par le Représentant permanent du Portugal auprès de l'Organisation | UN | اﻷمين العام من الممثل الدائم للبرتغال لدى اﻷمم المتحدة |
par le Représentant permanent de Cuba auprès de l'Organisation | UN | اﻷمين العام من الممثل الدائم لكوبا لدى اﻷمــم المتحدة |
par le Représentant permanent du Maroc auprès de l'Organisation | UN | اﻷمين العام من الممثل الدائم للمغرب لدى اﻷمم المتحدة |
Lettre adressée au Secrétaire général par le Représentant du Qatar | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل قطر |
Lettre adressée au Secrétaire général par le Représentant de Chypre | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل قبرص |
par le Représentant permanent de la Fédération de Russie auprès | UN | من الممثل الدائم للاتحاد الروسي لدى اﻷمم المتحدة |
par le Représentant permanent de la Fédération de Russie auprès | UN | من الممثل الدائم للاتحاد الروسي لدى اﻷمم المتحدة |
par le Représentant permanent de la Fédération de Russie auprès | UN | من الممثل الدائم للاتحاد الروسي لدى اﻷمم المتحدة |
spécial de la décolonisation par le Représentant permanent de la | UN | رئيس اللجنة الخاصة من الممثل الدائم للجمهورية التشيكية |
par le Représentant permanent du Soudan auprès de l'Organisation | UN | اﻷمين العام من الممثل الدائم للسودان لدى اﻷمم المتحدة |
CONSEIL DE SÉCURITÉ par le Représentant PERMANENT DE LA SUÈDE | UN | رئيس مجلس اﻷمن من الممثل الدائم للسويد لدى |
CONSEIL DE SÉCURITÉ par le Représentant PERMANENT DE LA BOSNIE-HERZÉGOVINE | UN | رئيس مجلس اﻷمن من الممثل الدائم للبوسنة والهرسك |
CONSEIL DE SÉCURITÉ par le Représentant PERMANENT DE L'ANGOLA | UN | مجلس اﻷمن من الممثل الدائم ﻷنغولا لدى اﻷمم المتحدة |
DU CONSEIL DE SÉCURITÉ par le Représentant PERMANENT DE LA | UN | موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من الممثل الدائم |
DU CONSEIL DE SÉCURITÉ par le Représentant PERMANENT DE LA | UN | إلى رئيس مجلس اﻷمـن من الممثل الدائم لجورجيــا |
Lettre adressée au Secrétaire général par le Représentant du Pakistan | UN | رسالة موجهة من ممثل باكستان إلى الأمين العام |
Lettre adressée au Secrétaire général par le Représentant du Liechtenstein | UN | رسالة موجهة من ممثل ليختنشتاين إلى الأمين العام |
Lettre adressée au Secrétaire général par le Représentant du Tadjikistan | UN | رسالة موجهة من ممثل طاجيكستان إلى الأمين العام |
Lettre adressée au Secrétaire général par le Représentant du Bélarus | UN | رسالة موجهة من ممثل بيلاروس إلى الأمين العام |
Lettre adressée au Secrétaire général par le Représentant du Liban | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل لبنان |
DE SÉCURITÉ par le Représentant PERMANENT DU SOUDAN AUPRÈS DE | UN | اﻷمن من المندوب الدائم للسودان لدى اﻷمم المتحدة |
Conformément au règlement intérieur, nous allons procéder au deuxième tour de scrutin limité, compte tenu de la déclaration faite par le Représentant des Fidji. | UN | ووفقا للنظام الداخلي نشرع اﻵن في إجراء الاقتراع المقيد الثاني، آخذين في الحسبان البيان الذي أدلى به ممثل فيجي. |
b) " Les activités menées en France dans le domaine des débris spatiaux en 2008 " , par le Représentant de la France; | UN | (ب) " الأنشطة المتعلقة بالحطام الفضائي المضطلع بها في فرنسا في عام 2008 " ، قدّمه ممثل فرنسا؛ |
par le Représentant permanent de l'Australie auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | من الممثلة الدائمة لاستراليا لدى الأمم المتحدة |
Conformément à l'article 90 de son Règlement intérieur, l'Assemblée va d'abord se prononcer sur la modification soumise par le Représentant du Zimbabwe. | UN | ووفقا للمادة 90 من النظام الداخلي، ستبت الجمعية أولا في التعديل الشفوي الذي قدمه ممثل زمبابوي. |
Elle agit sur la base d'un ordre de mission signé par le Représentant spécial adjoint du Secrétaire général, après s'être entretenue avec le Gouverneur de province. | UN | وهم يعملون بأمر من البعثة يوقعه نائب الممثل الخاص لﻷمين العام بعد مقابلة حاكم المقاطعة. |
De nombreux membres ont été rassurés par les explications fournies par le Représentant du Nigéria au cours des délibérations. | UN | وقال إن العديد من الأعضاء شعروا بالاطمئنان بسبب الشرح الذي قدّمه ممثّل نيجيريا أثناء المداولات. |
À ce sujet, il s'associe aux observations faites par le Représentant du Luxembourg. | UN | وفي ذلك الصدد، يضم صوته إلى التعليقات التي أدلى بها ممثل لكسمبرغ. |
Lettre adressée au Secrétaire général par le Représentant du Liban | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من مندوب لبنان |
Des déclarations ont été faites par le Représentant du Bénin, au nom du Président en exercice de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest, et par le Représentant du Nigéria. | UN | وأدلى ببيان كل من ممثل بنن، متكلما بالنيابة عن الرئيس الحالي للجماعة الاقتصادية لدول غربي افريقيا، وممثل نيجيريا. |
b) " Activités de réduction des débris spatiaux en Indonésie " , par le Représentant de l'Indonésie; | UN | (ب) " أنشطة تخفيف الحطام الفضائي المضطلع بها في إندونيسيا " ، قدَّمه ممثِّل إندونيسيا؛ |
Ce point de vue a été exprimé avec beaucoup d'éloquence par le Représentant de la France à la séance précédente. | UN | وكان قد جرى التعبير عن هذا الرأي بصورة بليغة من جانب ممثل فرنسا في الجلسة السابقة. |
1. Ouverture de la session par le Représentant du Secrétaire général. | UN | ١ - افتتاح الدورة من قبل ممثل اﻷمين العام. |