"chant" - قاموس فرنسي عربي

    ويكيبيديا

    "chant" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الغناء
        
    • أغنية
        
    • غناء
        
    • الأغنية
        
    • أنشودة
        
    • اغنية
        
    • الأغاني
        
    • ترنيمة
        
    • للغناء
        
    • غنائية
        
    • يغني
        
    • بالغناء
        
    • والأغاني
        
    • تشانت
        
    • الغنائي
        
    Vous rejouerez ce soir, après le tour de chant ? Open Subtitles أعتقد أنك ستنظم لعبة ثانية الليلة بعد الغناء.
    Ce mec va avoir mal à la gorge après tout le chant qu'il va faire. Open Subtitles هذا المتأنق على وشك الحصول على التهاب الحلق قبل الغناء الذي سيغنّيه
    Le chant du cygne le plus dramatique sifflé par une étoile. Open Subtitles أكثر أغنية مأساوية يمكن لنجم أن يغنيها وهو يحتضر
    Le centre de Bujumbura et l'Association burundaise pour les droits de l'homme ont mis sur pied un concours de chant auquel ont participé 400 personnes. UN وقام مركز الإعلام في بوجومبورا ورابطة حقوق الإنسان في بوروندي برعاية مسابقة غناء حضرها 400 شخص.
    La seule personne qui connaît ce chant est Khlyen. Open Subtitles الشخص الوحيد الذي يعرف أن الأغنية خليين.
    On pourra lui donner des cours de chant et de danse. Open Subtitles نحن يُمْكِنُ أَنْ نَعطيها دروسِ فى الغناء و الرقص
    Serait, en particulier, remise en cause la pratique mixte hommes-femmes du chant et de la danse lors des cérémonies religieuses. UN ويبدو على وجه الخصوص أن الطعن يتناول الممارسة المختلطة بين الرجال والنساء في الغناء والرقص أثناء الشعائر الدينية.
    J'espère que la réponse Est le chant, la danse et l'étreinte ... Parce que c'est tout ce que vous savez faire. Open Subtitles أنا متأكد أن الجواب سيكون العناق و الرقص و الغناء لأن هذا كل ما يمكنك فعله
    Ce que ta mère t'a donné pour tes cours de chant. Open Subtitles المال الذي اعطتك اياه والدتم لأجل دروس الغناء
    Je pense que le chant aurait pu être porté à un échelon supérieur. Open Subtitles أعتقدُ بأن الغناء من الأفضل أن يكون بصوتِ أعلى.
    À propos, as-tu noté que tu as maintenant des fantasmes de marionnettes en dehors de la salle de chant ? Open Subtitles بالمناسبة , ألاحظت بأنك تتخيل الدمى خارج غرفة نادي الغناء ؟
    Les gardes frontière ont également forcé les enfants à chanter un chant à la gloire de la police des frontières et se sont moqués d’eux. UN وأجبر اﻷطفال أيضا على غناء أغنية تمتدح شرطة الحدود وكانوا عرضة للتهكم.
    C'est mon chant du cygne, Maclaren. Open Subtitles هذه هى أغنية البجعة الخاصة بى يا مكلارين
    Les marins ont entendu le chant de la mer et n'attendrons plus. Open Subtitles وقد سمع الملاح أغنية البحر ولن يمكنه الانتظار أكثر
    Je ne savais juste pas comment te le montrer. Tout ce que j'entends est un terrible chant. À quoi tu contribues, Happy ? Open Subtitles أنا فقط لم أهتدي إلى طريقة لإظهار حبي. كل ما أسمعه غناء سيء.
    Il y a des feux d'artifice, du chant, de la danse et un festin, bien entendu. Open Subtitles هناك ألعاب نارية، غناء و رقص و بالطبع الكثير من الطعام
    J'espère qu'ils joueront cette chanson, avec une femme au chant strident et nasal avec des bongos et des tambourins. Open Subtitles أتمنى أن يشغلوا الأغنية التي تحوي صراخ حاد و إمرأة ترقص على المسرح
    Ce chant d'espoir demeure l'une des expressions les plus hautes et les plus achevées de la conscience humaine au cours du XXe siècle. UN وتبقى أنشودة اﻷمل تلك واحدة من أرفع وأسمى آيات الضمير اﻹنساني في القرن العشرين.
    Le chant de la Sirène doit entrer en contact de la personne à bannir. Open Subtitles اغنية سيرين تحتاج ان تاتي للاتصال مع الشخص الذي تريدين ابعاده
    Avec Joanna Anderson, dix ans, au chant, et les chœurs arrangés par sa mère, l'incomparable Jean Anderson. Open Subtitles الأغاني الرئيسية من جوانا آندرسون بعمر عشر سنوات حيث ان امها قامت بتنسيق وتنظيم الاغاني السيدة الرائعة جين آندرسن
    On m'a dit que mon chant funéraire paiute est très émouvant. Open Subtitles فقد أُعلمت أنني مؤثره جداً في ترنيمة الموت البايوتيه
    1 concours de chant et de sketch organisé à l'intention de plusieurs écoles dans le bas Gali UN مسابقة واحدة للغناء والعروض الهزلية لفائدة عدة مدارس في غالي السفلى مسابقة واحدة للرسم
    Le Centre de Windhoek, en coopération avec la Société des eaux de Namibie et des ministères, a organisé des pièces de théâtre et des concours de chant pour les étudiants ainsi qu'une visite pédagogique dans les installations de traitement de l'eau. UN ونظم مركز الإعلام في ويندهوك، بالتعاون مع شركة المياه في ناميبيا والوزارات الحكومية، عروضا مسرحية ومسابقات غنائية لفائدة الطلاب وجولة تعليمية في مرافق معالجة المياه.
    Les solos de batterie, le chant du bassiste... Open Subtitles المعزوفات المنفردة على الطبل,ولاعب يغني اغنية
    A l'école, ils font du théâtre et du chant. Open Subtitles إنهم يمثلون في مسرح المدرسة و يقومون بالغناء
    Font partie des activités musicales le chant national et religieux, la poésie chantée, l'utilisation d'un instrument musical en solo ou en groupe et l'opérette. UN ويشمل النشاط الموسيقي الأناشيد والأغاني الوطنية والدينية - الموشحات - العزف الجماعي والفردي - الأوبريت.
    Mercy chant vous plaît plus qu'à moi. Open Subtitles تعجبكم (ميرسي تشانت) أكثر مما تعجبني أنا
    Il y a un nouvel épisode du concours de chant, ce soir. Open Subtitles أرَ أن هناك حلقةً جديدة من البرنامج الغنائي الليلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد