Je n'en sais rien, mais elle est pleine de surprise. | Open Subtitles | ليس لدي أي فكرة، لكنها بالتأكيد مليئة بالمفاجآت. |
Apparemment, tout le monde n'a pas besoin de ce truc perce-oreille, parce que Je n'en ai pas et mon cerveau est parfaitement intact. | Open Subtitles | حسنًا، من الواضح أن ليس كل شخص بحاجة لشيء الأذن ذلك لأني ليس لدي واحدة ولم يتأثر عقلي |
Je n'en reviens pas que ce soit bon pour le traitement capillaire au yogourt. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أصدق هذا أمر جيد لعلاج الزبادي في شعري |
Je n'en reviens pas que tu laisses le maire faire ça. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أُصدقَ بأنك جعلت العمدة يقوم بذلك. |
Et devine quoi ? Je n'en veux pas, et Je n'en ai pas besoin. | Open Subtitles | و لعلمك ، فأنا لا أريد منك شفقة و لا أحتاجها |
Je n'en aie pas assez pour tout le monde, donc on doit garder ça sous silence. | Open Subtitles | أنا ما عندي كافي لكلّ شخص، لذا نحتاج لإبقاء هذا على أسفل المستوى الواطئ. |
Je n'en ai pas. Tu me prends pour une Kennedy ? | Open Subtitles | ليس لدي ملابس سباحة هل انا من آل كينيدي؟ |
Je veux juste que tu saches que Je n'en attends rien. | Open Subtitles | أريدك فقط أن تعرفي أنه ليس لدي أية توقعات |
Je n'en ai aucun, mais j'aimerais vous rappeler que vous regardez Channel 6... | Open Subtitles | أنا ليس لدي أي منهما ولكني أحب أن تتذكر انت تشاهد القناة السادسة التي لا تتوقف |
Je n'en ai aucune idée, mais c'est... c'est définitivement un genre de potion de dernier recours. | Open Subtitles | ليس لدي أي فكرة ، لكن بالتأكيد هي الملاذ الأخير لهذا النوع من السحر |
Je n'en ai pas, mais elle sera meilleure que la tienne. | Open Subtitles | ليس لدي واحدة، لكنها ستكون أفضل من فكرتك. |
Vous ne savez pas ce qu'est un tic car Je n'en ai pas. D'accord. | Open Subtitles | اذن انت لا تعرفين ماذا تعني الأسرار لأنه ليس لدي أي منها |
Non, mais je ne peux pas dire que Je n'en ai pas été content. | Open Subtitles | لا، ولكن لا أستطيع أن أقول أنني مستاء حول هذا الموضوع |
Oui. Je n'en ai pas. Je ne peux pas en avoir. | Open Subtitles | أجل لا يوجد عندي لا أستطيع أن أحصل عليهم |
Je n'en reviens pas qu'on se dise déjà au revoir. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أصدق أننا يجب أن تقول وداعا بالفعل. |
Je n'en reviens juste pas que tu ailles en publique. | Open Subtitles | أنا فقط لا أستطيع أن أصدق أنك الذهاب إلى المدرسة العامة. |
Il y a tant de saveurs. C'est bizarre. Je n'en connais pas la moitié. | Open Subtitles | ثمّة الكثير من النكهات، هذا مُقشعر فأنا لا أعرف نصفهم حتى |
Benny, Je n'en reviens pas que tu ne sois pas au match. | Open Subtitles | يا ولد يا بني، أنا ما زِلت لا أَستطيع التصديق أنت لست في لعبة البطولة |
Je n'en ai pas. Obtenez-en, pour survivre à Paris. | Open Subtitles | ليس عندي هذا تكون أفضل أذا اكتسبتة سريعاّ لو تريد أن تعيش في باريس |
Je n'en ai pas moins la conviction que, sous votre direction, la Conférence surmontera ses difficultés et trouvera le moyen de s'acquitter des tâches qui lui ont été confiées par la communauté internationale. | UN | بيد أنني واثق ثقة تماماً أن المؤتمر سيتجاوز، تحت قيادتكم، صعوباته وسيجد طريقاً للوفاء بالمهام الموكولة إليه من لدن المجتمع الدولي. |
Honnêtement Je n'en sais rien. | Open Subtitles | أنا حقاً لا أعرف |
Même si elle voulait de l'argent, Je n'en ai pas. | Open Subtitles | لو قلنا انها ستاخذ بعض المال لتبتعد انا ليس عندى اى اموال |
Je n'en demeure pas moins convaincu que chacun doit oeuvrer à contribuer à la réalisation de cette merveilleuse utopie. | UN | ولكنني على اقتناع راسخ بأنه يجب على الجميع أن يساهموا في جعل هذا العالم الطوباوي الرائع حقيقة واقعة. |
Je n'en ai jamais assez, Je n'en ai jamais assez de l'amour qui me dévore. | Open Subtitles | لا أكتفي لا أكتفي من الحب أنا متشوقة |
- pour plus tard. Mange-le si tu veux. - Je n'en veux pas. | Open Subtitles | لتتناولها لاحقا، لا يهمّني إن لم تأكلتها - أنا لا أريد هذا - |
Je n'en peux plus, je m'arrête. | Open Subtitles | لا أستطيع الإستمرار ، لا أستطيع التحرك |
Je n'en ai jamais examiné avant. et je l'ai apporté pour lui dépouiller la chair. | Open Subtitles | لمْ يسبق أن فحصتُ واحدة من قبل، لذا فإنّي جلبتُها لإزالة اللحم. |
Je n'en aurais surement pas d'autre avant un moment. | Open Subtitles | وعلى الأرجح لن أحصل على يوم آخر لفترة طويلة |