On a envoyé un échantillon à analyser. Regardez dans le grain. | Open Subtitles | لقد قمنا بإرسال عينة للمطابقة والتحليل، انظر لهذا الجذع |
Regardez, si tout le reste échoue, nous pouvons toujours faire apparaître le déficit cognitif de T.J. | Open Subtitles | انظر.. اذا فشل كل شئ اخر نستطيع دائما ان نجعل السبب عجزة المعرفي |
Regardez ce que j'ai reçu au stand du jour du président. | Open Subtitles | يارفاق، انظروا مالذي حصلت عليه من كشك الرئاسة اليومي |
Regardez, le fait est, que nous ne sommes pas riches. | Open Subtitles | انظروا, ما اردت قوله هو اننا لسنا اغنياء |
Regardez, j'ai l'autorisation! Et tout ce que je vais faire c'est poser des questions! | Open Subtitles | أنظر ، لدي الصلاحيات و كل ما سأفعله هو طرح الأسئلة |
Regardez l'effervescence là-bas. Je n'ai pas vu ça depuis des années. | Open Subtitles | انظري للحماس في الخارج لم أرى مثله من سنوات |
Vous me Regardez, vous nous Regardez, mais nous n'existons pas... pas légalement, pas officiellement. | Open Subtitles | أنت تنظر إليَّ وإلينا ولكننا غير موجودين ليس قانونيًا أو رسميًا |
Ça doit vous sembler familier. Regardez le logo. De plus près. | Open Subtitles | حسناً، لابد انه يبدو مألوف، انظر الى الشعار بقرب |
Regardez qui a décidé de se montrer chez moi, volontairement. | Open Subtitles | انظر الذين قرروا اظهار تصل إلى بيتي، طوعا. |
Vous débitiez de sages paroles à la télé. Regardez ma caméra. | Open Subtitles | تتدفق منك الحكم الماسية على التلفاز انظر إلى كاميراتي |
Regardez, si vous allez vomir, faites il à l'extérieur de. J'ai obtenu juste cette voiture. | Open Subtitles | انظر اذا اردت التقيؤ قم به خارج السيارة لقد حصلت عليها للتو |
Pour suivre les consignes d'urgence, Regardez l'écran le plus proche. | Open Subtitles | ولتطبيق تعليمات الطوارئ، انظروا إلى أقرب شاشة فيديو |
Regardez, les gars, il arrive un moment où nous devons décider si nous continuons à vivre pour aujourd'hui, ou réellement planifier pour demain. | Open Subtitles | انظروا يا رفاق، تأتي لحظة علينا أن نأخذ قرارًا فيها إما أن نعيش ليومنا أو نخطط بالفعل لمستقبلنا |
Regardez, voici l'un des plus anciens bâtiments du cercle intermédiaire : l'hôtel de ville. | Open Subtitles | انظروا إلى واحد من أقدم المباني في الحلقة الوسطى مجلس المدينة |
Regardez autour de vous ! Pour gagner, il faut se battre. | Open Subtitles | أنظر حولك، لتكون ناجحاً، عليك أن تُقاتل لكُل شيء. |
Quand vous Regardez le ciel étoilé, sachez juste que où je puisse me trouver, je regarde les même étoiles. | Open Subtitles | , عندما تنظر إلى السماء ليلاً , أعلموا بأنّي حيثما كنت أنظر إلى نفس النجوم |
Regardez ces taches. Comme-ci quelque chose avait manger son cerveau | Open Subtitles | .أنظر إلى تلك البقع وكأنه شيء يأكل دماغه |
Regardez, jusqu'à récemment, Bridget a été un premier de classe. | Open Subtitles | انظري, بريجيت كانت لوقت قريب كانت طالبة مستقيمه |
Hé vous, Regardez ça. C'est bon pour vous, Mr. Huntsman ? | Open Subtitles | تفضل، ألق نظرة عليها، أهذا مناسب لك أيها الصياد؟ |
Regardez, votre favori. Rappelez-vous les bonnes manières, Walter, que faut-il dire? | Open Subtitles | إنظر ,إنها المفضلة لديك ,تهذب ,ماذا عليك أن تقول؟ |
Jetez un oeil. Regardez si il y a un téléphone portable. | Open Subtitles | إبحثوا في الجوار إنظروا إن كان يوجد هاتف متحرك |
Regardez vos agendas. Juin, juillet, il y a huit ans | Open Subtitles | أنظروا إلى مذكراتكم يونيو، يوليو منذ ثماني سنوات |
Le bar était déjà fermé, mais Regardez ce que j'ai trouvé. | Open Subtitles | البار قد كان مغلقاً ، لكن انظرا ماذا وجدت |
Regardez vos pieds. Regardez où vous marchez. | Open Subtitles | شاهد أين تخطو بقدميك،يا رجال شاهد أين تخطو بقدميك من فضلكم |
Ne me Regardez pas. Je traite ma femme très bien. | Open Subtitles | لا تنظري إليّ أعامل امرأتي بشكل جيد جداً |
Maintenant Regardez. | Open Subtitles | تماماً قبل أن يحدث الاختراق والآن شاهدوا |
Si vous nous rejoignez, vous Regardez le 42ème show annuel des chiens de Pennsylvanie. | Open Subtitles | إذا إنضمامتم إلينا أنت تشاهد قناة 42 للمسابقات في بنسلفانيا للكلاب |
Regardez ce qui arrive à votre cher prophète, qui, par ailleurs, est retenu par l'organisation alien. | Open Subtitles | انظرى لما يحدث لنبيكم المحبوب بالمناسبة هو مازال حياً بفضل علاج الأسياد |