ويكيبيديا

    "ce qu'elle" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ما كانت
        
    • ماذا كانت
        
    • ماكانت
        
    • ما عليها
        
    • ما مرت
        
    • بما كانت
        
    • لها ما
        
    • ماذا هي
        
    • عما كانت
        
    • بإنّها
        
    • ما قالت
        
    • ما قالته
        
    • ما لديها
        
    • الذي تتمتع
        
    • بشأن دورها
        
    Tout ce que je peux te dire, c'est ce qu'elle portait. Open Subtitles كل ما أستطيع إخبارك به، هو ما كانت ترتديه.
    Tu vois, c'est exactement ce qu'elle dirait, si elle était là. Open Subtitles أترين، هذا تحديدًا ما كانت لتقوله لو كانت هنا
    Mais je ne sais pas ce qu'elle faisait à Grand Central. Open Subtitles لكنني لا أعرف ما كانت به في غراند سنترال.
    Et tu ne veux pas lui parler, juste pour trouver ce qu'elle voulait dire. Open Subtitles ولم ترغب في أن أتحدث إليها فقط لتعرف ماذا كانت تعني؟
    ce qu'elle dit, en réalité, c'est que je devrais acheter une voiture de sport. Open Subtitles ما كانت تعني حقيقةً أنه.. كما تعلم عليّ شراء سيّارة رياضيّة.
    Tu verras, je peux être très persuasif. Elle ne savait pas ce qu'elle faisait. Open Subtitles وبإمكانك إكتشاف أنني مقنع للغاية فهي لم تدرك ما كانت تفعل
    Au Japon, la capitalisation boursière en 1998 n’était que le tiers de ce qu’elle avait atteint en 1989. UN وقد بلغت الرسملة الكاملة للسوق الياباني في عام ١٩٩٨ ثلث ما كانت عليه في عام ١٩٨٩.
    Au tournant du siècle, la quantité d'eau douce disponible par habitant ne sera plus que le quart de ce qu'elle était en 1950 en Afrique, le tiers en Asie et en Amérique latine. UN وفي بداية القرن القــادم لن تتعـدى كمية الميــاه العـذبة المتـاحة لكل فرد في أفريقيـا ربــع ما كانــت عليه عام ١٩٥٠، وثلث ما كانت عليه في آســيا وفي أمريكا اللاتينية.
    En aucun cas, elle ne devrait se transformer en mission politique, ce qu'elle a tenté de faire jusqu'alors. UN لا ينبغي لهذه اللجنة أن تحول نفسها بأي حال من اﻷحوال إلى بعثة سياسية على نحو ما كانت تحاول أن تفعل حتى اﻵن.
    Pour qu'elle dise à la police ce qu'elle nous a fait. Open Subtitles حتى يمكنها أخبار رجال الشرطة ما كانت تقوم به لنا
    Elle nous veut son père et moi, ensemble mais j'ai peur de ce qu'elle pourrait faire. Open Subtitles أنا أعلم أنها تريد لي والدها لنكون معا، ولكن أخشى ما كانت قد تفعل.
    Trouvez ce qu'elle sait, ce qu'elle a dit au suspect, pour voir où vous en êtes. Open Subtitles التي قد، والحصول على الأشياء مباشرة. معرفة ما كانت عليه عبر، ما قالت للمشتبه به، حتى تعرف ما كنت تتعامل معها.
    Car je ne voulais pas qu'on sache ce qu'elle est. Open Subtitles لأننى لااريد للعالم ان يعرف ماذا كانت هى
    Je veux comprendre ce qu'elle fait avant de le nettoyer plus tard. Open Subtitles أريد معرفة ماذا كانت تفعل قبل أن ننظفه لاحقاً
    Je ne sais pas ce qu'elle aurait voulu, mais vous n'avez pas fait ça pour elle. Open Subtitles لا أعلم ماذا كانت تريد ولكن لا أعتقد ما فعلتيه كان لأجلها
    Mais je suis ici maintenant de faire ce qu'elle aurait fait, pour protéger ses enfants. Open Subtitles ولكنّني هنا لأجلها الآن. لأفعل ماكانت ستفعله. لأحمي أطفالها.
    Elle a analysé la situation et sait ce qu'elle doit faire. UN لقد درست أفريقيا الوضع وتعرف أفريقيا ما عليها أن تفعله.
    Il faut qu'elle parle à quelqu'un de ce qu'elle a traversé. Open Subtitles إنها بحاجةً للتحدث مع شخص جراء ما مرت به
    Et je ne pouvais pas lui dire ce qu'elle était vraiment. Open Subtitles و لم استطع بالتأكيد اخباره بما كانت عليه بالفعل
    Sauf que si tu l'aimais vraiment, tu lui donnerais ce qu'elle veut. Open Subtitles إذا كنت تود أن تريها أنك تكترث حقاً فقط أحضر لها ما تريده حقاً
    Vous pensez vraiment que Teller voudrait la tuer si il découvrait ce qu'elle fait ? Open Subtitles تُفكّرُ راوياً يَقْتلُها حقاً إذا هو إكتشفتْ ماذا هي تَعْملُ؟
    La vie est très différente de ce qu'elle était il y a un moment. Open Subtitles أجل، الحياة تبدو مختلفة عما كانت عليه من قبل. ـنحوالأفضل،لذا ..
    ce qu'elle a fait a annulé son contrat avec la CIA. Open Subtitles بإنّها إليك أبطلتها الإتفاقية بوكالة المخابرات المركزية
    Tout ce qu'elle a dit c'est qu'elle était avec quelqu'un et que c'était compliqué. Open Subtitles كلّ ما قالته أنها تورطت مع شخص ما وأن الأمر معقّد
    :: Une Commission mieux comprise, appliquant une stratégie de communication efficace pour expliquer ce qu'elle peut offrir et mieux se faire connaître. UN :: فهم أفضل للجنة بناء السلام بحيث تتمتع باستراتيجية اتصالات فعالة توضح ما لديها كي تقدمه وتخلق لها سمة أكثر إيجابية
    56. A Gibraltar, la situation de la femme, mariée ou célibataire, avec ou sans charge de famille, est comparable à ce qu'elle est au Royaume-Uni. UN ٥٦ - إن مركز المرأة في جبل طارق، سواء كانت متزوجة أو غير متزوجة، وسواء كانت تضطلع بمسؤوليات أسرية أم لا، مماثل للمركز الذي تتمتع به المرأة في المملكة المتحدة.
    Elle a relevé en particulier qu'au paragraphe 3 de cette résolution, l'Assemblée générale l'invitait à rendre compte dans les rapports qu'elle lui soumettait de ce qu'elle faisait actuellement pour promouvoir l'état de droit. UN ولاحظت اللجنة بوجه خاص أن الجمعية العامة دعتها، في الفقرة 3 من ذلك القرار، إلى أن تضمِّن تقريرها إلى الجمعية العامة تعليقات بشأن دورها الحالي في تعزيز سيادة القانون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد