ويكيبيديا

    "je fais" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أفعل
        
    • أفعله
        
    • أقوم
        
    • سأفعل
        
    • افعل
        
    • فعلت
        
    • افعله
        
    • أعمل
        
    • اقوم
        
    • سأفعله
        
    • عملي
        
    • أنا أعْمَلُ
        
    • أمارس
        
    • سأقوم
        
    • أفعلها
        
    Et je fais tout ce que je peux réparer pour ça. Open Subtitles وأنا أفعل كل شيء أقدر عليه لأعوض عن ذلك.
    Donc, tant que vous êtes sur le cas, je fais ce que je fais. Open Subtitles لذلك طالما أنت تعمل في هذه القضية سأستمر بفعل ما أفعل
    Oh, je ne vois pas Dieu dans ces gens. Ecoute, ce que je fais est juste, Open Subtitles اوه أنا لا أرى الله في هؤلاء الناس أنظري ما أفعله هو الحق
    Tout ce que je fais c'est aider les emos à entrer dans leurs hôtes humains. Open Subtitles كل ما أفعله هو مساعدة الايمو على الدخول في أجساد مضيفيهم البشر
    Je ne pense pas qu'il comprenne vraiment ce que je fais. Open Subtitles أتعلم,أنا لا أعتقد أنه يفهم ما أقوم به حقا
    je fais oe que je veux, je suis joueur ! Open Subtitles يمكنني أن أفعل ما أريد فأنا المدير اللعين
    je fais ça uniquement parce que j'ai besoin des armes que tu m'as promises. Open Subtitles أنا أفعل هذا فقط لأنني بحاجة إلى الأسلحة اللتي وعدتني بها
    Il n'y a pas que le garçon. je fais ça parce que j'aime ça. Open Subtitles الأمر ليس متعلقاً بالفتى فحسب إنني أفعل هذا لأنني أستمتع به.
    je fais ce que j'ai dit que je ferais quand j'étais dans le bunker. Open Subtitles لأني أن أفعل فعلًا ماقُلتِهِ عندما خرجنا من القبو أول مرة
    Mais c'est la première et dernière fois que je fais ça. Open Subtitles ولكن هذه ستكون أول وآخر مرة أفعل فيها هذا
    C'est ce que je fais. Rien de plus, rien de moins. Open Subtitles وهذا ما أفعله الآن تحديداً، لا أكثر ولا أقل.
    Sur ce que je fais, où je vais, qui je vois, jusqu'à mes 18 ans. Open Subtitles ..على ما أفعله, وأين أذهب, ومن أرى ..حتى أصبح في الـ18, ولكن
    Il m'arrive de me demander ce que je fais là. Open Subtitles أتساءل ما الذي أفعله هنا، في بعض الأحيان؟
    C'est en gros ce que je fais. Je suis au chômage. Open Subtitles هذا ما أفعله من الأساس فأنا عاطل، لمعظم الوقت
    Mais je fais une chimio, alors je dois réduire mes heures. Open Subtitles عندما أقوم بالعلاج الكيماوي، أحتاج أن أتغيب لعدة ساعات
    Non, je fais dans les derniers sacrements, pas dans les meurtres. Open Subtitles كلا، أقوم فعلا بالطقوس الأخيرة، لكن ليس جرائم القتل.
    je fais tout ce que je peux pour raconter ta version. Open Subtitles حسناً سأفعل كل ما أستطيع عليه لأقول ماهو بجانبك
    Non, je fais ça parce qu'un business a été cambriolé et il y a des choses volées dans le véhicule. Open Subtitles لا، انا افعل هذا لانه تم السطو على محل تجاري وهنالك بضائع مسروقه في هذه الشاحنه
    Ce que je fais est bien plus que porter un costard et crier des ordres depuis un bureau, en espérant que les gens me prennent au sérieux. Open Subtitles لأن ما فعلت أكثر بمراحل، تزرير بعض البدل الرسمية، واصدار الأوامر من على مكتبي، على أمل أن يأخذني الناس على محمل الجد
    Je ne sais pas ce que je fais derrière ce bureau. Open Subtitles أنا لا أعرف ما الذي افعله وراء ذلك المكتب
    Mec, je suis un commerçant glorifié. je fais l'inventaire des fournitures. Open Subtitles يا رجل، أنا أعمل بمتجر مُمجّد، وأقوم بجرد المخزون.
    J'aime ce que je fais, et ça me permet d'utiliser ma formation en éducation physique. Open Subtitles انا احب ما اقوم به وعلي ان اضع اداوت التدريبية كي استخدمها
    Je bosse. C'est ce que je fais avec n'importe quel partenaire. Open Subtitles لقد صددت الإعتداء، هذا ما سأفعله مع أيَّ شريك
    Toi, fais ton boulot d'avocat, moi, je fais le mien. Open Subtitles واصل أداء عملك أيها المحامي، وسأواصل أداء عملي.
    Le truc le plus radical que je fais ces jours-ci... c'est de faire un bras d'honneur aux cons qui conduisent des VUS. Open Subtitles الشيء الأكثر جذرية أنا أعْمَلُ هذه الأيامِ يَعطي الإصبعَ إلى الهزّاتِ التي تَقُودُ إس يو في إس.
    Mon fiancé est beau et adorable, c'est avec lui que je fais l'amour il a une place réelle dans mon cœur. Open Subtitles لدي خطيب وسيم و جميل أمارس الحب معه و له مكان حقيقي في قلبي ولأكون صريحة تماما
    Dès que j'ai eu les messages, je fais du café. Open Subtitles بمجرد أن أتفحص الرسائل سأقوم بإعداد وعاء القهوة
    Je suppose que je fais ça pour l'entreprise. Open Subtitles يا للجحيم , يٌفترض عليً أن أفعلها من أجل الشركة فقط

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد