ويكيبيديا

    "le groupe de la" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وحدة إنهاء
        
    • الوحدة المعنية
        
    • بوحدة إنهاء
        
    • ووحدة إنهاء
        
    • وتتألف وحدة
        
    • يكون فرع
        
    • وحدة المراسلات
        
    • وحدة تنظيم
        
    • وسيستعان بفريق
        
    • أما وحدة
        
    • وهي وحدة
        
    • الفريق المعني بشؤون
        
    • لوحدة إنهاء
        
    • كانت وحدة
        
    • فريق إعادة
        
    le Groupe de la décolonisation a appuyé les travaux du Comité spécial, de la Quatrième Commission, de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social. UN وقدَّمت وحدة إنهاء الاستعمار الدعم إلى عمل اللجنة الخاصة واللجنة الرابعة والجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    le Groupe de la décolonisation étudie la question et il faut espérer qu'elle sera résolue sous peu et que des mesures seront prises à cet égard. UN وأفاد بأن وحدة إنهاء الاستعمار تتابع هذه المسألة، وأعرب عن اﻷمل بتلقي جواب قريبا واتخاذ إجراءات في هذا الشأن.
    M. Sulaiman nie que la délégation syrienne ait déclaré que les vérifications opérées par le BSCI ont conduit à transférer le Groupe de la décolonisation ou qu'elle ait soulevé la question des documents falsifiés. UN وأنكر أن وفده قد صرح بأن عمليات التحقق التي أجراها مكتب خدمات المراقبة الداخلية قد أدت إلى نقل وحدة إنهاء الاستعمار، أو أن وفده قد أثار موضوع الوثائق المزورة.
    Une loi visant à réglementer et à renforcer le Groupe de la PNTL chargé des personnes vulnérables a été rédigé au cours de la période à l'examen. UN وكانت صياغة قانون لتنظيم وتدعيم الوحدة المعنية بالضعفاء التابعة للشرطة التيمورية جارية خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    La discussion concernant le Groupe de la décolonisation ne peut être menée à son terme tant que le rapport du Comité consultatif sur cette question n'a pas été présenté. UN وذكر أن المناقشة المتعلقة بوحدة إنهاء الاستعمار لا يمكن انجازها ﻷن تقرير اللجنة الاستشارية عن هذه المسألة لم يقدم بعد.
    Elle souscrit à l'opinion selon laquelle le Groupe de la décolonisation devrait être réaffecté au Département des affaires politiques et recevoir des ressources suffisantes pour lui permettre de s'acquitter pleinement de ses activités. UN وأضاف أن وفد مصر يؤيد الرأي القائل بأنه ينبغي إعادة وحدة إنهاء الاستعمار إلى إدارة الشؤون السياسية وأن تتاح لها الموارد اللازمة لكي تتمكن من أداء أنشطتها على أكمل وجه.
    le Groupe de la décolonisation a appuyé les travaux du Comité spécial, de la Quatrième Commission, de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social. UN وقدَّمت وحدة إنهاء الاستعمار الدعم إلى عمل اللجنة الخاصة واللجنة الرابعة والجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    :: Le sous-programme 4 sur la décolonisation, mis en œuvre par le Groupe de la décolonisation; UN :: البرنامج الفرعي 4، المعني بإنهاء الاستعمار، وتنفذه وحدة إنهاء الاستعمار
    iv) Le sous-programme 4 (Décolonisation), exécuté par le Groupe de la décolonisation; UN :: البرنامج الفرعي 4، إنهاء الاستعمار، وتقوم بتنفيذه وحدة إنهاء الاستعمار
    :: Le sous-programme 4 (Décolonisation), exécuté par le Groupe de la décolonisation; UN :: البرنامج الفرعي 4، إنهاء الاستعمار، وتنفذه وحدة إنهاء الاستعمار
    :: Sous-programme 4 (Décolonisation), exécuté par le Groupe de la décolonisation; et UN :: البرنامج الفرعي 4 المتعلق بإنهاء الاستعمار، وتقوم بتنفيذه وحدة إنهاء الاستعمار
    3.34 Les activités du sous-programme 4 seront exécutées par le Groupe de la décolonisation. UN 3-34 ستنفذ وحدة إنهاء الاستعمار أنشطة البرنامج الفرعي 4.
    le Groupe de la décolonisation fournit un appui fonctionnel à l’Assemblée générale lorsqu’elle examine des questions relatives à la décolonisation, et au Comité spécial chargé d’examiner la situation en ce qui concerne l’application de la Déclaration sur l’octroi de l’indépendance aux pays et aux peuples coloniaux. UN وتتحمل وحدة إنهاء الاستعمار مسؤولية تقديم الدعم الفني للجمعية العامة لدى استعراض المسائل المتصلة بإنهاء الاستعمار، وللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة.
    3.46 Les activités du sous-programme 5 seront exécutées par le Groupe de la décolonisation. UN ٣-٦٤ ستنفذ وحدة إنهاء الاستعمار أنشطة البرنامج الفرعي ٥.
    le Groupe de la déontologie formulera des avis techniques à l'intention des missions ou des commissions d'enquête à l'occasion des enquêtes préliminaires. UN وستقدم الوحدة المعنية بسلوك الأفراد المشورة الفنية إلى البعثات خلال التحقيق الأولي أو إلى مجلس تحقيق.
    Le débat sur le Groupe de la décolonisation, qui s'est tenu pendant la cinquante-deuxième session de l'Assemblée générale, a été un succès grâce à l'importance que vous accordez à ce programme. UN ولقد انتهت المناقشة المتعلقة بوحدة إنهاء الاستعمار والتي دارت خلال الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة، بنجاح نتيجة لالتزامكم ببرنامج إنهاء الاستعمار.
    L'un supervise la Division de l'Afrique I, la Division de l'Afrique II et la Division des affaires du Conseil de sécurité, l'autre supervise la Division des Amériques et de l'Europe, la Division de l'Asie et du Pacifique, la Division des droits des Palestiniens et le Groupe de la décolonisation. UN ويشرف الآخر على شعبة الأمريكتين وأوروبا وشعبة آسيا والمحيط الهادئ وشعبة حقوق الفلسطينيين ووحدة إنهاء الاستعمار.
    le Groupe de la lutte contre les stupéfiants dispose actuellement d'un spécialiste de la classe P-3 et d'un assistant administratif (agent local). UN وتتألف وحدة مكافحة المخدرات حالياً من موظف واحد لمكافحة المخدرات برتبة ف-3، ومعه مساعد إداري من الرتبة المحلية.
    5. le Groupe de la facilitation est chargé d'appliquer les mesures consécutives énoncées à l'article 13. UN 5- يكون فرع التيسير مسؤولا عن تطبيق التبعات المبينة في المادة 13.
    27E.199 Les services au titre de la correspondance officielle sont assurés par le Groupe de la correspondance, qui est placé sous la supervision du Chef de la Section de l'édition, de la publication et de la correspondance. UN ٧٢ هاء - ٩٩١ تقدم وحدة المراسلات خدمات المراسلات الرسمية تحت إشراف رئيس قسم التحرير والنشر والمراسلات.
    La Section comprendra trois grands groupes : a) l'atelier; b) le magasin de pièces de rechange; et c) le Groupe de la répartition des véhicules. UN وسيتألف القسم من ثلاث وحدات رئيسية: (أ) ورشة إصلاح مركبات النقل؛ (ب) مخزن قطع الغيار؛ (ج) وحدة تنظيم شؤون النقل.
    le Groupe de la communication des Nations Unies aura pour rôle de renforcer la coordination des activités de communication entre le Département et les organisations du système des Nations Unies qui traitent de ces questions. UN وسيستعان بفريق الأمم المتحدة للإعلام من أجل تعزيز تنسيق الأنشطة الإعلامية بين إدارة شؤون الإعلام ومنظمات أسرة الأمم المتحدة ذات الصلة بهذه المسائل.
    le Groupe de la gestion des ressources planifiera et contrôlera la gestion des ressources humaines et financières dont seront dotés les services d'appui intégrés et d'en rendre compte. UN أما وحدة إدارة الموارد فتشرف على التخطيط، والرصد، والإبلاغ عن الموارد البشرية والمالية في الخدمة.
    Le respect de cette obligation de diligence raisonnable entendue au sens étroit du mot est contrôlé par une autorité de supervision créée expressément à cet effet, le Groupe de la diligence raisonnable. UN وترصد هيئة إشرافية منشأة خصيصا لهذا الغرض، وهي وحدة الالتزام بالحرص الواجب، مقتضيات الحرص الواجب هذه بالمعنى الضيق.
    le Groupe de la gouvernance de l’Initiative spéciale du système des Nations Unies pour l’Afrique a créé le Forum sur la gouvernance en Afrique et met actuellement en place des bases de données détaillées pour analyser les pratiques gouvernementales. UN وقد أنشأ الفريق المعني بشؤون الحكم التابع لمبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة ﻷفريقيا، المنتدى اﻷفريقي لشؤون الحكم، وهو يعكف على وضع قواعد شاملة للبيانات من أجل تحليل الممارسات الحكومية.
    3.93 **Le tableau des effectifs proposé pour le Groupe de la décolonisation durant l’exercice biennal 2000-2001, et qui correspond au maintien des programmes, figure au tableau 3.33. UN ٣-٩٣ ** يرد في الجدول ٣-٣٣ ملاك الوظائف اللازمة، الذي لا يمثﱢل تغييرا عن المستوى السابق، لوحدة إنهاء الاستعمار لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١.
    343. En Angleterre et au pays de Galles, à la fin de juillet 1994, le Groupe de la Police métropolitaine de Londres chargé des crimes de guerre, créé en mai 1991, a enquêté sur 26 cas concernant des personnes qui auraient été des criminels de guerre nazis. UN ٣٤٣- وفي انكلترا وويلز، كانت وحدة جرائم الحرب التابعة لشرطة لندن، التي أنشئت في أيار/مايو ١٩٩١، تحقق في ٢٦ قضية مرفوعة ضد أفراد يُدﱠعى أنهم من مجرمي الحرب النازيين.
    Toutefois, le Groupe de la refonte avait proposé qu'un greffe unique assure l'administration du Tribunal du contentieux administratif et du Tribunal d'appel. UN بيد أن فريق إعادة التصميم قد اقترح إنشاء قلم محكمة واحد يقدم الدعم إلى محكمتي المنازعات والاستئناف على حد سواء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد