لكني اعتقد انها مخطئة
    C'est ce que je dis. Le lien ne fonctionne pas. Open Subtitles ،أجل، هذا ما أعنيه .رابطة الاستسياد لا تعمل
    C'est ce que tu as fait de ton année ? Open Subtitles انتظر.. هذا ما كنت تفعله السنة الماضية ؟
    C'est ce qu'il se passe quand tu ne fais pas les choses correctement la première fois. Open Subtitles هذا ما يحدث عندما لا تقومون بفعل الأمور بشكل صحيح . منذ البداية
    Cela ne me dérange pas si C'est ce que vous voulez. Open Subtitles ولكن لا يزعجني اذا كان هذا ما تريده حقا.
    C'est ce que tu es censé faire quand tu aimes quelqu'un. Open Subtitles هذا ما المفترض ان تفعله عندما تعجب بشخص ما
    Je veux dire que C'est ce que je voudrais que je fasse, non ? Open Subtitles هذا ما أود فِعله من نفسي قد يكون أفضل شيء فعلتهُ
    C'est ce qu'un bon agent vous aura faire croire, n'est-ce-pas ? Open Subtitles هذا ما سيقوم به العميل الجيد ليقنعك اليس كذلك؟
    C'est ce que tu récolteras, pour voler le corps de quelqu'un pour m'espionner, mais bravo. Open Subtitles هذا ما تناله حين تسيطر على جسد شخص للتجسس عليّ، لكن تهانينا.
    Ouais. Je veux dire, C'est ce que tous les gars veulent entendre, tu sais ? Open Subtitles نعم , أعني , هذا ما يريد كل رجل سماعه ,تعلمين ؟
    C'est ce que ton prénom signifie en Français, ou en Italien, peu importe ? Open Subtitles ,هل هذا يعني اسمكِ بذلك بفرنسا ,أو إيطاليا أيّا كان هو؟
    C'est ce qu'il nous faut. Mike, il nous faut de l'argent. Open Subtitles لأن ذلك ما نحتاجه مايك، نَحتاجُ الكثير مِنْ المالِ.
    Deuxièmement, ils peuvent décider de ne pas signaler le cas de patients qui se plaignent d’avoir été torturés, et c’est malheureusement ce qui arrive la plupart du temps. UN وثانيتها هي عدم اﻹبلاغ عن المرضى الذين يصلون وهم يشكون من التعذيب، ومن المؤسف أن هذا هو ما يحدث في معظم الحالات.
    L'Éthiopie veut espérer que C'est ce que la communauté internationale fera. UN وهذا ما لا تزال إثيوبيا تأمل في أن يقوم به المجتمع الدولي.
    C'est ce que tu as fait ces dernières semaines ? Open Subtitles أهذا ما كنتِ تفعلينه خلال تلك الأسابيع المُنصرمة؟
    C'est ce que le Groupe sur la gouvernance mondiale a tenté de réaliser. UN وهذا هو ما سعت مجموعة الحوكمة العالمية، أو مجموعة الثلاث، إلى تحقيقه.
    Si C'est ce que l'Iraq cherchait à obtenir en déclenchant cette crise, il a pour l'essentiel réussi. UN وإذا كان هذا هو قصد العراق من اختلاقه لﻷزمة، جاز القول بأنه قد حقق هدفه إلى حد كبير.
    Attrape ! C'est un sale tour, mais avouons-le, C'est ce que nous aimons voir. Open Subtitles هذه خدعة قذرة، ولكن لنكن صادقين هذا بالضبط ما أتينا لنراه
    C'est ce que je fais avec ça. Si j'écoute mon entourage maintenant... Open Subtitles بل إنه ما سأفعل بالوظيفة إن إستمعت لمن حولي الآن
    C'est ce but qui nous a réunis à Monterrey l'année dernière. UN ذلك هو الهدف الذي اجتمعنا عليه كلنا في مونتيري في السنة الماضية.
    C'est ce bonhomme rouge et furieux sur mon téléphone. Open Subtitles إنه ذلك الشخص الأحمر المستشيط غضبًا على هاتفي
    C'est ce que tu fais, suivre ses ordres même si elle t'a rejetée ? Open Subtitles هل ذلك ما تفعلينه تتبعين الأوامر على الرغم من أنها رفضتك؟
    Mais pourtant, C'est ce qui arrivera après la troisième fable. Open Subtitles مع ذلك، فهذا ما سيحدث بعد الحكاية الثالثة.
    Et C'est ce qui importe, en fin de compte. Open Subtitles اليس هذا هو فعلاً ما يتم تقييمه في النهاية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد