Il y avait des mariages mixtes, une interaction sociale et les catégories n'étaient pas aussi rigides ou exclusives. | UN | فقد كان هناك تزاوج بين الفئتين واختلاط اجتماعي، ولم تكن الفئات تتسم بمرونة شديدة ولا بالحصرية. |
Il y avait là un risque de violation du droit de choisir son lieu de résidence. | UN | ولقد كان هناك بالتالي تخوف من أن ينتهك الحق في اختيار محل اﻹقامة. |
Au début de 1998, Il y avait 60 300 établissements de ce type s'occupant de 4,7 millions d'enfants. | UN | وفي بداية عام ١٩٩٨ كان هناك ٣٠٠ ٦٠ مؤسسة تعليمية لمـا قبـل المدرســة تلبـي احتياجات ٤,٧ ملايين طفـل. |
Il y avait même dans le centre de Yangon des embouteillages et des difficultés de stationnement à certaines heures de la journée. | UN | وفي الواقع، وفي قلب يانغون، كانت هناك مشاكل تتعلق بازدحام المرور ومواقف السيارات في أوقات معينة من اليوم. |
Il y avait une raison au fait que je l'aie porté tout ce chemin. | Open Subtitles | تومي ناشط بالبيئة بوسطن أعتقد إنه كان هنالك سبباً لحملي له |
Il ressort de ces récits que, même lorsque les commandants locaux étaient informés de ces activités, Il y avait une certaine indulgence. | UN | ومن هذه الروايات، يبدو أنه حتى إذا أبلغ القادة المحليون بهذه الأنشطة، كان هناك مستوى مقبول من التسامح. |
S'Il y avait le moindre risque de condamner un innocent, il fallait éviter d'imposer la peine de mort. | UN | فإذا كان هناك أي خطر في أن يعتبر شخص بريء مذنباً، فإنه يجب الامتناع عن فرض عقوبة الإعدام. |
En 1999, Il y avait plus de 1,4 million d'employés dans le Gouvernement. | UN | وفي عام 1999، كان هناك أكثر من 1.4 مليون موظف في الحكومة. |
À l'époque, Il y avait un informaticien pour toute l'Organisation, qui intervenait en cas de problème. | UN | وفي ذلك الوقت، كان هناك تقني واحد أو تقنيين اثنين للمنظمة كلها ليصلح أي خلل حاسوبي. |
Elle disait que je ne comprenais pas qu'Il y avait plus que ce que je pensais | Open Subtitles | قالت أنّي لمْ أكن أفهم، أنّه كان هناك الكثير يجري ممّا كنتُ أعرف. |
S'Il y avait une boite ici, tu crois pas que je le saurais ? | Open Subtitles | لو كان هناك ملهى هنا، ألا تظني أني كنت لأعرف به؟ |
Je suis allée a son appartement et Il y avait des policiers de partout. | Open Subtitles | ذهبت الى شقته و كان هناك رجال شرطة في كل مكان |
Il y avait des cellules de brûleur ça a été impliqué. | Open Subtitles | كان هناك الشرائح المنسوخه التي كانت متورطه في ذلك |
Mais Il y avait 2 agents à New York en 2001. | Open Subtitles | لكن كان هناك عميلان في نيويورك في عام 2001 |
L'un des orateurs a demandé s'Il y avait plusieurs documents. | UN | أعتقد أن أحد المتكلمين تساءل عما إذا كانت هناك وثائق مختلفة. |
Sur le bras droit, au niveau de l'humérus, Il y avait une lésion similaire mesurant 1,5 cm sur 14. | UN | وعلى اليد اليمنى، قريباً من عظم العضد، كانت هناك إصابة مشابهة، حجمها 1.5 سنتمتر بطول 14 سنتمتراً. |
Il y avait beaucoup d'attentes, pour que je passe pro. | Open Subtitles | كانت هناك الكثير من التوقعات ان انتقل للاحتراف |
A cette époque, Il y avait de nombreux soupçons envers Kiyoharu, mais le profilage ADN a prouvé son identité. | Open Subtitles | ،بذلك الوقت كان هنالك الكثيرُ من الشكوك حوله لكن الحمض النووي هو من أثبت هويته |
Sur ces 97 665 personnes décédées, Il y avait 52 419 hommes et 45 246 femmes. | UN | وكان هناك من هذا الرقم ٩١٤ ٢٥ من الرجال و٦٤٢ ٥٤ من النساء. |
Dans le dortoir 139, qui ne contenait que 35 lits, Il y avait 100 personnes; dans le dortoir 110, il y en avait 120. | UN | وفي الزنزانة ٩٣١، التي لا تحوي سوى ٥٣ سريراً، كان يوجد ٠٠١ شخص؛ والزنزانة ٠١١ كان يوجد ٠٢١ شخصا. |
Le Cycle de Doha était prometteur pour les pays en développement, et Il y avait donc aussi beaucoup à perdre. | UN | وكانت هناك احتمالات بعروض كبيرة للبلدان النامية في جولة الدوحة ومن ثم قدر كبير يمكن ضياعه. |
Il y avait aussi de la poudre sur sa manche. | Open Subtitles | وقد كان هُناك بعد البارود على أحد الأكمام |
Je veux que tu saches qu'Il y avait beaucoup plus que ça sur elle. | Open Subtitles | أريدكم أن تعلموا بأنه كانت هنالك أمور عنها أكثر مما يبدو |
En 1990, Il y avait plus de 2 000 demandeurs de logement sur la liste d'attente. | UN | وفي عام ١٩٩٠، بلغ عدد مقدمي طلبات الاسكان المدرجة أسماؤهم في قائمة الانتظار أكثر من ٠٠٠ ٢ شخص. |
Il y avait un autre Fictif à la fête. Il suffit de découvrir qui. | Open Subtitles | كان ثمة شخصية روائية أخرى بالحفل، إنما يتعيَّن أن أتبيَّن هويته. |
Ils confirment qu'Il y avait bien un gang de la route dans cette région. | Open Subtitles | لقد أكدوا ذلك .. كانت توجد عصابة طريق سيئة بتلك المنطقة |
Dans les zones urbaines, Il y avait des bassins de rétention des eaux pluviales; la difficulté était de mettre en place les installations nécessaires pour le stockage de l'eau ainsi recueillie. | UN | أما في المناطق الحضرية، فهناك مستجمعات لمياه الأمطار؛ لكن التحدي يتمثل في بناء منشأة تخزين لمستجمعات المياه هذه. |
En fait, Il y avait comme de la rivalité entre elle et votre mère. | Open Subtitles | كما واقع الأمر، كان لديهم شيء من التنافس، وقالت انها وأمك. |
Si je t'avais dit qu'Il y avait dix millions qui t'attendaient dans cet appart, tu serais venu à l'heure ? | Open Subtitles | دعني أسئلك شيء ما، إذا كنت قد أخبرتك أنه كان هنا مثلاً، عشرة ملاين دولار هنا |
Est ce que tu te souviens dans le repère du Diable Rouge, Il y avait tout ces trucs pour faire des costumes ? | Open Subtitles | هل تتذكرين ما وجدناه في مخبأ الشيطان الأحمر كانت هُناك كل الأشياء التي يُمكن من خلالها صناعة أزياء |