ويكيبيديا

    "faisait" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • يفعل
        
    • يفعله
        
    • تفعل
        
    • تفعله
        
    • فعل
        
    • نفعل
        
    • تقوم
        
    • يقوم
        
    • تبذل
        
    • نفعله
        
    • جعل
        
    • مضى
        
    • يصنع
        
    • الجو
        
    • تصنع
        
    Il a créé ce jardin pour la même raison que tout ce qu'il faisait. Open Subtitles لقد صنع هذه الحديقة، لنفس السبب الذي جعله يفعل كل شيء.
    Ce qui est pourquoi vous ne vouliez pas entendre comment votre homme faisait ça. Open Subtitles ولهذا لم ترغب أن تعلم كيف كان ولدك الذهبي يفعل هذا
    Ou il savait exactement ce qu'il faisait et a choisi, comme même de le faire Open Subtitles أو علم بالضبط ما كان يفعل وإختار أن يفعله على أية حال
    En plus, tu as vu comment il n'a pas arrêté de regardé maman de travers tout le temps et qu'est-ce qu'elle faisait, soutenir ses répliques ? Open Subtitles حسناً , بالاضافة , كما رأيت الطريقة التي إلقى بها وطوال الوقت ينظر إلى أمي وماذا كانت تفعل , تحمل بطاقته؟
    Elle ne voulait probablement pas que son petit ami découvre ce qu'elle faisait d'autre. Open Subtitles ربما هي لم ترغب ان يعرف صديقها ما الذي كانت تفعله.
    Je pense que mon père n'a pas eu le temps de comprendre ce que Dendi faisait. Open Subtitles والدي، كما أعتقد، لم يكن لديك الوقت الكافي لفهم ما فعل في الديندي.
    On le faisait aussi, quand ça tournait mal à la maison. Open Subtitles كنا نفعل ذلك، أيضا، عندما تسؤء الامور في المنزل
    Le premier jour avec lui, Corbin m'a dit que la plupart du travail réel se faisait en dehors du boulot. Open Subtitles أول يوم في الخدمة ، أخبرني كوربين بأن معظم العمل الحقيقي تقوم به خارج نطاق العمل
    Il a supposé qu'il faisait cela pour protéger sa vie, mais peut être a-t-il réellement volé plus de secrets que ce qu'ils pensent ? Open Subtitles مفترضة أنّه كان يفعل كل ما كان يحتاج. فيدرال بلازا، نيويورك إليه لإنقاذ حياته، ولكن ماذا لو قام حقاً
    Quand il faisait ces choses, les gens lui donnaient de l'argent? Open Subtitles عندما يفعل هذه الأشياء، هل يُعطيه الناس أمولاً ؟
    Vous n'aimiez pas ce que Mike faisait avec le Ranger ? Open Subtitles ربما لم يعجبك ما كان يفعله مايك كحامي الليل
    Qu'est-ce que cet orteil faisait dans l'estomac de son mari ? Open Subtitles ما الذي كان يفعله إصبع قدم في معدة زوجها
    Il y a eu beaucoup de mystère et de ragots sur ce qu'il faisait. Open Subtitles كان هناك الكثير من الغموض والتخمينات عما كان يفعله بالأعلى هناك
    Et que faisait cette main dans une réservaie, sans permis ? Open Subtitles ماذا كانت تفعل يدك في بركة خاصّة بدون رخصة؟
    Tu verras, je peux être très persuasif. Elle ne savait pas ce qu'elle faisait. Open Subtitles وبإمكانك إكتشاف أنني مقنع للغاية فهي لم تدرك ما كانت تفعل
    Et je sais que tu as peur, mais tu sais ce que ma mère faisait quand j'avais peur ? Open Subtitles أعلم أنك خائف ، و لكن أتعلم ما الذي كانت تفعله أمي عندما أكون خائفة؟
    Si quelqu'un vous faisait ça, à votre enfant, comment réagiriez-vous ? Open Subtitles حسنا، لو فعل أحدهم هذا بك، بطفلك، كيف ستتصرف؟
    Ooh! Tu disais toujours qu'on faisait bien à la Division. Open Subtitles لطالما قلت أننا كنا نفعل الخير في الشعبة
    D'après ce que j'ai compris, c'était une fille de l'école qui ne faisait pas grand chose, elle parlait juste trop fort, et quelqu'un lui a tiré dessus. Open Subtitles حسناً، حسب ما سمعت أن الفتاة في المدرسة لم تكن تقوم بأي شيء حتى تتحدث بصوت عال وحسب وشخص ما قد أصيب
    Ça ne nous aide pas beaucoup à déterminer ce qu'il faisait la nuit de sa mort. Open Subtitles لذلك لا يساعدنا كثيرا في تحديد ما كان يقوم به في ليلة مقتله
    Il a indiqué aux participants que le Comité des droits de l'homme faisait son possible pour les faire traduire. UN وأبلغ الاجتماع أن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان تبذل قصارى جهدها كي يتم ترجمة تلك الوثائق.
    J'ai cru que tu allais nous demander ce qu'on faisait. Open Subtitles أوه , ظننتك سوف تسألينا عمَّا كنَّا نفعله
    Ce qui la faisait rire encore plus. Il la contemplait, et elle se sentait belle. Open Subtitles وهذا ما جعل منها إظهار المزيد إذ نظراته زرعت فيها احساساً جميلاً
    Il y a eu des rumeurs, autrefois, d'une femme qui se faisait appeler comme cela. Open Subtitles سرت شائعات فيما مضى عن امرأة كانت تطلق هذا الاسم على نفسها
    Les médias ne savaient pas qu'Adam Rain faisait des marionnettes humaines, mais d'une façon ou d'une autre le Réplicator l'a su. Open Subtitles الإعلام لم يكن يعرف أن آدم راين كان يصنع دمى بشرية لكن بطريقة ما عرف المُكرر ذلك
    Il a peut-être les yeux plus écartés. Il faisait nuit. Merci. Open Subtitles عينية كانا متباعدين قليلا كان الجو مظلما بعض الشيء
    Des endroits où on fabriquait des balles et des missiles. Je sais qu'il avait tort, mais Ian pensait que ce qu'il faisait était bien. Open Subtitles أماكن تصنع أسلحة ورصاص وصواريخ، أعرف أنه كان مخطئاً،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد