Le Comité consultatif note que le Service d'interprétation a été transféré du Bureau du Procureur au Greffe. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن دائرة الترجمة الشفوية نقلت من مكتب المدعي العام إلى قلم المحكمة. |
L’acte d’accusation formulé contre lui a été retiré à la demande du Bureau du Procureur. | UN | وتم سحب عريضة الاتهام الموجهة ضده بموجب طلب من مكتب المدعي العام. |
Il dit n'avoir toujours pas reçu de réponse du Bureau du médiateur. | UN | ويذكر أنه الى اﻵن لم يتلق أي رد من مكتب التظلمات. |
La création du Bureau du Médiateur n'a pas modifié cette structure de décision. | UN | ولم يغير إنشاء مكتب أمين المظالم ذلك الهيكل من هياكل صنع القرار. |
Au fil du temps, la charge de travail judiciaire et administrative du Bureau du Greffier n'a cessé d'augmenter. | UN | وقد زاد العمل في مكتب رئيس قلم المحكمة على مر السنين، سواء تعلق الأمر بالأعمال القضائية أو الإدارية. |
Les projets de loi du Bureau du Haut Représentant ont été soumis aux autorités compétentes de la Republika Srpska. | UN | وقد قدمت مشاريع القوانين التي أعدها مكتب الممثل السامي إلى السلطات المختصة في جمهورية صريبسكا. |
Le service de lutte contre la corruption du Bureau du Procureur supervise les enquêtes pour le compte de tous les ministères. | UN | وتشرف إدارة مكافحة الفساد التابعة لمكتب الادعاء العام على التحقيقات في قضايا الفساد فيما يتصل بجميع الوزارات. |
Elle a ensuite bénéficié de l'appui tant du Bureau du coordonnateur résident que du fonds d'urgence du PNUD. | UN | ومن ثم تلقى فريق التنسيق الدعم من مكتب المنسق المقيم ومن صندوق الطوارئ التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Les mandats de détention administrative sont délivrés sans aucun contrôle de l'autorité judiciaire ou du Bureau du Procureur. | UN | وتصدر أوامر الاحتجاز الإداري هذه دون أي رقابة من السلطة القضائية أو من مكتب المدّعي العام. |
À cet égard, le Comité prie instamment l'État partie de solliciter l'assistance technique du Bureau du HCDH au Cambodge. | UN | وفي هذا الصدد، تحث اللجنة الدولة الطرف على التماس المساعدة التقنية من مكتب كمبوديا القطري لمفوضية حقوق الإنسان. |
Et concernant ce que j'ai pris du Bureau du mort ? | Open Subtitles | ماذا عن المواد التي آخذتها من مكتب القتيل ؟ |
Je vous ai manqué ? Merci de m'avoir fait sortir du Bureau du principal. | Open Subtitles | أتشتاقون إليّ ؟ شكراً لك علي إخراجك لي من مكتب المدير |
C'est Dan Cabbot du Bureau du Ministre de la Justice. | Open Subtitles | هذا هو دان كابوت .من مكتب المدعي الاميركي |
En outre, une Direction nationale de défense des droits du peuple afroéquatorien exerce des activités au sein du Bureau du défenseur du peuple. | UN | إضافةً إلى ذلك، يضم مكتب أمين المظالم الإدارة الوطنية للدفاع عن حقوق سكان الإكوادور المنحدرين من أصل أفريقي. |
Comme suite à ces modifications, un département spécial avait été constitué au sein du Bureau du Médiateur et un représentant du Médiateur pour cette question avait été désigné. | UN | وأفضت هذه التعديلات إلى إنشاء إدارة خاصة داخل مكتب أمين المظالم وعُيّن أمين مظالم معني بهذه المسألة. |
Elle a salué la création du Bureau du Défenseur des citoyens. | UN | ونوهت بإنشاء مكتب أمين المظالم المعني بحقوق الإنسان. |
Les juristes de la Section juridique du Bureau du Procureur pour le Rwanda traitent aussi des questions de droit débattues à La Haye. | UN | كما يعمل المحامون من القسم القانوني في مكتب المدعي العام لرواندا في مسائل قانونية تجري مناقشتها في لاهاي. |
Des liens clairement définis avec l'ONU, éventuellement par l'intermédiaire du Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général, pourraient être établis. | UN | ويجب إقامة صلات محددة بوضوح مع الأمم المتحدة، من خلال مكتب الممثل الخاص أو الأمين العام إن أمكن ذلك. |
Quatre décès ont donné lieu à une enquête du service d'investigation du Bureau du Procureur général. | UN | ونظرت وحدة التحقيقات التابعة لمكتب النائب العام في قضية مقتل الأشخاص الأربعة. |
Ce groupe sera appuyé par une entité relevant du Bureau du Secrétaire général adjoint, dont l’effectif proviendra d’une réaffectation des ressources existantes. | UN | وستدعم الفريق وحدة في مكتب وكيل اﻷمين العام، سيدبر ملاكها من الموظفين عن طريق النقل من الموارد القائمة. |
Fonds de dotation Sasakawa du Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les secours en cas de catastrophes pour la prévention des catastrophes | UN | ساساكاو - صندوق منح الجوائر في مجــال منع وقــوع الكوارث التابع لمكتب اﻷمم المتحدة لتنسيــق عمليــات اﻹغاثــة فـي |
Les rapports de visite complets sont ensuite publiés sur le site Internet du Bureau du médiateur. | UN | وبعد ذلك، تُنشر تقارير شاملة عن الزيارات على الموقع الإلكتروني لمكتب أمين المظالم. |
Cela conduit la Section à s’en remettre, pour ce qui est des témoins à charge, à l’expérience des enquêteurs du Bureau du Procureur. | UN | وبالتالي، لا بد للقسم، فيما يتعلق بشهود الادعاء، أن يعتمد على الخبرة المتوافرة لدى المحققين بمكتب المدعي العام. |
Au nom du Bureau du procureur, je vous dois des excuses. | Open Subtitles | انظري، أعتذر لك نيابة عن مكتب المدّعي العام بأسره. |
Ces textes ont été envoyés aux membres du Bureau du Comité avec un tableau récapitulatif, une matrice analytique et une matrice de notation. | UN | وأحالت الأمانة المقترحات إلى أعضاء مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا مع جدول موجز ومخطط تحليلي ونموذج مخطط للنقاط الممنوحة. |
Un autre a réaffirmé que sa délégation souhaitait la création d'une antenne d'information au sein du Bureau du PNUD. | UN | وأعاد متحدث آخر تأكيد رغبة وفد بلده في إنشاء عنصر إعلامي داخل مكتب برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في صوفيا. |
La coordination des activités des bureaux sous-régionaux relève du Bureau du Secrétaire exécutif de la CEA. | UN | ويتولى مكتب الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأفريقيا مهمة التنسيق بين المكاتب دون الإقليمية. |
Les fonctions essentielles du Bureau du Sous-Secrétaire général et Contrôleur sont les suivantes : | UN | وتشمل المهام الرئيسية لمكتب الأمين العام المساعد، المراقب المالي، ما يلي: |
A assuré la liaison avec la Cour des comptes européenne et les auditeurs externes; a présidé les réunions à Bruxelles du Comité financier du Bureau du Haut Représentant, composé d'experts financiers des Ėtats Membres. | UN | وأجرى اتصالات مع ديوان مراجعي حسابات الاتحاد الأوروبي ومع مراجعين خارجيين للحسابات؛ وترأس اجتماعات عقدتها في بروكسيل لجنة المالية التابعة لمكتب الممثل السامي والمؤلفة من خبراء ماليين للدول الأعضاء. |