Et je fais tout ce que je peux réparer pour ça. | Open Subtitles | وأنا أفعل كل شيء أقدر عليه لأعوض عن ذلك. |
Donc, tant que vous êtes sur le cas, je fais ce que je fais. | Open Subtitles | لذلك طالما أنت تعمل في هذه القضية سأستمر بفعل ما أفعل |
Oh, je ne vois pas Dieu dans ces gens. Ecoute, ce que je fais est juste, | Open Subtitles | اوه أنا لا أرى الله في هؤلاء الناس أنظري ما أفعله هو الحق |
Tout ce que je fais c'est aider les emos à entrer dans leurs hôtes humains. | Open Subtitles | كل ما أفعله هو مساعدة الايمو على الدخول في أجساد مضيفيهم البشر |
Je ne pense pas qu'il comprenne vraiment ce que je fais. | Open Subtitles | أتعلم,أنا لا أعتقد أنه يفهم ما أقوم به حقا |
je fais oe que je veux, je suis joueur ! | Open Subtitles | يمكنني أن أفعل ما أريد فأنا المدير اللعين |
je fais ça uniquement parce que j'ai besoin des armes que tu m'as promises. | Open Subtitles | أنا أفعل هذا فقط لأنني بحاجة إلى الأسلحة اللتي وعدتني بها |
Il n'y a pas que le garçon. je fais ça parce que j'aime ça. | Open Subtitles | الأمر ليس متعلقاً بالفتى فحسب إنني أفعل هذا لأنني أستمتع به. |
je fais ce que j'ai dit que je ferais quand j'étais dans le bunker. | Open Subtitles | لأني أن أفعل فعلًا ماقُلتِهِ عندما خرجنا من القبو أول مرة |
Mais c'est la première et dernière fois que je fais ça. | Open Subtitles | ولكن هذه ستكون أول وآخر مرة أفعل فيها هذا |
C'est ce que je fais. Rien de plus, rien de moins. | Open Subtitles | وهذا ما أفعله الآن تحديداً، لا أكثر ولا أقل. |
Sur ce que je fais, où je vais, qui je vois, jusqu'à mes 18 ans. | Open Subtitles | ..على ما أفعله, وأين أذهب, ومن أرى ..حتى أصبح في الـ18, ولكن |
Il m'arrive de me demander ce que je fais là. | Open Subtitles | أتساءل ما الذي أفعله هنا، في بعض الأحيان؟ |
C'est en gros ce que je fais. Je suis au chômage. | Open Subtitles | هذا ما أفعله من الأساس فأنا عاطل، لمعظم الوقت |
Mais je fais une chimio, alors je dois réduire mes heures. | Open Subtitles | عندما أقوم بالعلاج الكيماوي، أحتاج أن أتغيب لعدة ساعات |
Non, je fais dans les derniers sacrements, pas dans les meurtres. | Open Subtitles | كلا، أقوم فعلا بالطقوس الأخيرة، لكن ليس جرائم القتل. |
je fais tout ce que je peux pour raconter ta version. | Open Subtitles | حسناً سأفعل كل ما أستطيع عليه لأقول ماهو بجانبك |
Non, je fais ça parce qu'un business a été cambriolé et il y a des choses volées dans le véhicule. | Open Subtitles | لا، انا افعل هذا لانه تم السطو على محل تجاري وهنالك بضائع مسروقه في هذه الشاحنه |
Ce que je fais est bien plus que porter un costard et crier des ordres depuis un bureau, en espérant que les gens me prennent au sérieux. | Open Subtitles | لأن ما فعلت أكثر بمراحل، تزرير بعض البدل الرسمية، واصدار الأوامر من على مكتبي، على أمل أن يأخذني الناس على محمل الجد |
Je ne sais pas ce que je fais derrière ce bureau. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما الذي افعله وراء ذلك المكتب |
Mec, je suis un commerçant glorifié. je fais l'inventaire des fournitures. | Open Subtitles | يا رجل، أنا أعمل بمتجر مُمجّد، وأقوم بجرد المخزون. |
J'aime ce que je fais, et ça me permet d'utiliser ma formation en éducation physique. | Open Subtitles | انا احب ما اقوم به وعلي ان اضع اداوت التدريبية كي استخدمها |
Je bosse. C'est ce que je fais avec n'importe quel partenaire. | Open Subtitles | لقد صددت الإعتداء، هذا ما سأفعله مع أيَّ شريك |
Toi, fais ton boulot d'avocat, moi, je fais le mien. | Open Subtitles | واصل أداء عملك أيها المحامي، وسأواصل أداء عملي. |
Le truc le plus radical que je fais ces jours-ci... c'est de faire un bras d'honneur aux cons qui conduisent des VUS. | Open Subtitles | الشيء الأكثر جذرية أنا أعْمَلُ هذه الأيامِ يَعطي الإصبعَ إلى الهزّاتِ التي تَقُودُ إس يو في إس. |
Mon fiancé est beau et adorable, c'est avec lui que je fais l'amour il a une place réelle dans mon cœur. | Open Subtitles | لدي خطيب وسيم و جميل أمارس الحب معه و له مكان حقيقي في قلبي ولأكون صريحة تماما |
Dès que j'ai eu les messages, je fais du café. | Open Subtitles | بمجرد أن أتفحص الرسائل سأقوم بإعداد وعاء القهوة |
Je suppose que je fais ça pour l'entreprise. | Open Subtitles | يا للجحيم , يٌفترض عليً أن أفعلها من أجل الشركة فقط |